-
1 почтить
почтить чью-либо память вставанием — honorer la mémoire de qn en se levant; observer une minute de silence -
2 faire l'honneur des lieux
почтить своим присутствием, оказать честь посещениемDupont-Durant se tourne vers Jacques et Olivier. - Entrez, chers amis, faites-moi l'honneur des lieux. (J.-C. Darnal, Ce Soir on joue guignol.) — Повернувшись к Жаку и Оливье, Дюпон-Дюран сказал: - Заходите, дорогие друзья, окажите мне честь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire l'honneur des lieux
-
3 hommage
m2) почтение, дань уважения; знаки почитания; выражение чувств, признательности; похвала; подношениеen hommage à... — в знак уважения к...; воздавая должное...aller rendre hommage — ехать на поклонrecevoir l'hommage — получить признаниеrecevez l'hommage de mon respect [de mes sentiments distingués], je vous prie d'agréer mes hommages respectueux — примите уверения в моём (высоком) уважении, с глубоким уважением (заключительная формула письма)présentez mes hommages à... — передайте привет...••être dans les hommages канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
4 honorer
vt2) чествоватьhonorer de sa présence — почтить своим присутствиемhonorer une femme шутл. — иметь близкие отношения с женщинойhonorer sa signature — заплатить согласно расписке; быть верным долгу честиhonorer une lettre de change — уплатить по векселю5) отоваривать ( карточку)• -
5 вставание
-
6 faire fête à qn
1) почтить, оказать честь кому-либоÀ onze heures, en entrant chez Esther, il la trouva tout en pleurs, mais mise comme elle se mettait pour lui faire fête. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — В 11 часов, придя к Эстер, он застал ее всю в слезах, но одетую так, как она всегда одевалась в его честь.
On m'avait cru tué avec le colonel; on me fit presque fête, et cependant de tous ceux avec lesquels j'avais eu des relations de camaraderie, il ne restait que le seul Penanros. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Меня сочли убитым вместе с полковником; мне готовились оказать воинские почести, а между тем из всех, с кем меня связывали товарищеские отношения, оставался в живых только один Пенанрос.
3) радостно встречать кого-либо, встречать кого-либо с распростертыми объятиямиMais comme la comtesse avait grand air, recevait mieux que personne, passait même pour avoir été aimée par un des fils de Louis-Philippe, toute la noblesse lui faisait fête. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Но так как графиня выглядела величественно, устраивала у себя роскошные приемы и даже, говорили, когда-то была любовницей одного из сыновей Луи-Филиппа, вся знать охотно принимала ее.
Quand la chèvre blanche arriva dans la montagne, ce fut un ravissement général... Toute la montagne lui fit fête. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Когда белая козочка прискакала на гору, это вызвало всеобщий восторг... Все обитатели горы устроили ей радостную встречу.
King me renifla, me reconnut. Alors, il fit fête à Patricia, mais sans le moindre bruit. (J. Kessel, Le Lion.) — Кинг обнюхал меня и узнал. И тогда он стал радостно прыгать вокруг Патрисии, не производя, однако, никакого шума.
-
7 faire hommage
(faire [или rendre] hommage)1) оказывать почтение; воздавать должное- Qu'est-ce que tu as donc fait à Baculard? - Moi? Rien. Je ne lui ai jamais parlé. - Voilà donc le hic! Baculard aime assez qu'on lui rende hommage. Tu ne l'as pas fait; tu l'as blessé dans son amour-propre. (J. Claretie, Brichanteau comédien.) — - Что ты сделал Бакюляру? - Я? ничего. Я с ним даже не говорил. - Так вот в чем все дело! Бакюляр любит, чтобы ему оказывали почтение. Ты этого не сделал и уязвил его самолюбие.
De même Henri ne laissait-il jamais passer l'occasion de rendre hommage à ceux dont le dévouement avait fait la force des Halluin: il s'attendrissait volontiers à évoquer le père Marcadet "un de ces voyageurs blanchis sous le harnois", disait-il. (A. Wurmser, Un Hom-me vient au monde.) — Равным образом, Анри никогда не упускал случая воздать должное тем, чья преданность создала могущество семьи Аллюэн. Он с умилением вспоминал папашу Маркаде, одного из тех торговых агентов, которые "поседели на службе", как он выражался.
-
8 faire la grâce de ...
оказать любезность, почтить; оказать высокую честьfaites-moi la grâce de... — сделайте мне одолжение, будьте так любезны... ( формула вежливости в письме)
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la grâce de ...
-
9 honorer de sa présence
гл.Французско-русский универсальный словарь > honorer de sa présence
См. также в других словарях:
ПОЧТИТЬ — ПОЧТИТЬ, почту, почтишь, совер., кого что чем (книжн.). 1. Оказать почет кому чему нибудь, выразить чем нибудь уважение, почтение к кому чему нибудь. «Почтим приветом остров одинокий.» Лермонтов. «Твое искусство, твой талант почтили данью… … Толковый словарь Ушакова
почтить — См … Словарь синонимов
ПОