-
101 voir rouge
1) прийти в ярость, рассвирепетьChristophe vit rouge: il fut tout près d'appliquer son poing sur le mufle du grand-duc... (R. Rolland, La Révolte.) — Кристоф рассвирепел; он был близок к тому, чтобы съездить герцога кулаком по его толстой роже...
Il essayait de me faire causer. Il avait pas bon... La causerie, moi!.. La seule tentative je voyais rouge. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Г-н Меривин пытался завязать со мной разговор... Но у него ничего не получалось... Я и разговор!.. При малейшей его попытке я приходил в бешенство.
À l'intérieur, dès qu'on montrait aux armées une apparence de réaction, un effort contre-révolutionnaire, elles voyaient rouge et fonçaient dessus brutalement. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Едва только стоило показать армиям призрак реакции внутри самой страны, какую-нибудь контрреволюционную попытку, как они приходили в ярость и с ожесточением обрушивались на этого врага.
2) плохо, нечетко видеть- Le fait est, - dit-elle, que je ne me sens pas bien: j'ai des bourdonnements dans les oreilles, et je vois rouge. (A. Dumas, Souvenirs d'une favorite.) — - Дело в том, - сказала королева, что я плохо себя чувствую: у меня шум в ушах и все плывет перед глазами.
-
102 afarolarse
1. прил.1) общ. прийти в ярость (Лат. Ам.)2) перен. воспламенить (Лат. Ам.), загореться (Перу)2. гл.амер. загораться, воспламеняться, приходить в ярость -
103 endiablarse
1. прил.1) разг. осатанеть2) прост. (прийти в ярость) очертенеть, сатанеть2. гл.общ. приходить в ярость -
104 infuriare
1. io infurio, tu infuri 2. io infurio, tu infuri1) вспом. essere прийти в ярость2) вспом. avere свирепствовать, бушевать* * *гл.общ. бушевать, (contro qd) свирепствовать (против +G), приводить в бешенство -
105 passion
1. noun1) страсть, страстное увлечение (for чем-л., кем-л.)2) пыл, страстность, энтузиазм3) предмет страсти4) взрыв чувств; сильное душевное волнение; she burst into passion of tears она разрыдалась; a passion of grief приступ горя5) вспышка гнева; to fall (или to fly) into a passion вспылить, прийти в ярость6) rare пассивное состояние7) (the Passion) rel. страсти господни, крестные муки8) (attr.) rel. Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста; Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого постаSyn:emotion2. verb poet.чувствовать или выражать страсть* * *(n) страсть* * *1) страсть, пыл 2) гнев, ярость* * *[pas·sion || 'pæʃn] n. страсти, страдания Христа на кресте* * *пристрастиестрасть* * *1. сущ. 1) а) страсть, страстное увлечение; предмет страсти, пассия; страсти, неспокойные переживания б) взрыв чувств, сильное душевное волнение в) страстность 2) вспышка гнева 2. гл.; поэт. 1) а) испытывать страсть б) возбуждать страсть 2) испытывать сильное чувство (любого рода) -
106 qeyz
гнев, ожесточение, неистовство, злоба, ярость. Qeyzə gəlmək, qeyzi tutmaq рассвирепеть, вспылить, разгневаться, прийти в ярость. -
107 julmistua
ожесточаться, ожесточиться, приходить в ярость, прийти в ярость, свирепеть, рассвирепеть, разъяриться -
108 gwylltu
vn. 1) приводить в ярость, в бешенство, бесить 2) вспылить, прийти в ярость 3) пугатьWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > gwylltu
-
109 fly into a passion
сильно рассердиться, разозлиться, вспылить, прийти в ярость, в бешенство; см. тж. fly into a temperMr. Ingleby... had flown into a passion because the Dictionary of Quotations had mysteriously disappeared. (D. L. Sayers, ‘Murder Must Advertise’, ch. XIX) — Мистер Инглби... пришел в ярость, обнаружив, что словарь цитат таинственно исчез.
-
110 go crook
австрал.рассердиться, прийти в ярость, взбелениться, выйти из себяBut he didn't want to return to the mainland with only half a shipload of fish. The owners would go crook, he reckoned. (J. O'Grady, ‘Now Listen, Mates’, ‘Funerals’) — Но капитан не захотел вернуться на материк только с половиной груза рыбы. Он считал, что судовладельцы придут в ярость.
-
111 hit the ceiling
разг.1) прийти в ярость, в бешенство, вскипеть; ≈ на стену лезть [первонач. амер.]I'm sorry. I oughtn't to have hit the ceiling with a senior. That was a bad show. But I stick to every word I said. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 23) — Прошу извинить меня. Я не должен был забываться до такой степени, разговаривая со старшим членом совета. Я вел себя очень плохо. Но не отказываюсь ни от одного своего слова.
‘I don't think he'll necessarily hit the ceiling, Arthur,’ he said quietly. ‘Chances are very much in favor, though, that he's not going to be overjoyed about it.’ (J. Salinger, ‘Nine Stories’, ‘Pretty Mouth and Green My Eyes’) — - Я думаю, он не обязательно придет в ярость от этого, Артур, - тихо сказал седовласый мужчина. - Но и мало шансов, что будет в большом восторге.
Usually I never say crude things like that to girls. Boy, did she hit the ceiling. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XVII) — Обычно я при девочках никогда не ругаюсь. Ух и взвилась же она!
2) резко возрасти ( о ценах)And with all the wars - God knows what price cotton will bring. don't they make explosives out of cotton and uniforms. Got enough wars and cotton'll hit the ceiling. (J. Steinbeck, ‘The Grapes of Wrath’, ch. V) — А войны? Разве угадаешь, какие будут цены на хлопок? Ведь из него делают взрывчатые вещества и обмундирование. Будут войны - и хлопок вздорожает.
-
112 throw a fit
амер.; разг.прийти в ярость, в бешенство; закатить истерикуIf the good wives knew what some of the boys get away with when they go down to the Cities, why, they'd throw a fit! (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XXV) — Если бы добродетельные жены знали, что откалывают их мужья в Миннеаполисе, вот была бы потеха!
I tell this to my sister and she throws a fit about it. — Я расскажу об этом сестре, и она придет в ярость.
-
113 Fahrt
f <-, -en>1) тк sg езда; поездкаwährend der Fahrt — на ходу, во время движения
nach zwei Stúnden Fahrt — после двух часов езды
2) тк sg ход, скорость ходаin vóller Fahrt — полным ходом
Das Schiff macht gróße Fahrt. — Судно идёт на большой скорости.
3) поездка, путешествиеgúte Fahrt! — счастливого пути!
éíne ánstrengende Fahrt — утомительная поездка
Die Fahrt begánn in Hámburg und éndete in París. — Путешествие началось в Гамбурге и закончилось в Париже.
Was kóstet éíne Fahrt nach Lóndon? — Сколько стоит поездка в Лондон?
