-
81 Gewohnheit
f =, -endie Macht der Gewohnheit — сила привычкиeine Gewohnheit ablegen ( abstreifen) — отучиться от чего-л., оставить привычкуeine Gewohnheit annehmen — усвоить привычкуin eine Gewohnheit zurückfallen — вернуться к (старой) привычкеmit der Gewohnheit brechen — покончить с привычкойvon seiner Gewohnheit abgehen — отказаться от своей привычкиzur Gewohnheit werden — войти в привычку••Gewohnheit ist eine andere Natur, die Gewohnheit wird zur zweiten Natur — посл. привычка - вторая натура -
82 costumbre
f1) привычка; обыкновение; обычайser costumbre — быть обычным2) уклад3) менструация4) pl нравы, обычаиcomedia de costumbres — комедия нравов•• -
83 abitudine
favere l'abitudine — иметь привычкуlasciare un'abitudine — бросить привычкуha preso per abitudine di... — у него / у неё вошло в обыкновение (+ inf)per forza d'abitudine — в силу привычки, по привычкеSyn:Ant:•• -
84 uso
I m1) обычай, обыкновение, привычкаavere in / per uso — иметь обыкновениеessere in uso — быть принятым2) манера, модаa(ll') uso francese — на французский манерvivere ad uso di signore — жить барином3) употребление, применение, пользованиеfrasi d'uso — общие места, банальные / к случаю фразы, банальностиa / per uso — дляistruzioni / avvertenze per l'uso di... — инструкция к / как пользоватьсяfotografia uso tessera — фотокарточка на документuscire / cadere dall'uso — выйти из употребленияtornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительнымfare uso di qc — пользоваться чем-либо, применять / употреблять что-либоfare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-либоfare buon uso del proprio tempo — целесообразно / разумно использовать своё времяdiritto d'uso юр. — право пользования5) право пользования, пользованиеcedere in uso — предоставить право пользования ( чем-либо)6) общение, знакомство; связь7) (+ существительное переводится) подuso pelle / tela — имитация "под кожу" / "под ткань"stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк•Syn:usanza, costumanza, costume, abitudine, modo, andazzo, consuetudine, maniera, pratica, prassi, prammatica, tradizione, voga, vezzoAnt:••l'uso fa legge prov — обычай старше законаl'uso si converte in / diventa natura prov — привычка - вторая натураII aggпривычный, обычныйnon sono uso di... — я не привык...Syn: -
85 abitudine
abitùdine f привычка avere l'abitudine -- иметь привычку prendereun'abitudine -- усвоить привычку lasciare un'abitudine -- бросить привычку ha preso per abitudine di... -- у него <у нее> вошло в обыкновение (+ inf) per forza d'abitudine -- в силу привычки, по привычке l'abitudine Х una seconda natura prov -- привычка -- вторая натура -
86 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
87 abitudine
abitùdine f́ привычка avere l'abitudine — иметь привычку prendereun'abitudine — усвоить привычку lasciare un'abitudine — бросить привычку ha preso per abitudine di … — у него <у неё> вошло в обыкновение (+ inf) per forza d'abitudine — в силу привычки, по привычке -
88 uso
úś o I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi — обычаи и нравы uso corrente — принятый обычай usi degli animali — повадки животных avere inuso — иметь обыкновение essere in uso — быть принятым come d'uso — как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese — на французский манер vivere ad uso di signore — жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio [figurato] — прямое [переносное] употребление ( слова) effetti d'uso — вещи домашнего обихода frasi d'uso — общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности auso — для (+ G) istruzioniper l'uso di … — инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera — фотокарточка на документ per uso interno med — для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari — грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso — неупотребительный usciredall'uso — выйти из употребления tornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc — пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo — целесообразно <разумно> использовать своё время diritto d'uso dir — право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso — он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso — предоставить право пользования ( чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle [tela] — имитация «под кожу» [«под ткань»] stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк¤ a uso e consumo — ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov — обычай старше закона l'uso si converte inúś o II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche — быть привычным к труду non sono uso di … — я не привык …natura prov — привычка — вторая натура l'uso vince natura prov — ~ стерпится — слюбится -
89 custom
1. сущ.1) общ. обычай, обыкновение, привычкаCustom is second nature. — Привычка — вторая натура.
He left the house at nine exactly, as is his custom. — По своему обыкновению он уходил из дома ровно в девять.
Syn:praxis 2)See:2) марк. клиентура, (постоянные) покупателиCOMBS:
Most of our custom comes from tourists nowadays. — Сейчас большинство наших покупателей — это туристы.
Syn:patronage 4)3) торг. (регулярные) заказы, закупки ( со стороны постоянных покупателей)I shall withdraw my custom from this shop. — Я больше не буду делать покупки в этом магазине.
Syn:patronage 3)4) соц. обычай (общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения, неформально регулируемая группой социальная практика)ATTRIBUTES:
a local [ancient\] custom — местный [древний\] обычай
COMBS:
In my country, it's the custom (for women) to get married in white. — В моей стране по обычаю женщины выходят замуж в белом.
See:5) мн., межд. эк., гос. фин. таможенные пошлиныSyn:customs 2)6) межд. эк., гос. фин. таможня; таможенный пост; таможенное управление (в этом значении обычно используется во множественном числе, в единственном числе встречается, как правило, в атрибутивной функции)Syn:customs 1) б)See:2. прил.марк. заказной, на заказ, индивидуальный, личныйcustom woodworking — изделие из дерева на заказ; изготовление деревянных изделий на заказ
See:* * * -
90 הֶרגֵל ז'
הֶרגֵל ז'привычкаהֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִיпривычка - вторая натураכְּהֶרגֵלוֹпо привычкеשֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹвопреки своему обыкновению -
91 הֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִי
הֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִיпривычка - вторая натураהֶרגֵל ז'привычкаכְּהֶרגֵלוֹпо привычкеשֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹвопреки своему обыкновению -
92 הרגלי
הרגליм. р. смихут/הֶרגֵל ז'привычкаהֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִיпривычка - вторая натураכְּהֶרגֵלוֹпо привычкеשֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹвопреки своему обыкновению -
93 הרגלים
הרגליםмн. ч. м. р. /הֶרגֵל ז'привычкаהֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִיпривычка - вторая натураכְּהֶרגֵלוֹпо привычкеשֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹвопреки своему обыкновению -
94 כְּהֶרגֵלוֹ
כְּהֶרגֵלוֹпо привычкеהֶרגֵל ז'привычкаהֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִיпривычка - вторая натураשֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹвопреки своему обыкновению -
95 שֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹ
שֶלֹא כְּהֶרגֵלוֹвопреки своему обыкновениюהֶרגֵל ז'привычкаהֶרגֵל נַעֲשֶׂה טֶבַע שֵנִיпривычка - вторая натураכְּהֶרגֵלוֹпо привычке -
96 costume
m1) обычай2) привычкаter o costume de, ter por costume — иметь обыкновение
••o costume faz lei — пгв привычка - вторая натура
3) костюм ( театральный)4) браз верхнее платье5) pl поведение6) pl нравы -
97 χούϊ
τό1) привычка (тж. дурная); навык (в работе); 2) подход;κάθε δουλειά έχει το χούϊ της — к каждому делу нужен свой подход;
§ πρώτα βγαίνει η ψυχή κ' υστέρα το χούϊ — погов, привычка — вторая натура
-
98 costumbre
f1) привычка; обыкновение; обычайde costumbre — обычный, обыкновенный; привычный
2) уклад3) менструация4) pl нравы, обычаи- por costumbre
- según costumbre•• -
99 custom
1. n обычай; обыкновение, привычкаcustom of the manor — манориальный обычай; местный обычай
a custom sanctified by time — обычай, освящённый временем
2. n собир. клиентура, покупателиthe shop draws plenty of custom — магазин имеет большую клиентуру, магазин бойко торгует
3. n собир. юр. обычное право; обычайcustom is second nature — привычка — вторая натура
4. a амер. изготовленный, сделанный на заказcustom clothes — платье, сшитое на заказ
custom form — формуляр, изготовленный на заказ
5. a амер. делающий, производящий на заказcustom tailor — портной, выполняющий индивидуальные заказы
Синонимический ряд:1. custom-made (adj.) custom-built; customized; custom-made; custom-tailored; made-to-order; tailor-made2. convention (noun) convention; form; formality; mode; observance; order; proprieties3. customers (noun) business; clientele; customers; patronage; patrons; trade; traffic4. etiquette (noun) etiquette; mores; usage5. performance (noun) ceremony; performance; rite; ritual6. practice (noun) fashion; practice; procedure; routine; rule; vogue7. tax (noun) assessment; dues; duty; impost; levy; tariff; tax; toll; tribute8. way (noun) consuetude; habit; habitude; manner; praxis; trick; use; way; wontАнтонимический ряд:deviation; difference; divergence; irregularity -
100 зэса
См. также в других словарях:
Привычка — вторая натура — С латинского: Consuetudo est altera natura (консуэтудо эст альтэра натура). Впервые встречается в труде великого философа Древней Греции Аристотеля «Риторика» в форме: «Привычка становится уже природным свойством». Римский государственный деятель … Словарь крылатых слов и выражений
Привычка вторая натура — Привычка вторая натура. Ср. Онъ вполнѣ порядочный молодой человѣкъ, но свѣтскій этикетъ для него вторая натура. О. Чюмина. Подъ маскою. 1. Ср. Gewohnheit ist andere Natur. Custom is a second nature. L’habitude est une seconde nature. Ср. Coustume … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
привычка вторая натура — Ср. Он вполне порядочный молодой человек, но светский этикет для него вторая натура. О. Чюмина. Под маскою. 1. Ср. Gewohnheit ist andere Natur. Custom is a second nature. L habitude est une seconde nature. Ср. Coustume rend maistre et devient… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПРИВЫЧКА — вторая натура. Аристотель Привычка, эта вторая натура, оказывается для большинства людей их единственной натурой. Ромен Роллан Привычка это разум глупцов. Пьер Буаст Чем больше привычек, тем меньше свободы. Иммануил Кант Ко всему можно привыкнуть … Сводная энциклопедия афоризмов
НАТУРА — НАТУРА, натуры, жен. (лат. natura),. 1. только ед. Природа (устар.). «На берегах прекраснейшего в мире озера, служащего зеркалом богатой натуре, случилось мне встретить голландского патриота.» Карамзин. «Все на свете повторяется, особенно то, что … Толковый словарь Ушакова
Привычка — Привычка ♦ Habitude Лёгкость, возникающая в результате повторения. Еще Аристотель заметил, что часто выполняемое действие становится почти инстинктивным («Риторика», I, 11). Поэтому мы и говорим: привычка – вторая натура. Это и в самом деле… … Философский словарь Спонвиля
привычка — Навык, обыкновение, повадка, замашка, манера, прием, шаблон, рутина; норов, сноровка. Привычка вторая натура. Аристократические замашки. По привычке, по обыкновению. .. Ср … Словарь синонимов
Привычка — это действие, выполняемое автоматически, без приложения усилий и часто без контроля. Привычка вырабатывается путем многократных тренировок, в детстве – на основе подражания. Формируются они в любом возрасте, в любом виде деятельности. Так, есть… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Привычка — – «модель действия, которая вследствие повторения становится автоматизированной, легко осуществляемой» (Ребер); образ действий, склонность, выполнение которых стало потребностью. Привычка свыше нам дана, Замена счастию она. (А. Пушкин, Евгений… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
натура — ы; ж. [лат. natura природа]. 1. Характер, нрав, темперамент. По натуре он был покладистым и доброжелательным человеком. Она не могла справиться со своей натурой. Ничего с ним не поделаешь, у него н. такая. У девочки пылкая н. * Привычка вторая… … Энциклопедический словарь
ПРИВЫЧКА — приобретенная манера. Исследователи часто настаивают на пассивном характере привычки как простом результате повторения некоторых актов, постепенно ставших бессознательными и механическими. В действительности, здесь необходимо соучастие индивида:… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь