Перевод: с русского на казахский

с казахского на русский

прервать

  • 1 прервать

    1) тоқтату, доғару, үзу
    2) бөлу, бұзу

    Русско-казахский словарь > прервать

  • 2 прерывать

    Русско-казахский словарь > прерывать

  • 3 монтаж

    Просим произвести монтаж оборудования и его пуск в эксплуатацию в соответствии с договором.

    Шартқа сәйкес жабдықты құрастыруды және оны пайдалануға қосуды сұраймыз.

    Нам нужно вначале договориться о начале и окончании монтажных работ.

    Біз әуелі құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы туралы уағдаласуымыз керек.

    Мы можем провести шеф-монтаж, как запланировано.

    Біз, жоспарланғанындай, құрастыруға басшылық жасай аламыз.

    Продолжительность монтажа составляет 11 месяцев. 1-е января и 1-е декабря - это даты начала и окончания монтажных работ.

    Құрастырудың ұзақтығы 11 ай болады. 1 қаңтар және 1 желтоқсан - құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы күндері.

    Но в контракте предусмотрено проведение монтажа в течение десяти месяцев после поставки завода.

    Бірақ келісімшартта зауыттан жеткізілгеннен кейін құрастыруды он ай бойына жүргізу көзделген ғой.

    Мы просим вас продлить срок монтажа в связи с задержкой строительных работ.

    Біз құрылыс жұмыстарының кідіртілуіне байланысты құрастыру мерзімінің ұзартылуын сұраймыз.

    Требования к помещению, где будет работать установка, обусловлены производственной необходимостью.

    Қондырғы жұмыс істейтін үй-жайға қойылатын талаптар өндірістік қажеттіліктен туындаған.

    Для монтажа этой установки необходимо помещение с ровным и твердым полом.

    Бұл қондырғыны құрастыру үшін едені тегіс те қатты үй-жай қажет.

    Максимальная нагрузка на пол будет составлять 1000 кг/м2.

    Еденге түсетін ең ауыр салмақ 1000 кг/м2 болады.

    В помещении должна поддерживаться температура 15-30°.

    Үй-жайдағы температура 15-30° болуға тиіс.

    Влажность воздуха в помещении должна быть не более 80%.

    Үй-жайдағы ауаның ылғалдылығы 80%-дан көп болмауға тиіс.

    В помещении должен быть...

    Үй-жайға... тиіс.

    - подвод электроэнергии.

    Размеры помещения должны соответствовать плану и инструкции по эксплуатации.

    Үй-жайдың көлемі жоспарға және пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай келуге тиіс.

    У вас не отвечают требованиям инструкции по эксплуатации...

    Сізде... пайдалану жөніндегі нұсқаулық талаптарына сай келмейді.

    - размеры помещения.

    Было бы очень желательно, чтобы при монтаже и во время проведения инструктажа присутствовали сотрудники, которые будут работать с прибором.

    Құрастыру кезінде және нұсқаулық жүргізу кезінде прибормен жұмыс істейтін қызметкерлердің қатысқаны өте жөн болар еді.

    Вы произвели монтаж прибора самостоятельно, а это находится в противоречии с инструкцией по эксплуатации.

    Сіз приборды құрастыру жұмысын өз бетіңізше жүргіздіңіз, мұның өзі пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қарама-қайшы келеді.

    Этот ящик нельзя распаковывать без наших специалистов.

    Мына жәшікті біздің мамандарсыз ашуға болмайды.

    Прибор находился в очень плохом состоянии, и монтаж пришлось прервать.

    Прибордың жай-күйі өте нашар екен, сондықтан құрастыруды тоқтатуға тура келді.

    Создалось тревожное положение с монтажом прибора.

    Приборды құрастырумен байланысты алаңдатарлық жағдай туды.

    * * *
    монтаж, құрастыру

    Русско-казахский экономический словарь > монтаж

  • 4 ремонт

    Эта установка (машина) не работает.

    Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.

    Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.

    Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.

    Во время пуска установка работала на паспортных режимах.

    Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.

    Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

    Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.

    Выявились дефекты в электрической части автомата.

    Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.

    По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.

    Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.

    Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.

    Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.

    Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.

    Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.

    При этом вы потеряли гарантию на прибор.

    Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.

    Гарантийный срок истек уже два месяца назад.

    Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.

    Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.

    Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.

    Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.

    Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.

    Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.

    Мы прибыли произвести...

    Біз... келдік.

    - текущий ремонт.

    Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.

    Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.

    Капитальный ремонт производится один раз в три года.

    Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.

    Покажите, пожалуйста, дефектную машину.

    Ақаулы машинаны көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).

    Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.

    Дефектная машина была разобрана.

    Ақаулы машина бөлшектелді.

    В машине неисправна... часть.

    Машинаның... бөлігі бұзылған.

    Реле не срабатывает.

    Реле жұмыс істемейді.

    В машине не надежны...

    Машинаның... сенімсіз.

    - ажыратып қосқыштары,

    - электродвигатели.

    Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.

    Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.

    Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.

    Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.

    У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.

    Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.

    В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.

    Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.

    Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.

    Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.

    Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.

    Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.

    Поставки запчастей были произведены вовремя.

    Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.

    Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).

    Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.

    Все запчасти нами уже израсходованы.

    Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.

    Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.

    Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.

    В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.

    Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.

    Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.

    Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.

    Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.

    Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.

    Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны...

    Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге... керек.

    - технические консультации.

    До сих пор мы не получили...

    Біз... осы кезге дейін алған жоқпыз.

    - схемы машины и план автоматики.

    Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.

    Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.

    Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.

    Машина нуждается в тщательном уходе.

    Машина мұқият күтімді қажет етеді.

    Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.

    Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.

    Это видно по тому, что...

    Бұл мынадан көрініп тұр...

    - некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе

    - кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді

    - ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.

    - тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.

    Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.

    Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.

    Машина уже отремонтирована.

    Машина жөнделіп те қойды.

    Прибор находится в рабочем состоянии.

    Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.

    Прибор снова работает безукоризненно.

    Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.

    Устранение повреждения займет много времени.

    Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.

    В этом случае необходим крупный ремонт.

    Бұл ретте ірі жөндеу қажет.

    Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.

    Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.

    В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.

    Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.

    Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.

    Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.

    Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.

    Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.

    Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.

    Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.

    * * *

    Русско-казахский экономический словарь > ремонт

  • 5 Согласование цен

    По этому вопросу выявляются различные точки зрения.

    Бұл мәселе жөніндегі көзқарастардың түрліше екендігі анықталып отыр.

    Предложения не соответствуют мировым ценам.

    Ұсыныстар әлемдік бағаға сай келмейді.

    Мы хотели бы сравнить ваши цены с ценами конкурентных предложений (с прошлогодними ценами).

    Біз сіздердің бағаларыңызды бәсекелік ұсыныстардың бағасымен (өткен жылғы бағамен) салыстырғымыз келеді.

    По этим позициям нет материалов для сравнения.

    Бұл айқындама бойынша салыстыру үшін материалдар жоқ.

    Мы просим произвести сравнительный расчет.

    Салыстырмалы есеп жүргізуді өтінеміз.

    Ваши цены на этот вид оборудования превышают цены мирового рынка.

    Жабдықтың бұл түріне қойған сіздің бағаңыз әлемдік нарықтың бағасынан асып түседі.

    Давайте поищем компромиссное решение.

    Қанекей, ымыраға келу шешімін іздейік.

    Может быть сойдемся на середине.

    Бәлкім, ортақ байламға тоқтармыз.

    Мы можем подтвердить наши цены конкурентными материалами, а вы?

    Біз бағамызды бәсекелік материалдармен қуаттай аламыз, ал сіз ше?

    У вас цена выше предложений партнеров.

    Сізде баға серіктестердің бағасынан жоғары.

    Мы просим пересмотреть затраты на...

    Біз... жұмсалған шығындарды қайта қарауды сұраймыз.

    - монтаж.

    Ваше обоснование следует признать неубедительным и неполным.

    Сіздің негіздемеңізді сенімді емес және толық емес деп тапқан жөн.

    Ваши цены превышают соответствующие мировые цены на пять процентов.

    Сіздің бағаңыз тиісті әлемдік бағадан бес пайызға асып түседі.

    Назовите, пожалуйста, товары и услуги, на которые, по вашему мнению, цены завышены.

    Сіздің пікіріңізше, бағасы өсірілген тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді атаңызшы.

    Цены на... вами завышены.

    Сіздер... бағасын өсіргенсіздер.

    Да, в последнее время цены очень выросли.

    Иә, соңғы уақытта баға өте көтерілді.

    Өткен жылғымен салыстырғанда баға қалай өзгерді.

    Цены повысились на 10%.

    Баға 10%-ға жоғарылады.

    Годовой рост цен составляет 7%.

    Бағаның жылдық өсуі 7% болады.

    По сравнению с прошлым годом у нас качество товара также значительно улучшилось.

    Өткен жылмен салыстырғанда бізде тауардың сапасы да едәуір жақсарды.

    Этот прибор работает по совершенно другому принципу, у него другая конструкция и мощность.

    Бұл прибор мүлде басқа принцип бойынша жұмыс істейді, оның конструкциясы мен қуаты басқаша.

    Поэтому повысилась и цена.

    Бағасы да сондықтан көтерілді.

    Контрактные цены на эти группы изделий должны быть соответственно повышены.

    Бұйымдардың бұл топтарының келісімшарттық бағасы тиісінше көтерілуге тиіс.

    Но повышение составляет... процентов и распространяется на все виды оборудования.

    Бірақ өсу... пайызды құрайды және жабдықтың барлық түрлеріне қолданылады.

    Вот, например, цена на пылесосы увеличилась с 500 тенге до 1000 тенге, т.е. на 100%.

    Міне, мысалы, шаңсорғыштың бағасы 5000 теңгеден 10000 теңгеге, яғни 100%-ға көбейді.

    Это не совсем точно.

    Бұл тіпті де дәл емес.

    На эту группу изделий цена поднялась незначительно.

    Бұйымдардың бұл тобының бағасы болмашы көтерілді.

    Я назвал вам только среднюю цену.

    Мен сізге тек орташа бағаны ғана атадым.

    Средняя цена составляет всего... тенге, и цены остались, в основном, прежними.

    Орташа баға небәрі... теңге ғана, сөйтіп баға негізінен бұрынғы қалпында қалды.

    Расхождение в цене составляет всего 10%.

    Бағадағы алшақтық небәрі 10%-ды құрайды.

    Я считаю, что цена должна быть лучше обоснована.

    Мен баға жақсы негізделуге тиіс деп есептеймін.

    Такие высокие цены создают значительные трудности в расширении наших... связей.

    Мұндай жоғары баға біздің... байланыстарымызды едәуір қиындатады.

    Требования о снижении цен основываются на том, что...

    Бағаны төмендету жайындағы талаптар мынаған негізделеді...

    - у нас нет возможности снизить цену, хотя вы считаете, что цены завышены.

    - сіз баға өсірілген деп есептегеніңізбен бізде бағаны төмендетуге мүмкіндік жоқ.

    Все же мы просим вас пойти на некоторые уступки.

    Қалай дегенмен біз сізден кейбір кеңшіліктер жасауыңызды сұраймыз.

    Мы просим о снижении цен на...

    Біз... бағасын төмендетуді сұраймыз.

    - услуги.

    Мы уже уступили вам в цене. Учитывая этот факт, нужно пересмотреть цены и на новые машины.

    Біз баға жөнінен кеңшілік жасадық та. Осы фактіні ескере отырып, жаңа машиналардың да бағасын қайта қарау керек.

    Мы поднимаем вопрос о пересмотре цен.

    Біз бағаны қайта қарау туралы мәселе көтереміз.

    В связи с этим возникла необходимость изменения цен.

    Осыған байланысты бағаны өзгерту қажеттігі туды.

    Хорошо, мы скорректируем цены с учетом ваших замечаний.

    Жақсы, біз сіздердің ескертулеріңізді ескере отырып бағаны түзетеміз.

    Таким образом, мы не придем к соглашению.

    Сонымен біз келісімге келмейміз.

    По-видимому, нам предстоят трудные переговоры по корректировке цен на машины.

    Тегінде, біздің алдымызда машинаның бағасын түзету жөнінде қиын келіссөз тұрса керек.

    Мы можем договориться о цене только путем взаимных уступок.

    Біз баға туралы тек өзара кеңшілік жолымен ғана уағдаласа аламыз.

    Цены не могут быть изменены.

    Бағаны өзгертуге болмайды.

    Мы не можем согласиться...

    Біз... келісе алмаймыз.

    - с повышением цены на 50 процентов.

    Хотя техническое исполнение обеих машин одинаково, при установлении цены нужно учесть объем поставок.

    Екі машинаның да техникалық орындалуы бірдей болғанымен, бағаны белгілеу кезінде жеткізілімнің көлемін ескеру керек.

    Поэтому мы просим сделать десятипроцентную скидку с цены.

    Сондықтан біз бағадан он пайыздық шегерім жасауды сұраймыз.

    Если учесть все приведенные данные и факторы, мы можем согласиться на изменение цены на 10%.

    Егер барлық келтірілген деректер мен факторларды ескерсек, біз бағаның 10%-ға өзгертілуіне келісе аламыз.

    Мы согласны пересмотреть цены, но это касается только скидки на количество.

    Біз бағаны қайта қарауға келісеміз, бірақ бұл тек көлеміне қарай жасалатын шегерімге ғана қатысты.

    Отмечается сближение точек зрения.

    Көзқарастың жақындай түскені байқалып отыр.

    Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.

    Біз сіздің ыңғайыңызға көніп, орынды шегерім жасауға дайынбыз.

    Мы должны сделать соответствующую корректировку цены.

    Біз бағаға тиісті түзету жасауға тиіспіз.

    Мы должны на эту модель установить новую цену.

    Біз бұл үлгіге жаңа баға белгілеуге тиіспіз.

    Согласно имеющимся у нас данным мы можем согласиться на повышение цены не более, чем на девять процентов.

    Бізде бар деректерге орай біз бағаны көп дегенде тоғыз пайызға көтеруге келісе аламыз.

    Ваши цены находятся на уровне мировых цен.

    Сіздің бағаңыз әлемдік баға деңгейінде тұр.

    Мы рады, что...

    Біз... қуаныштымыз.

    - вы считаете наши цены обоснованными (приемлемыми, справедливыми)

    - біздің бағамызды негізделген (қолайлы, әділ) деп есептейтініңізге

    - мы смогли урегулировать проблему цен.

    Ваши цены превышают мировые цены на 10%.

    Сіздің бағаңыз әлемдік бағадан 10%-ға асып түседі.

    Расценки выполнения отдельных видов работ значительно превышают расценки, существующие в нашей стране.

    Жұмыстардың жекелеген түрлерін орындау бағасы біздің елімізде қолданылып жүрген бағадан едәуір асып түседі.

    Разница в ценах незначительна.

    Бағадағы айырма болмашы.

    Просим учесть нашу просьбу увеличить долю местного оборудования в реализации проекта.

    Жобаны іске асыруда жергілікті жабдықтың үлесін көбейту жөніндегі біздің өтінішіміздің ескерілуін өтінеміз.

    Мы не настаиваем на наших ценах.

    Біз өз бағамызды қорғаштамаймыз.

    Нам удалось добиться частичного снижения цены.

    Біз бағаның ішінара төмендетілуіне қол жеткізе алдық.

    Наша новая цена...

    Біздің жаңа баға...

    Разница между нашими ценами составляет 15%.

    Біздің бағаларымыздың арасындағы айырма 15%-ды құрайды.

    К сожалению, мы должны прервать переговоры, так как...

    Өкінішке қарай, біз келіссөзді үзуге тиіспіз, өйткені...

    - у нас нет необходимых котировок (разбивок цен).

    - бізде қажетті баға белгіленімі (бағаның бөліктемесі) жоқ.

    Переговоры по ценам будут возобновлены...

    Баға жөніндегі келіссөз... қайта басталатын болады.

    - после того, как будут уточнены спецификации.

    Мы готовы...

    Біз... дайынбыз.

    - перейти к подробному обсуждению установления цены.

    Мы можем заключить сделку при условии уплаты вперед.

    Біз алдын ала төлеу шартымен мәміле жасаса аламыз.

    На этих условиях мы согласны.

    Осы шарттар негізінде біз келісеміз.

    После тщательной проверки была выведена новая цена.

    Мұқият тексергеннен кейін жаңа баға шығарылды.

    Цены были подробно обоснованы.

    Баға егжей-тегжейлі негізделді.

    Мы не настаиваем на наших прежних ценах.

    Біз бұрынғы бағамызды талап етпейміз.

    Предложенные вами цены находятся на уровне мировых цен.

    Сіздер ұсынған баға әлемдік баға деңгейінде.

    Мы принимаем ваши цены. Они нас устраивают.

    Біз сіздердің бағаларыңызды қабылдаймыз. Ол бізге ұнайды.

    Наши точки зрения совпадают.

    Біздің көзқарасымыз үйлеседі.

    На переговорах по ценам оба партнера пришли к единому мнению.

    Баға жөніндегі келіссөзде екі серіктес те бір пікірге келді.

    У нас единое мнение, что наши цены...

    Біздің бағамыз... деген бірауызды пікірдеміз.

    - умеренны.

    Мы рады, что смогли урегулировать проблему цен. Результаты наших переговоров мы должны представить на утверждение директору.

    Біз баға проблемасын реттей алғанымызға қуаныштымыз. Біз келіссөзіміздің нәтижелерін директорға бекітуге ұсынуға тиіспіз.

    Русско-казахский экономический словарь > Согласование цен

См. также в других словарях:

  • прервать — прерву, прервёшь, прош. прервал, прервала, прервало, сов. (к прерывать). 1. что. Каким–н. вмешательством прекратить или временно приостановить течение, ход, развитие чего–н. Прервать занятия. Прервать переговоры. Прервать чьи–н. мучения. «Прервав …   Толковый словарь Ушакова

  • прервать — перебить, оборвать, перервать; прекратить, порвать, разорвать, пресечь, кончить, положить предел, пошабашить, остановить, положить конец, приостановить, срезать, обрезать, выключить, прервать на полуслове, оборвать на полуслове. Ant. начать,… …   Словарь синонимов

  • ПРЕРВАТЬ — ПРЕРВАТЬ, см. прерывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПРЕРВАТЬ — ПРЕРВАТЬ, ву, вёшь; ал, ала, ало; прерванный; совер. 1. что. Резко, сразу приостановить, прекратить. П. знакомство. П. работу. 2. кого (что). Вмешательством остановить говорящего, перебить 2 (в 1 знач.). П. докладчика вопросом. П. кого н. на… …   Толковый словарь Ожегова

  • прервать — прервать, прерву, прервёт; прош. прервал, прервала и допустимо прервала, прервало, прервали …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • прервать — Команда осуществляет прерывание программы. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN break …   Справочник технического переводчика

  • прервать — мысли прервать • действие, прерывание прервать молчание • действие, прерывание прервать переговоры • действие, прерывание прервать работу • действие, прерывание прервать разговор • действие, прерывание прервать речь • действие, прерывание… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • прервать — прерваться ▲ перестать ↑ прерывный прерваться резко перестать. прервать. оборваться (песня оборвалась). оборвать. пресечь, ся (занятия пресеклись). как отрезало. нарушить (# покой. # тишину). ↓ перерыв …   Идеографический словарь русского языка

  • прервать — глаг. Пост. пр.: I спр.; сов. в.; перех.; невозвр. Прервать2 разговор ЛЗ Резко приостановить, прекратить. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: н. ф.; неизм. Основа словоформы: прервать… …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • прервать процесс — ▲ прервать, ся ↑ процесс прервать приостановить нормальное протекание деятельности. пресечь (# попытки). положить конец [предел]. перебить (# оратора). оборвать (# речь). оторвать, ся. отвлечь, ся. сорвать (# с работы). см. кончать… …   Идеографический словарь русского языка

  • прервать молчание — раскрыть рот, открыть рот, заговорить, подать голос Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»