in Fahrt kómmen* [geráten*] (s) разг — 1) пойти на лад, улучшиться 2) разозлиться, прийти в ярость
in Fahrt sein разг — 1) быть в хорошем настроении 2) злиться, быть в ярости
j-n in Fahrt bríngen* разг — 1) взбодрить кого-л, улучшить кому-л настроение 2) привести кого-л в ярость, разозлить кого-л
-
114 qəzəb
сущ.1. гнев, ярость, злоба, озлобление, ожесточение, неистовство. Qəzəbini soyutmaq охладить гнев, qəzəbini boğmaq сдержать гнев, xalq qəzəbi народный гнев, o, qəzəbindən əsirdi он дрожал от ярости2. негодование, возмущение -
115 ғазабнок
гневный, яростныйразгневанныйрассерженныйғазабнок шудан разгневаться, прийти в ярость, разозлитьсяғазабнок кардан касеро приводить кого-л. в гнев, в ярость, разозлить кого-л. -
116 entrer en
entrer en charge — вступить в должностьentrer en exercice — приступить к исполнению служебных обязанностейentrer en chaire — подняться на кафедруentrer en scène — выходить на сценуentrer en méditation — погрузиться в размышленияentrer en fermentation — начать бродитьentrer en comparaison avec... — идти в сравнение с... -
117 cut up savage
Макаров: прийти в бешенство, прийти в ярость, разозлиться -
118 fly into a rage
1) Общая лексика: выйти из под контроля (взбеситься), взбелениться, войти в раж2) Разговорное выражение: ершиться3) Сленг: неистовствовать4) Макаров: входить в раж, выйти из себя, приводить в раж, прийти в бешенство, прийти в ярость, рассердиться -
119 get into a rage
Общая лексика: прийти в бешенство, прийти в ярость, рассвирепеть, взбеситься -
120 see red
1) Общая лексика: обезуметь, прийти в бешенство, прийти в ярость, обезуметь от ярости, рассвирепеть2) Австралийский сленг: взбеситься, разъяриться
См. также в других словарях:
прийти в ярость — раздражиться, опалиться гневом, воспылать гневом, распалиться, прийти в бешенство, выйти из терпения, разлютоваться, распалиться гневом, рассерчать, озвереть, остервениться, осердиться, рассвирепеть, вспылить, прогневиться, выйти из себя,… … Словарь синонимов
ПРИЙТИ — приду, придёшь, и (устар.). прийду, прийдёшь, прош. пришёл, пришла; пришедший; придя и (простореч.) пришедши, сов. (к приходить). 1. без доп. Идя, следуя куда–н. достигнуть какого–н. места, прибыть куда–н. «Я пришел к себе на квартиру.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
ЯРОСТЬ — ЯРОСТЬ, ярости, мн. нет, жен. 1. Сильный гнев, озлобление. «Скрежещет в ярости зубами.» Крылов. Прийти в ярость. 2. перен. Неукротимость, крайняя устремленность, напор. Ярость ветра. Ярость волн. 3. У животных возбужденное состояние в период… … Толковый словарь Ушакова
прийти в бешенство — остервениться, осердиться, рассвирепеть, рассерчать, вспылить, вскипеть, воспылать гневом, разозлиться, обозлиться, осерчать, разлютоваться, прогневиться, озвереть, прийти в ярость, освирепеть, распалиться гневом, опалиться гневом, разгневаться,… … Словарь синонимов
ярость — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ярости, чему? ярости, (вижу) что? ярость, чем? яростью, о чём? о ярости 1. Ярость это сильное чувство гнева, когда человек крайне недоволен чем либо, ему хочется ругаться, кричать и он никак… … Толковый словарь Дмитриева
ПРИЙТИ — ПРИЙТИ, приду, придёшь; пришёл, шла; пришедший; придя; совер. 1. Идя, достигнуть чего н., явиться куда н. П. домой. П. в гости. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Наступить, настать, возникнуть. Пришла пора учиться. Пришло время обедать. Пришла … Толковый словарь Ожегова
ЯРОСТЬ — ЯРОСТЬ, и, жен. 1. Сильный гнев. Прийти в я. 2. перен. Напор, неукротимость (высок.). Я. волн. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ярость — и; ж. 1. Сильный гнев, бешенство. Прийти в я. Вне себя от ярости. Приступ ярости. Он страшен в ярости. Кричать, ударить с яростью. 2. Необычайная сила, интенсивность проявления чего л., осуществления какого л. действия; неукротимость, неистовство … Энциклопедический словарь
ярость — и; ж. 1) Сильный гнев, бешенство. Прийти в я/рость. Вне себя от ярости. Приступ ярости. Он страшен в ярости. Кричать, ударить с яростью. 2) Необычайная сила, интенсивность проявления чего л., осуществления какого л. действия; неукротимость,… … Словарь многих выражений
Входить/ войти (прийти) в раж — Прост. Приходить в сильное возбуждение, неистовство. БМС 1998, 486; ШЗФ 2001, 41; Ф 1, 88. /em> Франц. rage – ярость, бешенство. Мокиенко 1986, 62 … Большой словарь русских поговорок
Разъяриться — прийти в ярость … Термины психологии