-
21 раскаяние
с.pentimento m, ravvedimento m, contrizione; compunzione fзапоздалое раскаяние — rimorso postumoполный раскаяния — profondamente pentito / contritoпочувствовать раскаяние — sentirsi pentito; essere pieno di contrizione -
22 услыхать
сов. В; = услышать1) sentire vt, udire vt2) ( получить сведения) essere informato, sentir dire, avere notizie (di)услыхать непосредственно от... — udire dalla viva voce di...3) ( почуять - о животных) fiutare vt4) ( почувствовать) sentire vt, percepire vt••живого слова не услышишь — non si ha con chi barattare mezza parola -
23 шкура
ж.1) ( животного) pelleснимать шкуру — spellare vt, scorticare vt2) ( кожура) buccia f3) груб. см. шкурник••дрожать за свою шкуру, заботиться о своей шкуре — voler salvare laделить шкуру неубитого медведя — vendere la pelle dell'orso prima di averlo presoдрать шкуру / две шкуры — scorticare vt, spellare vtспустить шкуру с кого-л. груб. — bastonare a sangue; spianare le costole ( a qd)испытать / почувствовать на своей шкуре — provare sulla propria pelle -
24 avversione
avversióne f неприязнь, антипатия avversione a qc -- отвращение к чему-л prendere in avversione -- невзлюбить (+ A), почувствовать неприязнь (к + D) -
25 benvolere
benvolére 1. vt: prendere a benvolere -- почувствовать расположение (к + D) farsi benvolere -- снискать любовь <расположение> 2. m non com расположение -
26 morto
mòrto 1. agg 1) умерший, мертвый né morto né vivo, più morto che vivo -- ни жив, ни мертв, чуть живой cascaremorto -- умереть 2) безжизненный; неподвижный corpo morto -- безжизненное тело acqua morta -- стоячая вода 3) часто употр для усиления agg: essere stanco morto -- смертельно устать essere morto di..., cascare morto da... fam -- умирать от... Х già morto e sepolto, consideriamolo morto e sepolto fam -- было и прошло (и быльем поросло); будем считать; что с этим покончено 2. m 1) мертвец, покойник il morto Х sulla bara fam -- дело ясное, факт налицо 2) gerg покойничек, краденое; сочет см под соотв сущ и прил morto di fame fam -- бедняга, бедолага morto di fame numero uno -- заморыш, каких поискать morto di sonno fam -- соня, лежебока, лентяй, бездельник morto risuscitato -- воскресший мертвец dare qd per morto -- считать кого-л человеком конченым <пропащим> darsi per morto -- отчаяться, потерять всякую надежду vedersi morto -- видеть свой конец, почувствовать, что все кончено fare il morto а) притвориться <прикинуться> мертвым б) отдыхать ╚на спинке╩ (при плавании) non parlare di morti a tavola prov -- за столом о мертвых не говорят; всему свое время -
27 pigliare
pigliare vt fam 1) хватать pigliare per mano -- схватить за руку 2) получить, схватить (заболевание) 3) принимать (внутрь); пить, есть 4) направляться (в + A); идти, ехать( тем или иным способом) pigliare la strada di Roma -- направиться в Рим pigliare la porta -- выйти в дверь pigliare il tram -- сесть на трамвай 5) схватить, поймать; застигнуть pigliare un ladro -- поймать вора pigliare qd in parola fig -- поймать кого-л на слове 6) ударять, попадать 7) покупать, приобретать, получать, принимать (деньги, подарки) 8) (per) принимать (за + A); считать (+ S) pigliare per contanti fig -- принимать за чистую монету 9) обманывать, надувать non mi ci piglia più -- он меня больше не проведет 10) с сущ без артикля образует устойчивые сочет; чаще перев глаголом: pigliare fuoco а) загореться б) влюбиться pigliare ombra -- испугаться; заподозрить pigliare colore -- зарумяниться, стать румяным pigliare abbaglio -- впасть в заблуждение <в ошибку> pigliarsi (a, per) драться pigliarsi a schiaffi -- надавать друг другу пощечин pigliarsi per i capelli -- вцепиться друг другу в волосы pigliarla -- понять, почувствовать pigliarsela( con qd) -- обижаться, сердиться( на кого-л) pigliarsene -- быть (по)битым, получить на орехи pigliarsela come viene -- принимать (все) как есть, не задумываться non si sa come pigliarlo -- не знаешь как к нему подступиться che ti piglia? -- что это тебе взбрело на ум?, что тебя разбирает?, ты что, белены объелся? chi piglia piglia! -- не зевай (ср кто зевает -- холодную воду хлебает) -
28 sollievo
sollièvo m утешение, поддержка, облегчение sentire sollievo -- почувствовать облегчение recare sollievo -- принести облегчение -
29 stretta
strétta f 1) сжатие; пожатие una stretta di mano -- рукопожатие dare una forte stretta di mano a qd -- крепко пожать чью-л <кому- л> руку stretta delle braccia -- объятие provare una stretta al cuore fig -- почувствовать, как сжалось сердце 2) стягивание, затягивание dare una stretta alla cinghia -- затянуть ремень 3) давка, толкотня 4) pl fig стесненные обстоятельства mettere alle strette -- прижать к стенке essere alle strette а) находиться в крайней нужде б) не иметь( ни минуты лишнего, свободного) времени 5) ущелье, теснина 6) mus стретта venire alle strette -- подойти к существу <к сути> дела -
30 superiorità
superiorità f превосходство, преобладание; перевес superiorità incontrastata -- неоспоримое превосходство superiorità numerica -- численное превосходство far sentire la propria superiorità -- дать почувствовать свое превосходство con un'aria di superiorità -- с видом превосходства -
31 terra
tèrra f 1) земля, земной шар tutta la terra -- весь земной шар; все человечество la superficie della terra -- земная поверхность le viscere della terra -- недра земли 2) земля, почва; грунт terra vergine -- целина; новь terre vergini -- целинные земли terra dissodata -- поднятая целина terre incolte -- залежные земли terra arabile -- пахотная земля terra vegetale -- перегной terra grassa -- жирная земля terra fertile -- плодородная почва terra grigia -- подзол terra nera -- чернозем regione delle terre nere -- черноземная полоса, черноземье 3) земная поверхность, земля aterra -- на земле dormire in terra -- спать на земле cadere a terra -- упасть на землю finire per terra lungo disteso -- упасть, растянуться во весь рост buttare a terra а) повалить на землю б) снести, разрушить radere a terra -- сровнять с землей, разрушить до основания tagliare un albero raso terra -- спилить дерево под корень volare raso terra -- лететь над самой землей <почти касаясь земли> spazzare( via) dalla (faccia della) terra -- смести с лица земли la terra gli brucia sotto i piedi -- земля горит у него под ногами gli s'aprì la terra -- земля разверзлась под ним camminare a un metro da terra fam а) ног под собой не чуять( от счастья) б) витать в облаках tornare sulla terra -- вернуться на (грешную) землю stare con i piedi per terra -- твердо стоять на земле, быть реалистом sentirsi mancare la terra sotto i piedi -- почувствовать, что земля уходит из-под ног, потерять почву под ногами volere essere (cento braccia) sotto terra -- быть готовым сквозь землю провалиться terra terra а) у самой (поверхности) земли volare terra terra -- лететь над самой землей б) mar вдоль берега andare terra terra -- идти вдоль самого берега в) fig буднично и прозаично andare terra terra -- жить-поживать, жить себе потихоньку г) (употр как agg invar) (более чем) посредственный, средненький un libro terra terra -- серенькая книжонка 4) земля, материк, суша; берег terra ferma v. terraferma terra in vista! -- земля! (возглас мореплавателей) toccare terra -- причалить prendere terra, scendere a terra -- сойти на берег, высадиться на сушу le forze di terra -- сухопутные <наземные> войска 5) земля, территория; край, страна terra natia -- родная земля la terra russa -- русская земля Terre polari -- Арктика terre incognite -- неведомые края la Terra Promessa -- земля обетованная terra bruciata -- выжженная земля terra di nessuno mil -- ничейная зона 6) имение, поместье, земельное владение, угодье 7) глина; терракота terra da porcellana -- каолин terra cotta v. terracotta terra d'ombra -- умбра, темнокаштановая охра terra di Siena -- желтая охра terra di Verona -- веронская зелень terre colorate -- минеральные краски 8) el земля, заземление 9) metall (формовочная) смесь terra ballerina , terre matte scherz -- ╚танцующая╩ <сумасшедшая> земля (о Юге Италии) terra di salute iron -- ╚курорт╩ (о ссылке) terre rare -- редкоземельные элементы essere a terra а) быть поверженным в прах; находиться в жалком состоянии б) спустить( о шине) in terra di ciechi, beato chi ha un occhio prov -- меж слепых и кривой зрячий -
32 tuffo
tuffo m 1) нырок; ныряние, погружение 2) sport прыжок в воду (с вышки) tuffo elementare -- прыжок ╚солдатиком╩ tuffo ad angelo -- прыжок ╚ласточкой╩ tuffo in avanti -- прыжок вперед tuffo indietro -- полуоборот назад tuffo ordinario -- учебный прыжок tuffo rovesciato -- прыжок из передней стойки назад tuffo con doppio salto mortale -- прыжок в два оборота gare di tuffi -- соревнования по прыжкам в воду 3) fig прилив крови (к сердцу, к голове -- напр от волнения) sentirsi un tuffo al cuore -- почувствовать как упало <замерло> сердце a quella notizia ho avuto un tuffo al cuore -- при этом известии у меня сердце оборвалось 4) aer пикирование tuffo d'acqua reg -- короткий ливень, сильный кратковременный дождь battereil tuffo -- дать маху -
33 avversione
avversióne f́ неприязнь, антипатия avversione a qc — отвращение к чему-л prendere in avversione — невзлюбить (+ A), почувствовать неприязнь (к + D) -
34 benvolere
benvolére 1. vt: prendere a benvolere — почувствовать расположение (к + D) farsi benvolere — снискать любовь <расположение> 2. m non com расположение -
35 morto
mòrto 1. agg 1) умерший, мёртвый né morto né vivo, più morto che vivo — ни жив, ни мёртв, чуть живой cascaremorto — умереть 2) безжизненный; неподвижный corpo morto — безжизненное тело acqua morta — стоячая вода 3) часто употр для усиления agg: essere stanco morto — смертельно устать essere morto di …, cascare morto da … fam — умирать от … è già morto e sepolto, consideriamolo morto e sepolto fam — было и прошло (и быльём поросло); будем считать; что с этим покончено 2. ḿ 1) мертвец, покойник il morto è sulla bara fam — дело ясное, факт налицо 2) gerg покойничек, краденое; сочет см под соотв сущ и прил¤ morto di fame fam — бедняга, бедолага morto di fame numero uno — заморыш, каких поискать morto di sonno fam — соня, лежебока, лентяй, бездельник morto risuscitato — воскресший мертвец dare qd per morto — считать кого-л человеком конченым <пропащим> darsi per morto — отчаяться, потерять всякую надежду vedersi morto — видеть свой конец, почувствовать, что всё кончено fare il morto а) притвориться <прикинуться> мёртвым б) отдыхать «на спинке» ( при плавании) non parlare di morti a tavola prov — за столом о мёртвых не говорят; всему своё время -
36 pigliare
pigliare vt fam 1) хватать pigliare per mano — схватить за руку 2) получить, схватить ( заболевание) 3) принимать ( внутрь); пить, есть 4) направляться (в + A); идти, ехать ( тем или иным способом) pigliare la strada di Roma — направиться в Рим pigliare la porta — выйти в дверь pigliare il tram — сесть на трамвай 5) схватить, поймать; застигнуть pigliare un ladro — поймать вора pigliare qd in parola fig — поймать кого-л на слове 6) ударять, попадать 7) покупать, приобретать, получать, принимать (деньги, подарки) 8) ( per) принимать (за + A); считать (+ S) pigliare per contanti fig — принимать за чистую монету 9) обманывать, надувать non mi ci piglia più — он меня больше не проведёт 10) с сущ без артикля образует устойчивые сочет; чаще перев глаголом: pigliare fuoco а) загореться б) влюбиться pigliare ombra — испугаться; заподозрить pigliare colore — зарумяниться, стать румяным pigliare abbaglio — впасть в заблуждение <в ошибку> pigliarsi (a, per) драться pigliarsi a schiaffi — надавать друг другу пощёчин pigliarsi per i capelli — вцепиться друг другу в волосы¤ pigliarla — понять, почувствовать pigliarsela ( con qd) — обижаться, сердиться ( на кого-л) pigliarsene — быть (по)битым, получить на орехи pigliarsela come viene — принимать (всё) как есть, не задумываться non si sa come pigliarlo — не знаешь как к нему подступиться che ti piglia? — что это тебе взбрело на ум?, что тебя разбирает?, ты что, белены объелся? chi piglia piglia! — не зевай (ср кто зевает — холодную воду хлебает) -
37 sollievo
sollièvo ḿ утешение, поддержка, облегчение sentire sollievo — почувствовать облегчение recare sollievo — принести облегчение -
38 stretta
strétta f́ 1) сжатие; пожатие una stretta di mano — рукопожатие dare una forte stretta di mano a qd — крепко пожать чью-л <кому- л> руку stretta delle braccia — объятие provare una stretta al cuore fig — почувствовать, как сжалось сердце 2) стягивание, затягивание dare una stretta alla cinghia — затянуть ремень 3) давка, толкотня 4) pl fig стеснённые обстоятельства mettere alle strette — прижать к стенке essere alle strette а) находиться в крайней нужде б) не иметь( ни минуты лишнего, свободного) времени 5) ущелье, теснина 6) mus стретта -
39 superiorità
superiorità f́ превосходство, преобладание; перевес superiorità incontrastata — неоспоримое превосходство superiorità numerica — численное превосходство far sentire la propria superiorità — дать почувствовать своё превосходство con un'aria di superiorità — с видом превосходства -
40 terra
tèrra f 1) земля, земной шар tutta la terra — весь земной шар; всё человечество la superficie della terra — земная поверхность le viscere della terra — недра земли 2) земля, почва; грунт terra vergine — целина; новь terre vergini — целинные земли terra dissodata — поднятая целина terre incolte — залежные земли terra arabile — пахотная земля terra vegetale — перегной terra grassa [magra] — жирная [тощая] земля terra fertile [sterile] — плодородная [неплодородная, скудная] почва terra grigia — подзол terra nera — чернозём regione delle terre nere — чернозёмная полоса, черноземье 3) земная поверхность, земля aterra — на земле dormire interra — спать на земле cadere aterra — упасть на землю finire per terra lungo disteso — упасть, растянуться во весь рост buttarea terra а) повалить на землю б) снести, разрушить radere a terra — сровнять с землёй, разрушить до основания tagliare un albero raso terra — спилить дерево под корень volare raso terra — лететь над самой землёй <почти касаясь земли> spazzare (via) dalla (faccia della) terra — смести с лица земли la terra gli bruciasotto i piedi — земля горит у него под ногами gli s'aprì la terra — земля разверзлась под ним camminare a un metro da terra fam а) ног под собой не чуять ( от счастья) б) витать в облаках tornare sulla terra — вернуться на (грешную) землю stare con i piedi per terra — твёрдо стоять на земле, быть реалистом sentirsi mancare la terra sotto i piedi — почувствовать, что земля уходит из-под ног, потерять почву под ногами volere essere (cento braccia) sotto terra — быть готовым сквозь землю провалиться terra terra а) у самой (поверхности) земли volare terra terra — лететь над самой землёй б) mar вдоль берега andareterra terra — идти вдоль самого берега в) fig буднично и прозаично andare terra terra — жить-поживать, жить себе потихоньку г) ( употр как agg invar) (более чем) посредственный, средненький un libro terra terra — серенькая книжонка 4) земля, материк, суша; берег terra ferma v. terraferma terra in vista! — земля! ( возглас мореплавателей) toccare terra — причалить prendere terra, scendere a terra — сойти на берег, высадиться на сушу le forze di terra — сухопутные <наземные> войска 5) земля, территория; край, страна terra natia — родная земля la terra russa — русская земля Terre polari — Арктика terre incognite — неведомые края la Terra Promessa < ant di promissione> — земля обетованная terra bruciata — выжженная земля terra di nessuno mil — ничейная зона 6) имение, поместье, земельное владение, угодье 7) глина; терракота terra da porcellana — каолин terra cotta v. terracotta terra d'ombra — умбра, тёмнокаштановая охра terra di Siena — жёлтая охра terra di Verona — веронская зелень terre colorate — минеральные краски 8) el земля, заземление 9) metall (формовочная) смесь¤ terra ballerina, terre matte scherz — «танцующая» <сумасшедшая> земля ( о Юге Италии) terra di salute iron — «курорт» ( о ссылке) terre rare — редкоземельные элементы essere a terra а) быть поверженным в прах; находиться в жалком состоянии б) спустить ( о шине) in terra di ciechi, beato chi ha un occhio prov — меж слепых и кривой зрячий
См. также в других словарях:
почувствовать — боль • действие, объект, начало, восприятие почувствовать вкус • начало, восприятие почувствовать голод • действие, начало почувствовать гордость • действие, начало почувствовать желание • действие, начало почувствовать лёгкий укол • восприятие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
почувствовать — давать почувствовать.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. почувствовать учуять, пережить, разгадать, прочитать, догнать, проникнуться, преисполниться, угадать, услыхать,… … Словарь синонимов
ПОЧУВСТВОВАТЬ — ПОЧУВСТВОВАТЬ, почувствую, почувствуешь. совер. к чувствовать. «После обеда я почувствовала озноб и жар.» Л.Толстой. «Я почувствовал к нему непреодолимое влечение.» Л.Толстой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЧУВСТВОВАТЬ — ПОЧУВСТВОВАТЬ, твую, твуешь; анный; совер., кого (что). Начать чувствовать, начать испытывать какое н. чувство. П. озноб. П., что устал. Собака почувствовала чужого. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОЧУВСТВОВАТЬ — что, почуть, почуять, ·стар. почютити, ощутить, по(у)слышать, познать осязаньем, обоняньем, слухом или внутреним чувством. Почувствовал прикосновенье руки; холод, трепет; угрызенье совести. Он почувствовал себя нездоровым (не по русски). Как было … Толковый словарь Даля
почувствовать — почувствовать. Произносится [почуствовать] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
почувствовать — ▲ начать, ся ↑ чувствовать почувствовать начать чувствовать. овладеть (овладел страх). завладеть. одолеть. охватить. захватить. обуять (обуяло желание). объять. наполнить (наполнил гнев). исполнить, ся (# решимости). преисполнить, ся. прийти в (# … Идеографический словарь русского языка
почувствовать — • глубоко почувствовать … Словарь русской идиоматики
почувствовать зависть — позавидовать, сглотнуть слюнки, испытать зависть, проглотить слюнки Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
почувствовать отрицательное — ▲ почувствовать ↑ отрицательный закрасться [войти. сов/несов] (закралось сомнение). проникнуть в душу. обуять (обуял страх. обуяла лень) … Идеографический словарь русского языка
почувствовать себя — чувствовать/почувствовать себя 1. Испытывать те или иные физические ощущения (о состоянии здоровья). С сущ. со знач. лица: больной, раненый, отец… чувствует себя как? хорошо, превосходно, здоровым, больным, разбитым… Чувствую себя неважно, только … Учебный фразеологический словарь