-
21 привлечь к себе общее внимание
vgener. tirarsi addosso gli occhi della gente, tirarsi addosso gli sguardi della genteUniversale dizionario russo-italiano > привлечь к себе общее внимание
-
22 привлечь к себе всеобщее внимание
to be a center / focus of attentionРусско-английский словарь по проведению совещаний > привлечь к себе всеобщее внимание
-
23 стараться привлечь к себе всеобщее внимание
vgener. sich mausig mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > стараться привлечь к себе всеобщее внимание
-
24 Внимание
с. - attentio, onis,f;согл.: acies (aciem intendere); animadversio; consideratio; intentio; respectus;• сочувственное, благосклонное внимание - studium atque aures;
• быть в центре внимания - maximae attentioni esse:
• разновидность, достойная внимания - attentione digna varietas;
• особого внимания заслуживает растение, собранное у тающих снегов - singulari attentione digna est (singularem attentionem meret) planta ad nives deliquescentes lecta;
• привлечь внимание - attentionem movere,;
• привлечь к себе внимание - attentionem attrahere;
• не обращать внимания - neglego, lexi, lectum, ere verb. 3; aliud, alias res agere;
• обратить внимание (ср. также заметить 1., 3.) animadverto, verti, versum, ere "verb. 3;(animum) attendo, tendi, tensum, ere verb. 3:
• на ошибочность этого указания совершенно правильно уже обратил внимание Юзепчук - hanc indicationem erroneam rectissime animadvertit cl. Juzepczuk:
• Турнефор обращал больше внимания на цветок, чем на плод - cl. Tournefortius magis ad florem quam ad fructum attendebat;
• в особенности следует обратить Внимание на многолистный стебель и ланцетовидные листья - attendendum est praecipue ad caulem polyphyllum et folia lanceolata;
• обрати внимание (букв. заметь хорошо)Nota bene;
• обратить особое внимание - maxime attendere;
• принять во внимание (ср. также учитывать) - respicio.spexi. spectum, ere verb. 3:
• прими во внимание (учти) - respice;
• уделить внимание - curam (diligentiam. studium) adhibere,
• ycкользать от внимания - decipio, cepi, ceptum, ere verb. 3.
• Это требует большого внимания - haec res maximam animi attentionem postulat; ad hanc rem perstudiose attendendum est;
• приковывать внимание слушателей - capere aures;
• заслуживающий внимания - haud spernendus;
• полное внимания письмо - litterae plenae officii;
-
25 привлечь
1) (heran)ziehen (непр.) vt; gewinnen (непр.) vtпривлечь к участию в работе — zu einer Arbeit heranziehen (непр.) vtпривлечь на свою сторону — auf seine Seite bringen (непр.) vtпривлечь к себе внимание — die Aufmerksamkeit auf sich ziehen (непр.) ( fesseln)2) ( вызвать симпатию) anziehen (непр.) vt; fesseln vt3)привлечь к ответу — verantwortlich machen vtпривлечь к ответственности — zur Verantwortung ziehen (непр.) vtпривлечь кого-либо к суду — j-m (A) vor Gericht stellen -
26 привлечь
сов.1. кого-что уст. кашидан, наздик кардан (овардан); мать привлекла дочь к себе модар духтарашро ба худ кашид2. кого-что ҷалб (ҷазб, мутаваҷҷеҳ) кардан, бурдан, кашидан; звуки музыки привлекли людей на площадь навои мусиқӣ мардумро ба майдон ҷалб кард; привлечь молодёжь в художественную самодеятельность ҷавононро ба маҳфили ҳаваскорони санъат ҷалб кардан; привлечь кого-л. на свою сторону касеро ба тарафи худ кашидан3. кого-что, к чему кашидан; привлечь к ответу ба чавобгарӣ кашидан; привлечь к ответственности ба масъулият кашидан4. что (использовать) истифода кардан, би кор андохтан5. кого-что ҷалб кардан, ба худ кашидан; выставка картин привлекла много посетителей намоиши расмҳо диққати мардумро ба худ кашид; привлечь чьё-л. внимание диққати касеро ҷалб кардан6. (расположить) моил кунондан, бурдан, рабудан, гарм кардан; привлечь к себе сердца дили одамонро ба худ моил кунондан, дилҳоро рабудан -
27 привлечь
1) ( притянуть к себе) attirare, accostare2) ( побудить прийти) richiamare, attirare, far venire3) ( заставить нести ответственность) chiamare a rispondere* * *сов. В, к + Д1) attirare vt, avvicinare vt (a sé)привле́чь на свою сторону — tirare dalla sua parte
2) (заставить прийти, приехать) attirare vt; reclutare vt ( завербовать)3) юр. procedere vi (a) (contro qd)привле́чь к суду — citare in giudizio; chiamare in causa
4) (взять, использовать) acquisire vt; attirare vt; utilizzare vt, mettere a profittoпривле́чь капитал в промышленность — attirare capitali nell'industria
5) ( вызвать интерес) interessare vt (a qc); attirare vt / calamitare l'interesse (di qd); essere pieno di suggestioni; attrarre vt; richiamare vt (a qc)привле́чь к себе чьё-л. внимание — attirare / calamitare / appuntare / soffermare l'attenzione di qd; magnetizzare vt, pitonare vt неолог.
* * *vgener. allettare, attirare, coinvolgere -
28 привлечь
сов. В, к + Д1) attirare vt, avvicinare vt (a sé)2) (заставить прийти, приехать) attirare vt; reclutare vt ( завербовать)привлечь к суду — citare in giudizio; chiamare in causa4) (взять, использовать) acquisire vt; attirare vt; utilizzare vt, mettere a profitto5) ( вызвать интерес) interessare vt (a qc); attirare vt / calamitare l'interesse (di qd); essere pieno di suggestioni; attrarre vt; richiamare vt (a qc)привлечь к себе чье-л. внимание — attirare / calamitare / appuntare / soffermare l'attenzione di qd; magnetizzare vt, pitonare vt неолог. -
29 внимание
с.1) attenzione fобратить внимание на что-л. — far / riservare офиц. attenzione / badare a qcпринимать во внимание — prendere in considerazioneпривлекать к себе внимание — richiamare l'attenzioneуделять внимание — dedicare l'attenzione (a)ослаблять внимание / оставлять без внимания — non farci caso, sorvolare vt (su qc); trascurare vt (пренебрегать, не заботиться)Не обращай(те) внимания! — Non farci / ci faccia caso!Я весь внимание! — Sono tutt'orecchi!внимание! — attento! ед.; attenti! мн.; attenzione!; all'erta! ( об опасности); occhio! прост.2) ( заботливое отношение) premura f, attenzioni f plоказывать внимание, окружать кого-л. вниманием — usare attenzioni verso qdБлагодарю / Спасибо за внимание. — Grazie dell'attenzioneноль внимания — см. ноль -
30 привлечь
1. сов.кого-чтопритянуть к себеүҙенә тартыу, яҡын килтереү2. сов.кого-чтопобудитьтартыу, йәлеп итеү, ылыҡтырыу3. сов.кого, к чемутарттырыу, тартыу4. сов.кого-что, чемвызвать симпатиюкүңелен тартыу, һөйҙөрөү, үҙенә ҡаратыу5. сов. чтовзять для какой-л. целикилтереү, өҫтәү, индереү -
31 привлечь
378a Г сов.несов.привлекать 1. кого-что, к кому-чему, чем juurde v ligi tõmbama, ülek. ka ligi meelitama, köitma, enda poole võitma; \привлечь девушку к себе neiut enda vastu suruma, выставка привлекла много посетителей näitus meelitas ligi v tõmbas kokku palju külastajaid, \привлечь кого умом keda arukusega köitma, \привлечь на свою сторону enda poole võitma, \привлечь сердца südameid võitma, шум привлёк наше внимание müra äratas meie tähelepanu; \привлечь людей к общественной работе inimesi ühiskondlikule tööle kaasa tõmbama;2. кого-что, к чему kaasa tõmbama, jur. ka kaasama; \привлечь к ответственности vastutusele võtma, \привлечь к суду kohtulikule vastutusele võtma;3. что (ära) kasutama, kasutusele võtma; \привлечь цитаты для иллюстрации tsitaate näitematerjalina kasutama -
32 внимание
1) ( сосредоточенность) attenzione ж.обратить внимание — prestare attenzione, far caso
••принимая во внимание — tenendo conto, prendendo in considerazione
2) ( предупредительное отношение) premura ж., attenzione ж., riguardo м.* * *с.1) attenzione fобратить внима́ние на что-л. — far / riservare офиц. attenzione / badare a qc
привлечь чьё-л. внима́ние — attirare l'attenzione di qd, qc, segnalare qc a qd
в центре внима́ния — al centro dell'attenzione
принимать во внима́ние — prendere in considerazione
привлекать к себе внима́ние — richiamare l'attenzione
уделять внима́ние — dedicare l'attenzione (a)
ослаблять внима́ние / оставлять без внима́ния — non farci caso, sorvolare vt (su qc); trascurare vt (пренебрегать, не заботиться)
Не обращай(те) внима́ния! — Non farci / ci faccia caso!
Я весь внима́ние! — Sono tutt'orecchi!
внима́ние! — attento! ед.; attenti! мн.; attenzione!; all'erta! ( об опасности); occhio! прост.
2) ( заботливое отношение) premura f, attenzioni f plоказывать внима́ние, окружать кого-л. внима́нием — usare attenzioni verso qd
Благодарю / Спасибо за внима́ние. — Grazie dell'attenzione
ноль внима́ния — см. ноль
* * *ngener. retta, mente, riguardo, amorevolezza, attenzione, finezza, interesse, premura -
33 привлечь внимание
1) General subject: catch one's interest, (к себе) come under notice, (к себе) fall under notice, invite attention to (к чему-л.), limelight, meet the eye, take the fancy, meet the ear, draw attention (Texas Gov. has expressed bewilderment that his statements drew so much attention.), catch (one's) eye (The caption caught my eye immediately.), focus attention (к - on), (чьё-л.) catch someone`s eye2) American: cut a figure3) Psychology: (к себе) be attract notice4) Graphic expression: catch the eye5) Advertising: (к) highlight (highlight our new products)6) Business: attract attention, attract notice7) Makarov: capture the attention, come into notice, come under notice, fall under notice, catch the fancy of (кого-л.) -
34 привлечь внимание публики к себе
General subject: upstageУниверсальный русско-английский словарь > привлечь внимание публики к себе
-
35 умение привлечь внимание к себе
General subject: showmanshipУниверсальный русско-английский словарь > умение привлечь внимание к себе
-
36 be attract notice
-
37 upútať na seba pozornosť
привлечь к себе внимание -
38 come into notice
-
39 notice
ˈnəutɪs
1. сущ.
1) а) извещение, сообщение, уведомление;
предупреждение Did you receive any notice about the sale? ≈ Ты получил какое-нибудь уведомление о торгах? I realize this is very short notice. ≈ Я понимаю, что даю тебе мало времени. dismissal notice ≈ уведомление об увольнении at short notice, on short notice ≈ тотчас же, в короткий срок All these had to be bought at very short notice. ≈ Все это должно быть куплено очень быстро. at a moment's notice ≈ немедленно until further notice ≈ впредь до дальнейшего уведомления;
до особого распоряжения give notice notice to quit Syn: notification, intimation, information, warning, mention, specification;
intelligence, knowledge, info;
statement, declaration, communication б) объявление;
афиша;
записка (и т. п.) I leave this notice on my door for each accustomed visitor. ≈ Я прикрепил это сообщение к двери для всех постоянных посетителей. Syn: poster, handbill, circular;
advertisement, announcement
2) а) внимание The plan is not worth our notice. ≈ Этот план не стоит нашего внимания. to attract notice ≈ привлекать внимание to escape notice ≈ скрыться из виду to attract scant notice ≈ не привлекать большого внимания to your notice ≈ на ваше усмотрение bring to notice call to notice take no notice of come to notice come into notice Syn: attention, heed, cognizance, note, regard б) наблюдение to take notice ≈ наблюдать, примечать;
реагировать на окружающий мир( о ребенке)
3) а) объявление (в печати) obituary notice ≈ объявление о смерти;
краткий некролог б) критический отзыв, рецензия( на только что вышедшую книгу, спектакль или представление) She's playing Eliza Doolittle. There are nice notices. ≈ Она играет Элизу Дулитл. Прекрасные отзывы. Syn: review, critique, appraisal
2. гл.
1) а) замечать, обращать внимание Did you notice her engagement ring? ≈ Ты обратил внимание на ее обручальное кольцо? not so as you'd notice Syn: see, catch sight of, observe, eye, take notice, mark, perceive б) быть видимым;
быть заметным I have mended the hole now. I don't think it notices. ≈ Я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна.
2) говорить( о ком-л., чем-л.)), отмечать, упоминать;
обращать( чье-л.) внимание (на кого-л., что-л.) He was noticed in the report. ≈ Он был упомянут в докладе. She looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet. ≈ Она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет. Syn: mention, refer, remark upon, speak of
3) уделять внимание( кому-л.) ;
обращаться учтиво, вежливо, оказывать расположение
4) предупреждать;
уведомлять Syn: inform, notify
5) давать обзор;
рецензировать( книгу, пьесу и т. п.) извещение, уведомление;
предупреждение;
объявление - formal * официальное извещение - * of receipt расписка в получении - * to reader повестка напоминание( читателю - о просроченной книге) - * of appeal апелляция - until further * впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряжения - without further * без дополнительного извещения - to serve * официально извещать;
вручать повестку - to put up a * вывесить объявление - this is to give *, * is hereby given (официальное) настоящим сообщается;
доводится до всеобщего сведения - at short * тотчас же;
незамедлительно;
по первому требованию - deposit at short * (финансовое) краткосрочный вклад - at two hours * (военное) через два часа после получения распоряжения - *s to airmen (авиация) извещения пилотам, НОТАМы предупрежедение о расторжении контракта - * to quit предупреждение (съемщику) о расторжении контракта о сдаче помещения предупрежедение (работника) о предстоящем увольнении (сленг) звонок с того света (о серьезной болезни) - the servant was given * слугу предупредили об увольнении - the servant gave * слуга предупредил, что уходит с места - to get a month's * получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении - to give in one's * подать( нанимателю) заявление об уходе с работы( морское) нотис - master's * нотис капитана внимание - to take * обращать (свое) внимание;
замечать - take * that... заметьте себе, что...;
предупреждаю вас, что... - to be below * не заслуживать внимания - take no * of her не обращайте на нее внимания - to meet with public * обратить на себя внимание публики;
быть замеченным всеми - to avoid * стараться остаться незамеченным - to bring smth. to smb.'s * обратить на что-л. чье-л. внимание - to come into *, to come under smb.'s * привлечь (к себе) внимание - to escape * ускользнуть от внимания, оказаться упущенным из виду - this work cannot escape the * of historians эта работа не может не привлечь внимания историков - he will rise to * он заставит о себе говорить - I shouted but she took no * я крикнул, но она не обратила внимания - the baby is beginning to take * ребенок начинает реагировать на окружающее;
ребенок начинает проявлять признаки сообразительносати заметка;
объявление в печати - death * траурное объявление;
краткий некролог - to publish a marriage * поместить объявление о предстоящем бракосочетании обозрение, рецензия;
печатный отзыв - the play had favourable *s газеты дали положительные отзывы о пьесе замечать, обращать внимание - to get oneself *d привлечь к себе внимание, заставить говорить о себе - I didn't * you я вас не заметил - I was not noticing я (ни на что) не обращал внимания - the last symphony of this composer has been much *d последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание - he *d her hesitate он заметил, что она колеблется - she was *d to hesitate заметили, что она колеблется - not so as you'd * (разговорное) не очень много, почти незаметно оказывать, уделять внимание - he was too proud to * me он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание отмечать, упоминать - to * smb.'s usefulness отметить( в докладе) принесенную кем-л. пользу давать обзор (чего-л.) ;
рецензировать - to * a book дать рецензию на книгу преим. (американизм) предупреждать, уведомлять;
отказывать( от места) - the man were "noticed" on Friday в пятницу рабочие получили предупреждение (об увольнении) actual ~ фактическое уведомление advance ~ предварительное предупреждение advance ~ предварительное уведомление ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно at ~ при уведомлении ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно at short ~ при уведомлении за короткий срок short: ~ a sl. крепкий( о напитке) ;
something short спиртное;
in the short run вскоре;
at short notice немедленно bankruptcy ~ заявление о признании банкротом to bring (или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
to come to( smb.'s) notice стать известным( кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание to bring (или to call) to (smb.'s) ~ привлекать (чье-л.) внимание к to bring (или to call) to (smb.'s) ~ доводить до сведения (кого-л.) ;
to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.) ;
to come into notice привлечь внимание constructive ~ предполагаемое уведомление copyright ~ уведомление об авторском праве death ~ извещение о смерти dismissal without ~ увольнение без предварительного уведомления express ~ срочное уведомление ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить( кого-л.) (часто об увольнении) за месяц( за неделю) give ~ делать замечание give ~ делать предупреждение to give ~ изве щать, уведомлять give ~ извещать, уведомлять, предупреждать give ~ извещать give ~ направлять уведомление give ~ обращать внимание give ~ отмечать give ~ предупреждать to give ~ предупреждать опредстоящем увольнении give ~ уведомлять have ~ of юр. получать извещение have ~ of юр. получать предупреждение have ~ of юр. получать уведомление ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе improvement ~ извещение о произведенном усовершенствовании instalment ~ уведомление о частичном платеже insurance ~ страховое извещение judicial ~ осведомленность суда judicial ~ юрисдикция legal ~ предусмотренное правом уведомление lockout ~ предупреждение о локауте month ~ уведомление за месяц notice обозрение, рецензия ~ внимание ~ внимание ~ давать обзор, рецензировать ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог ~ заметка ~ замечать ~ заявление ~ извещать ~ извещение, уведомление;
предупреждение;
to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) ~ извещение ~ наблюдение ~ нотис ~ обозрение ~ обращать внимание ~ объявление ~ объявление в печати ~ оповещение ~ оповещение о готовности судна к погрузке, нотис ~ оповещение о готовности судна к погрузке ~ отказывать от места ~ отмечать ~ предупреждать ~ предупреждать;
уведомлять ~ предупреждение, уведомление ~ предупреждение ~ предупреждение о расторжении контракта ~ рецензия ~ уведомление ~ уведомлять ~ упоминать ~ of abandonment извещение об абандоне ~ of abandonment извещение об отказе от претензии ~ of action to third party уведомление об иске к третьей стороне ~ of appeal заявление об апелляции ~ of appearance уведомление о явке в суд ~ of appointment повестка в суд ~ of assessment уведомление о размере налога ~ of assignment объявление о назначении ~ of cancellation уведомление об аннулировании ~ of cessation of work уведомление о прекращении работы ~ of change of address уведомление об изменении адреса ~ of claim исковое заявление ~ of claim уведомление о предъявлении претензии ~ of completion of work уведомление о завершении работы ~ of defect рекламация ~ of discontinuance уведомление о прекращении дела ~ of dishonour уведомление об отказе от акцепта векселя ~ of dishonour уведомление об отказе от оплаты векселя ~ of dismissal уведомление об увольнении ~ of general meeting уведомление о проведении общего собрания ~ of gift извещение о даре ~ of hearing уведомление о слушании дела в суде ~ of intended prosecution уведомление о намерении предъявить иск ~ of intention to defend сообщение о намерении иметь защиту ~ of intention to raise alibi сообщение о намерении предоставить алиби ~ of irregularity предупреждение о нарушении правопорядка ~ of loss объявление об убытках ~ of loss уведомление об ущербе ~ of meeting уведомление о заседании ~ of meeting уведомление о собрании ~ of motion ходатайство ~ of motion to allow an appeal ходатайство об апелляции ~ of payment into court уведомление о внесении денег на депозит суда ~ of protest акт вексельного протеста ~ of public works contract извещение о контракте на общественные работы ~ of readiness уведомление о готовности ~ of readiness to discharge уведомление о готовности судна к разгрузке ~ of redemption of mortgage извещение о выкупе закладной ~ of registration уведомление о регистрации ~ of rescission уведомление об аннулировании ~ of risk уведомление о риске ~ of sick leave заявление об отпуске по болезни ~ of termination уведомление об увольнении ~ of title уведомление о праве собственности ~ of transfer уведомление о переводе ~ of trial уведомление о назначении дела к слушанию ~ of withdrawal уведомление об аннулировании ~ of withdrawal уведомление об изъятии ~ of withdrawal of credit уведомление о закрытии кредита ~ of withdrawal of funds уведомление об изъятии денежных средств ~ of writ of summons приказ о вызове в суд ~ to admit facts уведомление о признании фактов ~ to appear вызов в суд ~ to appear to writ уведомление о явке в суд ~ to creditors of deadline for claims уведомление кредиторов о предельном сроке предъявления исков ~ to creditors to send in claims уведомление кредиторов о предъявлении исков ~ to determine a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to determine a contract уведомление об аннулировании контракта ~ to proceed уведомление о рассмотрении дела в суде ~ to produce уведомление о представлении документов ~ to produce for inspection уведомление о предъявлении материалов на экспертизу ~ to quit предупреждение о необходимости освободить квартиру ~ to quit предупреждение об увольнении;
at (или on) short notice тотчас же;
at a moment's notice немедленно ~ to quit уведомление об освобождении от ответственности ~ to quit уведомление об увольнении ~ to terminate a contract уведомление о прекращении действия контракта ~ to terminate a contract уведомление об аннулировании контракта ~ v замечать, обращать внимание ~ v отмечать, упоминать;
he was noticed in the report о нем упомянули в докладе ~ заметка, объявление;
obituary notice объявление о смерти;
краткий некролог obituary ~ некролог obituary: ~ некрологический;
obituary notice некролог official ~ официальное уведомление penal ~ уведомление о штрафной станции prior ~ предварительное извещение public ~ официальное извещение public ~ официальное предупреждение public ~ публичное извещение redemption ~ извещение о выкупе respondent's ~ апелляция ответчика statutory ~ предусмотренное законом уведомление strike ~ уведомление о забастовке to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания( на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение to take ~ наблюдать, примечать to take ~ реагировать на окружающий мир( о ребенке) take: to ~ effect вступить в силу;
возыметь действие;
to take leave уходить;
прощаться (of) ;
to take notice замечать;
to take a holiday отдыхать tax assessment ~ уведомление о причитающейся сумме налога termination without ~ прекращение найма без уведомления termination without ~ увольнение без уведомления third party ~ уведомление третьей стороны twelve months' ~ с уведомлением за год until further ~ до особого распоряжения;
впредь до нового уведомления with due ~ при должном уведомлении without ~ без предупреждения without ~ без уведомления without ~ добросовестно( о приобретателе) written ~ письменное извещение to take no ~ (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.) ;
to your notice на ваше усмотрение -
40 notice
1. [ʹnəʋtıs] n1. 1) извещение, уведомление; предупреждение; объявлениеformal notice - официальное извещение /предупреждение/
until /till/ further notice - впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряжения
without further notice - без дополнительного извещения /предупреждения/
to serve notice - официально извещать; вручать повестку
this is to give notice, notice is hereby given - офиц. настоящим сообщается; доводится до всеобщего сведения
at short notice - тотчас же; незамедлительно; по первому требованию
deposit at short notice - фин. краткосрочный вклад
at two hours notice - воен. через два часа после получения распоряжения
notices to airmen - ав. извещения пилотам, НОТАМы
2) предупреждение о расторжении контрактаnotice to quit - а) предупреждение ( съёмщику) о расторжении контракта о сдаче помещения; б) предупреждение ( работнику) о предстоящем увольнении; в) сл. звонок с того света (о серьезной болезни и т. п.)
the servant gave notice - слуга предупредил, что уходит с места
to get a month's notice - получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении
to give in one's notice - подать ( нанимателю) заявление об уходе с работы
3) мор. нотис2. вниманиеto take notice - обращать (своё) внимание; замечать
take notice that... - заметьте себе, что...; предупреждаю вас, что...
to be below /beneath/ notice - не заслуживать внимания
to meet with public notice - обратить на себя внимание публики /общества/; быть замеченным всеми
to bring /to call/ smth. to smb.'s notice - обратить на что-л. чьё-л. внимание
to come into notice, to come /to fall/ under smb.'s notice - привлечь (к себе) внимание
to escape notice - ускользнуть от внимания, оказаться упущенным из виду
this work cannot escape the notice of historians - эта работа не может не привлечь внимания историков
I shouted but she took no notice - я крикнул, но она не обратила внимания
the baby is beginning to take notice - ребёнок начинает реагировать на окружающее; ребёнок начинает проявлять признаки сообразительности
3. 1) заметка; объявление в печатиdeath notice - траурное объявление; краткий некролог
to publish a marriage notice - поместить объявление о предстоящем бракосочетании
2) обозрение, рецензия, печатный отзыв2. [ʹnəʋtıs] vthe play had favourable notices - газеты дали положительные отзывы о пьесе
1. 1) замечать, обращать вниманиеto get oneself noticed - привлечь к себе внимание, заставить говорить о себе
the last symphony of this composer has been much noticed - последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание /всеми была замечена/
he noticed her hesitate /hesitating, that she hesitated/ - он заметил, что она колеблется
she was noticed to hesitate /hesitating/ - заметили, что она колеблется
not so as /so that/ you'd notice - разг. не очень много, (почти) незаметно
2) оказывать, уделять вниманиеhe was too proud to notice me - он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание /поздороваться со мной/
2. отмечать, упоминатьto notice smb.'s usefulness - отметить (в докладе и т. п.) принесённую кем-л. пользу
3. давать обзор (чего-л.); рецензироватьthe men were ❝noticed❞ on Friday - в пятницу рабочие получили предупреждение ( об увольнении)
См. также в других словарях:
привлечь — (в разных значениях) кого что к чему. Привлечь молодежь к общественной работе. Привлечь внимание к важному вопросу. Привлечь виновных к ответу. Она обняла его за шею и нежно привлекла его голову к себе на грудь (Куприн). [Старушку] привлекли к… … Словарь управления
ПРИВЛЕЧЬ — ПРИВЛЕЧЬ, еку, ечёшь, екут; ёк, екла; ёкший; ечённый ( ён, ена); ёкши; совер. 1. кого (что). Притягивая, приблизить к себе, прижать. П. в свои объятия. 2. кого (что). Побудить обратить внимание на что н., вызвать интерес. Шум привлёк внимание.… … Толковый словарь Ожегова
внимание — сосредоточенность деятельности субъекта в данный момент времени на каком либо реальном или идеальном объекте (предмете, событии, образе, рассуждении и т. д.). Выделяют три вида В. Наиболее простым и генетически исходным является непроизвольное В … Большая психологическая энциклопедия
привлечь — влеку, влечёшь, влекут; привлёк; привлёкший; привлечённый; чён, чена, о; св. 1. кого что. Притягивая, приблизить, прижать к себе. П. к себе. Привлекла его голову к груди. 2. кого (что). Заставить, побудить прийти, прибыть куда л. П. публику в… … Энциклопедический словарь
привлечь — влеку/, влечёшь, влеку/т; привлёк; привлёкший; привлечённый; чён, чена/, о/; св. см. тж. привлекать, привлекаться, привлечение 1) кого что Притягивая, приблизить, прижать к себе. Привл … Словарь многих выражений
представьте себе — представь<те> себе Разг. Неизм. Вообрази<те> (употребляется с целью привлечь внимание к какому либо факту, событию; заинтересовать кого либо, подчеркнуть необычность чего либо). А. Блок подозвал меня к себе и уже на пороге… … Учебный фразеологический словарь
представь себе — представь<те> себе Разг. Неизм. Вообрази<те> (употребляется с целью привлечь внимание к какому либо факту, событию; заинтересовать кого либо, подчеркнуть необычность чего либо). А. Блок подозвал меня к себе и уже на пороге… … Учебный фразеологический словарь
представь(те) (себе) — вводное выражение и члены предложения 1. Вводное выражение. Употребляется с целью привлечь внимание слушателя к какому либо обстоятельству, заинтересовать его. Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных… … Словарь-справочник по пунктуации
ХВАЛИ СЕБЕ, МОЯ ГУБОНЬКА — Давний комментарий по отношению к тем, кто чересчур активно занимается саморекламой, вызывающей у клиентов веселье, а не желание расстаться с деньгами. В настоящее время Х.С.М.Г. наполнилось дополнительным смыслом. Например, через шесть лет после … Большой полутолковый словарь одесского языка
Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия