-
41 презренный
презрен||ныйприл σιχαμερός, ἄθλιος, τιποτένιος:\презренныйный трус σιχαμερός δειλός· ◊\презренныйный металл τό καταραμένο μέταλλο. -
42 металл
м.metallo м.* * *м.чёрные / цветные / благородные (драгоценные) / тяжёлые / лёгкие мета́ллы — metalli ferrosi / non ferrosi / nobili / pesanti / leggeri
презренный мета́лл шутл. — la vile moneta; il vil metallo
мета́лл в голосе — il metallo / durezza nella voce
* * *ngener. metallo -
43 презренный
vile, spregevole* * *прил.vile, spregevoleпрезре́нный металл — il vil metallo
* * *adjgener. misero, disdegnevole, miserabile, spregevole, vigliacco, vile, vilipeso, vituperabile -
44 презренный
(презираемый) згордований, погорджений, знехтуваний [Будеш ти згордованим рабом хилитися під нагаєм турецьким (Грінч.)]; (ничтожный) нікчемний, хирний, плюгавий, злиденний; (позорный) ганебний. -ный металл - святі отці-карбованці, золоті круглячки. -ный человек, -ная личность - поганець (-нця), нікчема, паскуда (общ. р.).* * *1) прич. зне́хтуваний; знева́жений -
45 filthy lucre
Большой англо-русский и русско-английский словарь > filthy lucre
-
46 filthy lucre
презренный металлАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > filthy lucre
-
47 pelf
презренный металл имя существительное: -
48 filthy lucre
презренный металл, деньги [этим. библ. Titus I, 7]‘There is no doubt in my mind,’ he went on, ‘That you have a very distinguished and almost unique position in the world of letters... You never prostituted your genius for filthy lucre...’ (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Creative impulse’) — - Я прекрасно знаю, - продолжал мистер Симмонс, - что в литературном мире вы занимаете почетное, можно сказать, исключительное положение... Вы никогда не продавали своего таланта за презренный металл...
-
49 filthy lucre
презренный металл (о деньгах)Inside that safe — packets and packets of lovely, filthy lucre.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > filthy lucre
-
50 schnödes Geld
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > schnödes Geld
-
51 pelf
noun pejor.деньги, презренный металл; богатство* * *(n) богатство; деньги; овощные отходы; презренный металл; собственность* * *деньги, презренный металл; богатство* * *[ pelf] n. презренный металл, деньги, богатство* * *грошегрошиденьги* * *презр. 1) деньги, презренный металл 2) диал. отбросы, отходы (особ. овощные) 3) диал. бесполезный человек -
52 filthy
ˈfɪlθɪ прил.
1) а) запачканный, немытый, замаранный, нечистый He was filthy and ragged. ≈ Он был грязным, одетым в лохмотья. Syn: dirty, muddy, foul, nasty, unclean б) о погоде мерзкий, противный, неприятный;
слякотный in filthy weather ≈ в плохую погоду
2) а) низкий, подлый, отвратительный Syn: underhand, vile б) непристойный, непотребный, вульгарный Syn: obscene грязный, немытый - * clothes заношенная одежда мерзкий, отвратительный - * weather мерзкая погода - to treat smb. in a * manner отвратительно обойтись с кем-л. грязный, непристойный - * language похабщина;
сквернословие преим. богатый( чем-л.) - * lucre презренный металл - * rich несметно богатый - they are * with money они купаются в деньгах;
у них денег куры не клюют filthy грязный ~ отвратительный, мерзкий;
filthy lucre шутл. презренный металл ~ развращенный;
непристойный ~ отвратительный, мерзкий;
filthy lucre шутл. презренный металл -
53 pelf
pelf сущ.;
презр.
1) деньги, презренный металл;
богатство
2) диал. отбросы, отходы( особ. овощные)
3) диал. бесполезный человек( книжное) "презренный металл", деньги, богатство (устаревшее) собственность (диалектизм) овощные отходы, отбросы pelf презр. деньги, презренный металл;
богатство -
54 dust
dʌst
1. сущ.
1) пыль (как субстанция) ;
облако, клубы пыли to gather dust ≈ собирать пыль to raise dust ≈ поднимать пыль fine, powdery dust ≈ мелкая пыль dust collects ≈ пыль собирается dust settles ≈ пыль оседает gold dust volcanic dust Syn: spray II
1., powder
1.
2) песчинка, пылинка;
частичка (земли, праха и т. п.)
3) а) бренные останки;
прах, тлен Here laid in the dust sir Henry. ≈ Здесь покоится прах сэра Генри. dust and ashes ≈ (выражение полного разочарования, крушения иллюзий) б) перен. пыль, прах, ничтожество Syn: ash I
1.
4) бот. пыльца
5) кулинар. щепоть, щепотка( соли, специй и т. п.)
6) деньги( особ. в выражении down with the/your dust) down with the/your dust! ≈ Деньги гони! Syn: money, cash
1.
7) перен. суматоха, сумятица;
сыр-бор;
кутерьма Syn: confusion, disturbance, commotion, turmoil, disorder, mess I
1., fuss 1 ∙ to raise/make a dust ≈ поднимать шум, суматоху humbled in/to the dust ≈ крайне униженный;
поверженный во прах to reduce smb. {smth.} to dust ≈ унизить, смешать с грязью( кого-л.) to bite the dust ≈ потерпеть поражение, быть поверженным to give the dust to smb. амер. ≈ обогнать, опередить кого-л. to take smb.'s dust амер. ≈ отставать от кого-л.;
плестись в хвосте to throw dust in smb.'s eyes ≈ пускать пыль в глаза( кому-л.)
2. гл.
1) а) запылять;
посыпать (пылью, песком и т. п. - with) dusting themselves with sand ≈ обсыпаясь песком His feet became heavily dusted. ≈ Ноги его стали покрыты толстым слоем пыли. б) кулин. посыпать (сахаром, сахарной пудрой и т. п.) ;
обсыпать( мукой, сухарями и т. п.) ;
добавить щепоть (перца и т. п.) (особ. с with, over) dust it with flour. ≈ Обсыпьте мукой. Syn: sprinkle
2., strew
2) смахивать, вытирать;
выбивать пыль, стряхивать( пыль, крошки и т.п.) I went about sweeping and dusting. ≈ Я прошелся по дому веником и щеткой. He dusted the crumbs off his lap. ≈ Он смахнул крошки с коленей. Syn: clean, wipe off, sweep off
3) амер., разг. а) обогнать (кого-л.) по дороге, пустить пыль из-под колес I could have dusted any of 'em with Ben. ≈ На моем Бене я мог обойти кого угодно. б) припустить, побежать;
рвануть, дать деру (тж. to dust it)
4) разг. бить, ударять;
побить, поколотить Syn: beat
3., thrash, strike I
1., hit
1., beat up to dust smb.'s coat, jacket, etc. ≈ устроить трепку, дать по шее (кому-л.)
5) выпить залпом;
опрокинуть (напиток, стакан, стопку и т. п.) Syn: toss off
2) ∙ dust down dust off to dust the eyes of ≈ обманывать( кого-л.), пускать пыль в глаза (кому-л.) пыль - fine * мелкая пыль - brick * кирпичная пыль - cosmic * космическая пыль - gold * золотоносный песок - a cloud of * облако пыли - * catcher /trap/ пылеулавливатель - * collector пылесборник - * content содержание пыли (в воздухе) - * control борьба с пылью - * filter пылевой фильтр - * mulch( сельскохозяйственное) пылевая мульча - to lay the * прибить пыль - to cover smth. with * покрыть что-л. пылью - to remove the * from smth. удалить пыль с чего-л. - to take a * bath возиться /купаться/ в пыли;
принять пылевую ванну (о птицах) - there was always a film of * on the floor на полу всегда лежал слой пыли пылинка щепотка туча, облако пыли - to raise the * поднять пыль столбом - the * settled пыль улеглась шум, суматоха - to make /to raise, to kick up/ a * поднять шум, учинить скандал;
поднять суматоху /переполох/ - the * settled страсти улеглись прах, бренные останки;
тлен - the * of one's ancestors прах отцов - * and ashes прах и тлен - to rake over the * and ashes of the past ворошить прошлое, копаться в прошлом - to shake the * off /from/ one's feet отрясти прах со своих ног (разговорное) деньги, звонкая монета - down with the * выкладывай денежки (австралийское) (разговорное) мука (ботаника) пыльца dust-brand > (humbled) in(to) the * поверженный в прах > humbler than the * тише воды, ниже травы > to lick the * пресмыкаться, унижаться > to lick the * свалиться замертво;
быть поверженным в прах > to bite the * свалиться замертво;
быть поверженным в прах > to reduce smb. to * смешать кого-л. с грязью > to take the * (американизм) отстать, плестись в хвосте > to give the * to smb. (американизм) обогнать /опередить/ кого-л. > to throw * in smb.'s eyes /in the eyes of smb./ втирать кому-л. очки стирать, смахивать пыль;
выбивать, выколачивать пыль;
обметать;
стряхивать, счищать (тж. * off) - to * a table вытереть пыль со стола - to * furniture протирать мебель - to * the floor мести пол - to * clothes выбивать одежду - to * off the specks смахнуть пылинки посыпать, обсыпать (порошком, мукой) ;
опылять - to * a cake with sugar обсыпать торт сахарной пудрой - to * oneself in the road копошиться в пыли (на дороге) (о птицах) сыпать, подсыпать - to * a little pepper over smth. немного поперчить что-л. запылить - to * one's feet запылить ноги (американизм) (разговорное) нестись, мчаться;
перегонять;
оставлять позади (тж. to * it) (разговорное) втирать очки > to * smb.'s coat /jacket/ вздуть кого-л. > to * smb.'s eyes пускать пыль в глаза, втирать очки кому-л. ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.) ;
to dust the eyes of обманывать (кого-л.) ~ вытирать, выбивать пыль;
to dust a table вытирать пыль со стола ~ разг. деньги, презренный металл;
to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху ~ запылить ~ поэт. прах ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль ~ бот. пыльца ~ вытирать, выбивать пыль;
to dust a table вытирать пыль со стола dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.) ;
to dust the eyes of обманывать (кого-л.) to give the ~ (to smb.) амер. обогнать, опередить (кого-л.) ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль humbled in (или to) the ~ крайне униженный;
поверженный во прах ~ разг. деньги, презренный металл;
to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху to take (smb.'s) ~ амер. отставать (от кого-л.) ;
плестись в хвосте to throw ~ in (smb.'s) eyes = втирать очки (кому-л.) -
55 lucre
ˈlu:kə сущ. прибыль, барыш (всегда в плохом смысле) filthy lucre ≈ презренный металл корысть, нажива, барыш - filthy * презренный металл;
(библеизм) корыстолюбие lucre прибыль, барыш (всегда в плохом смысле) -
56 pelf
[pelf]2) Диалект: овощные отходы, отбросы3) Устаревшее слово: собственность4) Книжное выражение: "презренный металл"5) Экономика: богатство, доставшееся нечестным путём, деньги, доставшиеся нечестным путём6) Презрительное выражение: деньги, презренный металл -
57 деньги
-
58 dust
[dʌst]dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.); to dust the eyes of обманывать (кого-л.) dust вытирать, выбивать пыль; to dust a table вытирать пыль со стола dust разг. деньги, презренный металл; to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху dust запылить dust поэт. прах dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль dust бот. пыльца dust вытирать, выбивать пыль; to dust a table вытирать пыль со стола dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.); to dust the eyes of обманывать (кого-л.) to give the dust (to smb.) амер. обогнать, опередить (кого-л.) dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль humbled in (или to) the dust крайне униженный; поверженный во прах dust разг. деньги, презренный металл; to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху to take (smb.'s) dust амер. отставать (от кого-л.); плестись в хвосте to throw dust in (smb.'s) eyes = втирать очки (кому-л.) -
59 filthy
[ˈfɪlθɪ]filthy грязный filthy отвратительный, мерзкий; filthy lucre шутл. презренный металл filthy развращенный; непристойный filthy отвратительный, мерзкий; filthy lucre шутл. презренный металл -
60 vile
1.1) подлый, презренный2) трусливый3)2. м., ж.трус, трусиха* * *сущ.общ. дешёвый, трусость, гнусный, подлец, трус, трусливый, малодушный, мерзкий, негодяй, низкий, низкопробный, ничтожный, подлость, подлый, презренный, скверный
См. также в других словарях:
Презренный металл — Согласно изысканиям советских литературоведов Н. С. и М. Г. Ашуки ных, впервые в русской литературе это выражение встречается в сказке «Мастерская и гостиная» русского писателя П. Фурмана (Сказка за сказкой: Сб. Т. II, СПб., 1842). Но популярным… … Словарь крылатых слов и выражений
презренный металл — См … Словарь синонимов
презренный металл — (шуточн.) золото, деньги Ср. Краевского прославили кремнем, скаредом, жадным к деньгам, но разве те, которые ставили это ему в вину, сами считали деньги презренным металлом и от них когда нибудь отказывались? Григорович. Литерат. воспоминания. 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Презренный металл — крыл. сл. Выражение, употребляющееся в значении: деньги; широко популяризовано романом И. А. Гончарова «Обыкновенная история» (1847), ч. 2, гл. 5: «У тебя дядя и друг слышишь? и если понадобится служба, занятия и презренный металл, смело обратись … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Презренный металл — Презрѣнный металлъ (шуточн.) золото, деньги. Ср. Краевскаго прославили кремнемъ, скаредомъ, жаднымъ къ деньгамъ, но развѣ тѣ, которые ставили это ему въ вину, сами считали деньги презрѣннымъ металломъ, и отъ нихъ когда нибудь отказывались?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Презренный металл — Разг. Шутл. ирон. Деньги. ФСРЯ, 246; БМС 1998, 376 … Большой словарь русских поговорок
Презренный металл — Шутл. Деньги, золото. Когда мы войдём во двор и заиграем, нас засипят презренным металлом. Мы набьём наши карманы монетой (Чехов. Ненужная победа) … Фразеологический словарь русского литературного языка
презренный металл — шутл. О деньгах … Словарь многих выражений
ПРЕЗРЕННЫЙ — 1. ПРЕЗРЕННЫЙ, презренная, презренное; презрен, презрена, презрено, и ПРЕЗРЕННЫЙ1, презренная, презренное; презрен, презрена, презрено (книжн. устар.). прич. страд. прош. вр. от презреть. «Бросилась без памяти я в воду отчаянной и презренной… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕЗРЕННЫЙ — 1. ПРЕЗРЕННЫЙ, презренная, презренное; презрен, презрена, презрено, и ПРЕЗРЕННЫЙ1, презренная, презренное; презрен, презрена, презрено (книжн. устар.). прич. страд. прош. вр. от презреть. «Бросилась без памяти я в воду отчаянной и презренной… … Толковый словарь Ушакова
металл — презренный металл.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. металл хлеб индустрии Словарь русских синонимов … Словарь синонимов