-
21 Mens agitat molem
"Ум двигает массу", т. е. мысль приводит в движение материю.Вергилий, "Энеида", VI, 724-27:Príncipió cael(um) ác terrás, campósque liquéntis.Lúcentémque globúm Lunáe, Titániaqu(e) ástra,Méns agitát mol(em), ét magnó se córpore míscet.Землю, небесную твердь и просторы водной равнины,Лунный блистающий шар, и Титана светоч, и звезды,Все питает душа, и дух, по членам разлитый,Движет весь мир, пронизав его необъятное тело.(Перевод С. Ошерова)Изобретатели и ученые прямо переносятся идеалистическою школою в ряды инициаторов эволюции, и спокойная их деятельность не менее двигает историю, чем завоевания и перевороты, совершенные гениальными политиками и полководцами. Все это сводится к старинному изречению: "Mens agitat molem". Источник движения лежит не вне человечества, а внутри его. Мысль управляет миром, а не наоборот. (ЖМНП, 1911, август.)Атеисты так никогда и не смогли опровергнуть одного аргумента, а именно: что существование часов доказывает существование часовщика. Сам Спиноза допускает бытие духа, который направляет вселенную. Он разделяет мнение Вергилия: Mens agitat molem; et magno se corpore miscet. (Вольтер - маркизу де Вильвьей, 26.VIII 1768.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mens agitat molem
-
22 Quam quisque norit artem, in hac se exerceat
Пусть всякий упражняется в том искусстве, которое он знает.Цицерон ("Тускуланские беседы", I, 18, 41) возражает греческому философу и теоретику музыки Аристоксену, учившему, что душа представляет собой гармонию членов тела: Sed hic quidem, quamvis eruditus sit, sicut est, haec magistro concedat Aristoteli, canere ipse doceat. Bene enim illo, Graecorum proverbio praecipitur: Quam quisque norit artem, in hac se exerceat. Как он ни учён, пусть предоставит это своему учителю Аристотелю, а сам учит музыке. Ибо хорошо говорит греческая пословица [В греческом оригинале эта пословица приводится у Аристофана, "Осы", 1431. - авт. ]: какое кто знает искусство, в том пусть и упражняется.Правду сказать, я требую от писателя лишь небольшого знания предмета, о котором он пишет, согласно старинному судебному правилу: quam quisque norit artem in ea se exerceat. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quam quisque norit artem, in hac se exerceat
-
23 Antiquo more
по старинному обычаюЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Antiquo more
-
24 according to an ancient use
Макаров: согласно старинному обычаюУниверсальный англо-русский словарь > according to an ancient use
-
25 his client is old-money
Общая лексика: его клиент принадлежит к старинному богатому семействуУниверсальный англо-русский словарь > his client is old-money
-
26 lead apes in hell
1) Общая лексика: умереть старой девой (согласно старинному английскому поверью, после смерти старым девам суждено нянчить обезьян в аду)2) Табуированная лексика: быть старой девой, умереть -
27 Antiquo more
лат. по старинному обычаюАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Antiquo more
-
28 (to) be the end of the rainbow
идиом. оказаться заветной золотой жилой (согласно старинному поверью, если быстро добраться до места, где радуга уходит в землю, и начать там копать, то непременно найдешь горшок, доверху наполненный золотом)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be the end of the rainbow
-
29 (to) be the end of the rainbow
идиом. оказаться заветной золотой жилой (согласно старинному поверью, если быстро добраться до места, где радуга уходит в землю, и начать там копать, то непременно найдешь горшок, доверху наполненный золотом)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) be the end of the rainbow
-
30 Altbier
сущ.1) пищ. старое вестфальское пиво2) пив. "альтбир" ("темное пиво верхового брожения, которое варится по старинному способу в четырех дюссельдорфских пивоварнях") -
31 nach altem Brauch
прил.общ. по древнему обычаю, по старинному обычаю, по старому обычаю, по давнему обычаю -
32 antikisere
-te, -t -
33 fordums
adjбылой, давнишний, стародавний -
34 gjømåned
- enэтн. весенний месяц (конец февраля - большая часть марта по старинному норвежскому счёту) -
35 antigo
I adjдревний, старинный; античныйII mplà antiga — по-старинному, по старинке
-
36 αρχαικως
-
37 αρχαιως
по-старинному, на старый лад Isocr., Plat., Aeschin., Arst. -
38 ՀՆԱՏԱՐԱԶ
ա. Одетый по-старинному. -
39 avoir de la corde de pendu
быть удачливым, выигрывать (по старинному поверью, веревка повешенного приносит счастье)Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de la corde de pendu
-
40 avoir ses quartiers de noblesse
(avoir ses quartiers de noblesse [или ses quartiers nobles])... en France, sous notre ancien régime, pour avoir le droit de porter son titre, il fallait posséder, depuis au moins vingt ans, ses - comment disait-on? - ses quartiers nobles, n'est-ce pas? (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... во Франции, при старом режиме, для того чтобы иметь право носить дворянский титул, нужно было, чтобы твой род - как это говорилось? - принадлежал к дворянскому сословию не менее двадцати лет, не правда ли?
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir ses quartiers de noblesse
См. также в других словарях:
Милости просим, а хлеб-соль по-старинному. — Милости просим, а хлеб соль по старинному. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
по-старинному — нареч, кол во синонимов: 2 • как в старину (2) • по домостроевски (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не принадлежащий к старинному, знатному роду — прил., кол во синонимов: 1 • неродовитый (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
по-старинному — по старинному … Орфографический словарь-справочник
по-старинному — по стари/нному, нареч. Жить по старинному … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Бульон с булочкой (По-старинному) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Румынские соусы): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Борщ по-старинному — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Баранина, жаренная по-старинному — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (СВЧ печь): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Варенье из роз (по старинному рецепту) — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервация фруктов) … Энциклопедия кулинарных рецептов
По-старинному — нареч. качеств. обстоят. 1. Так же, как было в старину в прежние, давно минувшие времена. 2. В соответствии с обычаями, вкусами старого времени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по-старинному — по стар инному, нареч … Русский орфографический словарь