-
1 вам придётся подождать
abbrgener. teil tuleb oodataРусско-эстонский универсальный словарь > вам придётся подождать
-
2 если кто придёт
conj.gener. kui keegi tuleb, ütle... -
3 знать мне придётся идти
ngener. nähtavasti tuleb minul minnaРусско-эстонский универсальный словарь > знать мне придётся идти
-
4 как придётся
part.gener. nii kuidas juhtub -
5 когда он придёт
conj.gener. millal ta tuleb? -
6 он придёт в пять часов
prongener. ta tuleb kell viisРусско-эстонский универсальный словарь > он придёт в пять часов
-
7 в пять часов он придёт
ta tuleb kell viis -
8 как придётся
kuidas juhtub -
9 он придёт в пять часов
ta tuleb kell viis -
10 кто
158 М kes; mõni; kõnek. keegi; \кто это? kes see on? \кто там? kes seal on? о ком речь? kellest on jutt? \кто бы это мог быть? kes see küll võiks olla? \кто бы ни был olgu see kes tahes, kes see ka (iganes) oleks, кому, как не им, лучше знать kes veel paremini teab kui mitte nemad, хоть кого спросите küsige kellelt tahes, вот у кого надо учиться temalt v nendelt tuleb õppida, нет ли кого-нибудь, \кто знает kas pole kedagi, kes teaks, не \кто иной, как ei keegi muu kui, кому-кому, а им-то уж известно kõnek. nemad igatahes v küll teavad, kui teised ei tea, siis nemad ikka teavad, \кто как kuidas keegi, \кто куда kuhu keegi, \кто кого kes keda (võidab), \кто да \кто приходил? madalk. kes need siin käisid? мало ли \кто kõnek. paljugi kes, nii mõnigi, see ja teine, \кто слушал радио, \кто читал mõni kuulas raadiot, mõni luges, не пойдёт ли \кто со мной? kõnek. kas keegi ei tuleks minuga kaasa? если \кто придёт, пусть подождёт kõnek. kui keegi tuleb, las ootab, кому другому, а тебе тяжело придётся kõnek. sinul saab olema v on raskem kui kellelgi teisel; ‚\кто его знает kõnek. kes (teda v. seda) teab;\кто ни на есть kõnek. kes (see) ka oleks, igaüks -
11 не состояться
prepos.gener. (kas sa ööseks jддd дra või tuled koju? - тебя ночью не будет или придёшь домой?) ära jääma -
12 бояться
257 Г несов.1. кого-чего, за кого-что, с инф. kartma, pelgama keda-mida, hirmul olema, hirmu tundma kelle-mille pärast; \боятьсяяться трудностей raskusi kartma, \боятьсяяться за свою жизнь oma elu pärast kartma v värisema v hirmul olema, \боятьсяюсь простудиться kardan külmetada, \боятьсяюсь, что он не придёт kardan, et ta ei tule v jääb tulemata, боюсь сказать (ma) ei julge öelda, ma võin (kergesti) eksida;2. чего mitte taluma, kartma; таблетки \боятьсяятся сырости tabletid kardavad v ei talu niiskust; ‚дело мастера \боятьсяится kõnekäänd töö kiidab tegijat -
13 вдруг
Н äkki, järsku, ühekorraga, ühtäkki; и \вдруг кто-то постучал в дверь ja äkki koputas keegi uksele, а \вдруг он не придёт aga äkki ta ei tulegi, все \вдруг заговорили kõik hakkasid (ühe)korraga rääkima, а \вдруг я ошибся aga äkki ma ek(si)sin -
14 ведь
частица ju; \ведь это правда? see on ju tõsi? eks ole tõsi? \ведь это всем известно seda teavad ju kõik, а \ведь вы были правы teil oli siiski õigus, \ведь ты исполнишь своё обещание? sa ju v ikka täidad oma lubaduse?2. союз ju, ehkki; сгорел только один дом, а \ведь был ветер põles maha ainult üks maja, ehkki oli tuuline, он не придёт, \ведь он болен ta ei tule, (sest) ta on ju haige -
15 верно
Н1. õigesti; (on) õige; \верно понимать что millest õigesti aru saama, это \верно see on õige, совершенно \верно täiesti v täitsa õige;2. truult, ustavalt; \верно служить кому keda truult v ustavalt teenima;3. в функции вводн. сл. kõnek. arvatavasti, vist, küllap, vististi; он, \верно, не придёт ei ta vist tule -
16 вероятно
предик.1. on tõenäoline v ilmne; вполне \вероятно täiesti võimalik;2. в функции вводн. сл. tõenäo(li)selt, arvatavasti, nähtavasti, ilmselt; он, \вероятно, не придёт nähtavasti ta ei tule v jääb tulemata -
17 вообще
Н (üle)üldse; üldiselt; я \вообще сегодня никуда не пойду täna ei lähe ma üldse kuhugi, он \вообще не придёт ta ei tule üldse, \вообще(-то) он прав üldiselt on tal õigus, \вообще это верно, но бывают и исключения üldiselt on see õige, kuid on v eks ole ka erandeid, он \вообще такой ta on juba loomu poolest v loomuldasa selline -
18 вряд
частица vaevalt, vaevalt küll, kahtlane kas; \вряд он придёт vaevalt ta tuleb -
19 как-никак
Н kõnek. paratamatult, tahes-tahtmata, lõppeks, lõppude lõpuks; \как-никак, а поехать придётся tahes-tahtmata tuleb sõita -
20 когда
Н1. millal, kunas; \когда он придёт? millal ta tuleb? \когда же собрание? millal siis koosolek tuleb v on? да \когда же я на вас сердился! millal ma siis teie peale pahane olen olnud!2. в функции союзн. сл. kui, millal; в то лето, \когда…; sel suvel, kui v mil…;, \когда бы ни ükskõik millal;3. madalk. (vahete)vahel, mõnikord; почитаем \когда vahel ehk loeme;4. madalk. kunagi; слыхал ты \когда что-нибудь подобное? kas oled säärast enne kuulnud? \когда как kuidas kunagi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
придёт(ся) — [прийти(сь)] … Словарь употребления буквы Ё
придёт — срок • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
приділ — іменник чоловічого роду боковий вівтар у православному храмі … Орфографічний словник української мови
приділ — і храм приділ 1. Частина великого храму, у якій установлено додатковий престол, щоб уможливити здійснення Літургії в цьому храмі більше ніж один раз на день; 2. Те саме, що вівтар бічний … Словник церковно-обрядової термінології
ПРИДЁРНУТЫЙ — ПРИДЁРНУТЫЙ, придёрнутая, придёрнутое; придернут, придернута, придернуто (разг.). прич. страд. прош. вр. от придёрнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИДЁРГИВАТЬ — ПРИДЁРГИВАТЬ, придёргиваю, придёргиваешь (разг.). несовер. к придернуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИДЁРГИВАТЬСЯ — ПРИДЁРГИВАТЬСЯ, придёргиваюсь, придёргиваешься, несовер. (разг.). страд. к придергивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИДЁРНУТЬ — ПРИДЁРНУТЬ, придёрну, придёрнешь, совер. (к придергивать), кого что (разг.). Дернув, притянуть, приблизить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
придётся — ПРИЙТИСЬ, придусь, придёшься; пришёлся, шлась; пришедшийся; придясь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Придёт по сердцу — кому что. Устар. Кто либо понравится. А когда же надзирательница моя придёт мне по сердцу, то я сделаю её наследницею всего моего имения (М. Чулков. Пригожая повариха) … Фразеологический словарь русского литературного языка
придёрнутый — придёрнутый … Русский орфографический словарь