-
41 lie in
1) валяться в постели (по утрам) It's so nice at the weekends to have a chance to lie in. ≈ По выходным так хорошо поваляться в постели.
2) уст. лежать в родах You must go visit the good lady that lies in. ≈ Тебе надо проведать свою жену, которая лежит в родах.
3) находиться, помещаться( где-л.) ;
быть погребенным (где-л.) I cannot bear to see the suffering that lies in her face. ≈ Я не могу видеть выражения страдания на ее лице. How long will he have to lie in prison? ≈ Сколько же ему придется быть в тюрьме?
4) заключаться His worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy. ≈ Его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам. оставаться в постели (позже обычного) (устаревшее) лежать в родах - the time had come for her to * ей пришло время рожать -
42 matin
-
43 morning
ˈmɔ:nɪŋ
1. сущ.
1) а) утро;
первая половина дня good morning ≈ с добрым утром;
здравствуйте early morning ≈ раннее утро late morning ≈ позднее утро in the morning ≈ утром from morning to night ≈ с утра до вечера on a morning ≈ утром on a cold morning ≈ холодным утром on the morning of July 20 ≈ утром 20-го июля б) часть дня с двенадцати часов ночи до двенадцати часов дня at two o'clock in the morning ≈ в два часа ночи в) поэт. утренняя заря Syn: morn
2) перен. ранний период, начало;
заря( чего-л.) morning of life ≈ утро жизни on the morning of her reign ≈ на заре ее царствования
2. прил. утренний morning dew ≈ утренняя роса morning star ≈ утренняя звезда, Венера morning coffee ≈ утренний кофе утро - in the * утром - (on) Sunday * в воскресенье утром - on /in/ the * of the first of June утром первого июня - at four o'clock in the * в четыре часа утра - early in the * рано утром - the next *, the * after на следующее утро - every * каждое утро - one (fine) * однажды утром, в одно прекрасное утро - (to work) from * till night, (to work) *, noon and night работать с утра до вечера - to have a * off иметь свободное утро, не быть занятым на работе утром - what do you do in the *s /of a */? что вы делаете по утрам? - * call утренний визит - * tea утренний чай (который подается в постель) - * walk утренняя прогулка утренняя заря - Northern * северное сияние начало;
ранний, первый период - in the * of life на заре жизни > (good) *! с добрым утром!;
здравствуйте! morning ранний период, начало (чего-л.) ;
the morning of life утро жизни ~ attr. утренний;
morning coat визитка;
morning gown халат;
morning watch мор. утренняя вахта( с 4 до 8 ч.) ~ поэт. утренняя заря ~ утро;
good morning с добрым утром;
здравствуйте morning ранний период, начало (чего-л.) ;
the morning of life утро жизни ~ attr. утренний;
morning coat визитка;
morning gown халат;
morning watch мор. утренняя вахта( с 4 до 8 ч.) -
44 mornings
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mornings
-
45 mostly
ˈməustlɪ нареч. главным образом, по большей части, обыкновенно, обычно Syn: for the most part;
in the main главным образом;
большей частью;
обыкновенно, обычно - to work * in the morning работать главным образом /обычно/ по утрам - to be * out почти не бывать дома - the weather was * dull в основном погода стояла пасмурная - his diet was * fruits and vegetables он питался почти только одними фруктами и овощами mostly по большей части, главным образом, обыкновенно, обычно -
46 queasy
ˈkwi:zɪ прил.
1) слабый, деликатный;
болезненный( о состоянии здоровья) queasy stomach ≈ слабый желудок to have a queasy conscience ≈ быть совестливым
2) а) испытывающий тошноту, неприятные ощущения тж. перен.;
подверженный тошноте She is feeling slightly queasy in the mornings. ≈ Ее подташнивает по утрам. б) прям. и перен. тошнотворный, вызывающий тошноту
3) перен. привередливый, с прихотью queasy river ≈ капризная река тошнотворный, вызывающий тошноту - * mixture тошнотворная смесь слабый (о желудке) подверженный тошноте, склонный к тошноте испытывающий тошноту, недомогание - I feel * меня тошнит - I felt * about the whole idea of the party мне становилось не по себе от всей этой идеи о вечеринке щепетильный, деликатный - to have a * conscience быть совестливым привередливый, разборчивый;
прихотливый затруднительный, щекотливый;
рискованный - a * question щекотливый вопрос queasy вызывающий тошноту (о пище) ~ испытывающий тошноту, недомогание ~ подверженный тошноте ~ привередливый, разборчивый ~ слабый (о желудке) ~ щепетильный;
деликатный -
47 sack in
-
48 soon
su:n
1. нареч.
1) скоро, вскоре;
быстро, в скором времени, в ближайшее время as soon as ≈ как только, не позже so soon as( ever) ≈ как только no sooner than ≈ как только
2) рано
3) охотно, с готовностью Syn: willingly, gladly
2. сущ.;
редк.. ближайшее будущее
3. прил.
1) ранний Syn: early
2) быстрый Syn: speedy скоро, вскоре - pretty * довольно скоро - come again * приходите поскорее опять - it is cold here in the morning but it * warms up по утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет - how * can you come back? когда (как скоро) вы вернетесь? - we had no *er come than she burst into tears не успели мы прийти, как она расплакалась рано - you spoke about it too * вы слишком рано (преждевременно) заговорили об этом - the *er the better чем раньше, тем лучше - *er or later рано или поздно, когда-нибудь, в конце концов - let us leave * давайте уйдем пораньше - I can get there in two days at the *est я смогу добраться туда не раньше чем за два дня охотно, с готовностью - I would just as * stay at home я бы охотно остался дома - which would you *est do? что бы вы предпочли сделать? - I'd *er walk than drive я лучше пойду пешком( а не поеду) - *er than give in I would rather die я умру, но не сдамся в сочетаниях (см. примеры) - as * as, so * as как только - I'll come as * as I can я приду как только смогу - he got married as * as he graduated он женился сразу после окончания вуза - as * as possible как можно скорее > as * as not столь же вероятно;
скорее да, чем нет > no *er said than done сказано - сделано ~ скоро, вскоре;
быстро;
as soon as как только, не позже;
do it as soon as possible сделайте это как можно быстрее as ~ as possible( ASAP) с максимально возможной скоростью ~ скоро, вскоре;
быстро;
as soon as как только, не позже;
do it as soon as possible сделайте это как можно быстрее he had no sooner got well than he fell ill again не успел он выздороветь, как снова заболел soon охотно;
I would just as soon not go there я охотно не пошел бы туда совсем ~ рано;
if we come too soon we'll have to wait если мы придем слишком рано, нам придется ждать;
the soonerthe better чем раньше, тем лучше sooner or later рано или поздно, в конце концов;
it's too soon to tell what's the matter with him сейчас еще трудно сказать, что с ним so ~ as (ever) как только;
no sooner than как только so ~ as (ever) как только;
no sooner than как только soon охотно;
I would just as soon not go there я охотно не пошел бы туда совсем ~ рано;
if we come too soon we'll have to wait если мы придем слишком рано, нам придется ждать;
the soonerthe better чем раньше, тем лучше ~ скоро, вскоре;
быстро;
as soon as как только, не позже;
do it as soon as possible сделайте это как можно быстрее ~ рано;
if we come too soon we'll have to wait если мы придем слишком рано, нам придется ждать;
the soonerthe better чем раньше, тем лучше sooner or later рано или поздно, в конце концов;
it's too soon to tell what's the matter with him сейчас еще трудно сказать, что с ним -
49 lie
Ⅰlie [laɪ]1. n1) ложь2) обма́н, оши́бочное убежде́ние◊to give the lie to smb. улича́ть, изоблича́ть кого́-л. во лжи
;to give the lie to smth. опроверга́ть что-л.
;white lie неви́нная ложь; ложь во спасе́ние
;to swop lies разг. поболта́ть, поспле́тничать
2. v1) лга́ть;to lie in one's throat ( или teeth) бессты́дно лгать
;to lie like a gas-meter завира́ться
2) быть обма́нчивым3):to lie oneself into smth. прони́кнуть (куда-л.) обма́нным путём
;to lie oneself out of smth. вы́путаться из како́го-л. положе́ния с по́мощью лжи
Ⅱlie [laɪ]1. v (lay; lain)1) лежа́ть;to lie still ( или motionless) лежа́ть споко́йно, без движе́ния
;to lie in ambush находи́ться в заса́де
;to lie in wait (for smb.) поджида́ть, подстерега́ть (кого-л.)
2) находи́ться, заключа́ться (в чём-л.); относи́ться (к кому-л.);it lies with you to decide it ва́ше де́ло — реши́ть э́то
;the blame lies at your door э́то ва́ша вина́
;as far as in me lies наско́лько э́то в мое́й вла́сти, в мои́х си́лах
3) быть располо́женным; простира́ться;the road lies before you доро́га простира́ется перед ва́ми
;life lies in front of you у вас вся жизнь впереди́
4) юр. признава́ться зако́нным;the claim does not lie э́то незако́нное тре́бование
5) уст. пробы́ть недо́лго;to lie for the night воен. расположи́ться на ночле́г
◊lie about валя́ться, быть разбро́санным
;lie back отки́нуться ( на подушку и т.п.);а) остава́ться без употребле́ния;б) безде́йствовать;в) отдыха́ть;а) ложи́ться; приле́чь;б) принима́ть без сопротивле́ния, поко́рно;to take (punishment, an insult, etc.) lying down принима́ть (наказа́ние, оскорбле́ние и т.п.) поко́рно, не обижа́ясь
;to lie down under (an insult) проглоти́ть (оскорбле́ние)
;а) валя́ться в посте́ли ( по утрам);б) уст. лежа́ть в ро́дах;а) мор. стоя́ть на не́котором расстоя́нии от бе́рега или друго́го су́днаб) вре́менно прекрати́ть рабо́ту;lie out ночева́ть вне до́ма;lie over быть отло́женным ( до другого времени);lie to мор. лежа́ть в дре́йфе;lie under находи́ться, быть под ( подозрением и т.п.);а) мор. стоя́ть в до́ке;б) лежа́ть, не выходи́ть из ко́мнаты ( из-за недомогания);в) стоя́ть в стороне́, отстраня́ться;lie with лежа́ть (на ком-л.; об ответственности);it lies with you to answer вам отвеча́ть за э́то
◊to lie out of one's money не получи́ть причита́ющихся де́нег
;to lie on the bed one has made посл. ≅ что посе́ешь, то и пожнёшь
2. n1) положе́ние; направле́ние;the lie of the ground релье́ф ме́стности
;а) мор. направле́ние на бе́рег;б) перен. положе́ние веще́й2) ло́гово ( зверя) -
50 lie in
-
51 lie-in
lie-in [ˏlaɪˊɪn] nразг. валя́ние в посте́ли ( по утрам) -
52 augment
1. [ʹɔ:gment] nувеличение, прибавление2. [ɔ:gʹment] v1. 1) увеличивать, прибавлятьto augment one's power [one's influence] - укрепить свою власть [своё влияние]
he augments his wages by working evenings - он прирабатывает по вечерам /вечерами/
2) редк. увеличиваться, прибавлятьсяthe sound of traffic augments during the morning - по утрам шум транспорта усиливается
his family augmented - семья у него выросла /увеличилась/
2. геральд. прибавить знаки отличия к гербу -
53 cut
I1. [kʌt] n1. 1) порез; разрез2) резаная рана2. 1) резание2) глубина резания3. спец.1) разрез; пропил; выемка2) канал; кювет3) насечка ( напильника)4. сильный удар (мечом, кнутом и т. п.)to make a cut at smb. with a sword - нанести кому-л. удар мечом
his face had been disfigured by a sabre cut - удар саблей изуродовал его лицо
delayed [direct riposte] cut - задержанный [прямой ответный] удар ( фехтование)
inside [upper] arm cut - удар по руке с внутренней [наружной] стороны ( фехтование)
5. 1) отрезанный кусок; вырезка; срезa cut from the joint - кул. вырезка, филей
breast cut - кул. грудинка
2) настриг ( шерсти)3) отрез ( материи)4) отрезок6. 1) очертание, абрис, контур2) профиль7. 1) покрой ( платья)2) стрижка, фасон стрижки ( волос)8. 1) сокращение, снижение; уменьшениеa cut in prices [in salary] - снижение цен /зарплаты/
2) сокращение; вырезка части текста; купюраto make cuts in a play [in a film] - делать купюры в пьесе [в фильме]
9. путь напрямик, кратчайший путь ( часто short cut)to take /to make/ a short cut - пойти кратчайшим путём
10. оскорбление, выпад; насмешка; удар11. разг. прекращение знакомстваto give smb. the cut direct - не замечать кого-л.; порвать с кем-л.
12. разг. пропуск (занятий, собраний и т. п.)attendance was compulsory, and no cuts were allowed - посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешались
13. разг. доля (заработка, дохода, выигрыша, добычи и т. п.)his agent's cut is 20 per cent - агент взимает /берёт/ с него 20% (гонорара и т. п.)
14. разг. отдельный номер на долгоиграющей пластинке (песня, музыкальное произведение)15. проф.1) грамзапись2) сеанс грамзаписи16. гравюра на дереве ( доска или оттиск)17. карт. снятие ( колоды)18. кино монтажный кадр19. пролёт моста20. стружка ( станочная)21. хим. погон, фракция22. захват (с.-х. орудия)23. ж.-д. отцеп ( вагона)24. горн. выруб25. эл. отключение нагрузки26. австрал., новозел. отделённая часть стада (коров, овец)27. австрал., новозел. разг. телесное наказание (особ. в школе)28. спорт.1) удар мяча на правую сторону поля ( крикет)2) срезка мяча ( теннис)♢
a cut above - намного лучше; на целую ступень вышеa cut and thrust - пикировка, оживлённый спор
the cut of smb.'s jib /of smb.'s rig/ - внешний вид кого-л.
2. [kʌt] a1. разрезанный; срезанный; порезанныйcut velvet - текст. бархат с разрезным ворсом
2. скроенный3. шлифованный; гранёный4. сниженный, уменьшенныйcut prices [expenditures] - сниженные цены [расходы]
5. кастрированный6. разг. подвыпивший7. сл. разведённый, разбавленный; с примесями, нечистый ( часто о наркотиках)♢
cut and dried /dry/ - заранее подготовленный; шаблонный, трафаретный (о мнении, доводах, планах и т. п.)3. [kʌt] v (cut)I1. 1) резать, разрезатьto cut smth. in two - разрезать что-л. на две части
to cut smth. in half /into halves/ - разрезать что-л. пополам
to cut smth. to /in/ pieces - разрезать что-л. на куски
to cut around the defence - воен. сделать прорыв с обходом противника
2) нанести резаную рануto cut smb.'s head open - раскроить кому-л. череп
the icy wind cut me to the bone - ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей
3) резаться ( при помощи режущего инструмента)the butter was frozen hard and did not cut easily - масло сильно замёрзло, и его трудно было резать
2. 1) срезать, отрезатьI'll cut away the dead leaves - я обрежу /срежу/ завядшие листья
to cut a piece of cake [a slice of cheese] - отрезать кусочек пирога [сыра]
2) нарезать3. стричь, подстригатьto cut one's hair - подстригать волосы, стричься
4. (тж. cut down)1) сокращать, снижать; уменьшать2) сокращать путь, брать наперерез3) сокращать, урезывать; делать купюруthe soliloquies in ❝Hamlet❞ are long, so they are often cut in the theatre - в «Гамлете» монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают
5. 1) вырезать2) кроить (тж. cut out)to cut a pattern - сделать выкройку /патронку/
6. 1) ударить; причинить острую больhow this rope cuts! - как режет эта верёвка!
2) огорчать, обижать; ранитьto cut to the heart /to the quick/ - ранить /поразить/ в самое сердце; задеть за живое
7. пересекать, перекрещиватьthe path cuts the meadow diagonally - тропинка пересекает луг по диагонали
this cuts across all my principles - это противоречит всем моим принципам; это идёт вразрез со всеми моими убеждениями
8. перегрызать, прогрызать9. разг.1) удирать, убегать (тж. to cut and run)cut away now, I am busy - теперь беги, я занят
cut! They are after you! - беги! Они гонятся за тобой!
2) резко изменить направление, побежать в другую сторону10. разг.1) переставать, прекращатьcut the noise! - перестаньте шуметь!
cut! - стоп!, довольно!, выключить камеру! ( команда кинорежиссёра при киносъёмке)
2) амер. лишать политической поддержки; голосовать против, вычеркнуть (чью-л.) кандидатуру11. разг. не замечать, не узнавать, игнорироватьI took off my hat to her but he cut me dead - я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает /не узнаёт/ меня
12. карт. сниматьto cut for deal - снимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдавать
to cut for partners - снимать колоду, чтобы определить партнёров
13. делать антраша ( в танцах)14. жив. выделяться, выступать слишком резкоcolours that cut - цвета /краски/, которые режут глаз
15. новозел. разг. кончать, заканчивать, докончить16. тех.1) обрабатывать режущим инструментом, снимать стружку2) полигр. обрезать книжный блок3) сверлить, бурить17. стр. тесать, стёсывать18. эл. отключать, отсоединять19. радио1) отстраиваться2) переключать с одной программы на другую20. горн. подрубать, делать вруб21. вет. засекатьсяII А2) давать (какое-л.) количество (при срезке и т. п.)one acre of good grass will cut three tons of hay - с одного акра хорошего луга можно накосить три тонны сена
3) давать настриг2. валить, рубить ( лес)to cut clear - вырубать дочиста, сводить лес ( сплошной вырубкой)
3. 1) прорубать, прокладывать (дорогу и т. п.)to cut one's way - продвигаться, пробираться; прокладывать дорогу
2) рассекать, разрезать (воду, воздух)ship cutting the waves - корабль, рассекающий волны
4. 1) шлифовать, гранить ( камни)2) высекать ( из камня)5. резаться, прорезываться ( о зубах)6. разг. разбавлять ( спиртные напитки и лекарства)7. спорт. срезать ( мяч)8. спец. кастрировать ( животное)9. сл. победить (на конкурсе и т. п.)to cut a record [a tape] - а) записывать на пластинку [плёнку]; б) записываться на пластинку [плёнку]
♢
to cut loose - а) освобождать; to cut a boat loose - отвязать лодку; to cut oneself loose from one's family - порвать с семьёй; б) разойтись, чувствовать себя свободно; you just ought to see him when he cuts loose - посмотрели бы вы на него, когда он разойдётся
to cut short - обрывать, внезапно прерывать
to cut smb. short - оборвать кого-л.
to cut a loss /one's losses/ - вовремя прекратить невыгодное дело
to cut faces - гримасничать, делать гримасы
to cut a dash - а) иметь заметную внешность, выделяться; б) бахвалиться, рисоваться
to cut a swath /a gash/ - амер. рисоваться, важничать
to cut high shines - амер. сл. совершить что-л. необыкновенное
to cut the string - амер. свободно действовать, не стесняться в поступках
to cut the hair - спорить о мелочах; вдаваться в ненужные подробности
to cut the mustard - амер. подходить во всех отношениях
to cut a sign - амер. увидеть что-л., наткнуться на что-л.
that cuts both ways - это обоюдоострый аргумент; ≅ это палка о двух концах
to cut one's teeth on smth. - ≅ на чём-л. собаку съесть
to cut one's wisdom-teeth /eye-teeth/ - стать благоразумным, приобрести жизненный опыт
to cut one's eye - амер. посмотреть косо, бросить косой взгляд
to cut the bag open - амер. проговориться, выдать (секретные) сведения
to cut and contrive - жить по средствам, сводить концы с концами
to cut and come again - есть много, с аппетитом (особ. мясо) [см. тж. cut-and-come-again]
to cut it fine - а) попасть в последнюю минуту; he never misses his train in the morning, but he always cuts it fine - он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту; б) рассчитать, сделать абсолютно точно; в) оставить (себе) в обрез
II [kʌt] n редк.to cut it too fat - ≅ хватить через край; перегнуть палку
жребий -
54 matin
[ʹmætın] n (pl тж. mattins)1. поэт. утренняя песня ( птиц)to sing matins - петь /щебетать/ на заре /по утрам/
2. pl церк. (за)утреня -
55 morning
[ʹmɔ:nıŋ] n1. утроon /in/ the morning of the first of June - утром первого июня
the next morning, the morning after - на следующее утро
one (fine) morning - однажды утром, в одно прекрасное утро
(to work) from morning till night, (to work) morning, noon and night - работать с утра до вечера
to have a morning off - иметь свободное утро, не быть занятым на работе утром
what do you do in the mornings /of a morning/? - что вы делаете по утрам?
2. поэт. утренняя заря3. начало; ранний, первый период♢
(good) morning! - с добрым утром!; здравствуйте! -
56 mornings
-
57 mostly
[ʹməʋstlı] advглавным образом; большей частью, обыкновенно, обычноto work mostly in the morning - работать главным образом /обычно/ по утрам
his diet was mostly fruits and vegetables - он питался почти только одними фруктами и овощами
-
58 soon
[su:n] adv1. скоро, вскореit is cold here in the morning but it soon warms up - по утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет
how soon can you come back? - когда /как скоро/ вы вернётесь?
we had no sooner come than she burst into tears - не успели мы прийти, как она расплакалась
2. раноyou spoke about it too soon - вы слишком рано /преждевременно/ заговорили об этом
the sooner the better - чем раньше, тем лучше
sooner or later - рано или поздно, когда-нибудь, в конце концов
I can get there in two days at the soonest - я смогу добраться туда не раньше чем за два дня
3. охотно, с готовностьюwhich would you soonest do? - что бы вы предпочли сделать?
sooner than give in I would rather die - я умру, но не сдамся
4. в сочетаниях:as soon as, so soon as - как только
he got married as soon as he graduated - он женился сразу после окончания вуза
♢
as soon as not - столь же вероятно; скорее да, чем нетno sooner said than done - ≅ сказано - сделано
-
59 allmorgendlich
1. adjежеутренний, повторяющийся каждое утро2. advкаждое утро, по утрам -
60 morgens
adv1) утром, по утрамmorgens früh — рано утромum 6 Uhr morgens — в шесть часов утра2) разг. в предобеденное время, в первой половине дня, утром
См. также в других словарях:
Утрам — Джемс (Outram, 1803 63) английский генерал. Юношей отправясь в Ост Индию, он скоро выделился, как храбрый офицер и способный организатор. В 1856 г. ему было поручено побудить султана Ауда к отречению от престола; когда тот не согласился, У.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тридцать семь и два по утрам — 37°2 Le Matin Жанр драма Режиссёр Жан Жак Бенекс Продюсер Жан Жак Бенекс, Cla … Википедия
Начинают по утрам молотить с огнем. — Начинают по утрам молотить с огнем. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
по утрам — по утра/м** (противоп. по вечерам), нареч. Пить сок по утрам … Слитно. Раздельно. Через дефис.
По Утрам — нареч. обстоят. времени В утреннее время; утрами (подчеркивая регулярную повторяемость действия). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Тридцать семь и два по утрам (фильм) — … Википедия
по утрам — по утр ам … Русский орфографический словарь
В пьянках замечен не был, но по утрам жадно пил холодную воду — Реплика в адрес приятеля, которого мучит жажда. Иногда просто в шутку, иногда зная предпосылки этой жажды … Словарь народной фразеологии
Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро — то там сто грамм, то там сто грамм на то оно и утро. Вот так под себя приспособили песенку из детского мультфильма любители выпить, причём за чужой счёт … Словарь народной фразеологии
Не верьте по утрам стоящему хую, ибо он ссать хочет — Результат ночной работы мочевого пузыря вызывает к жизни подобные утверждения … Словарь народной фразеологии
по утрам — нареч … Орфографический словарь русского языка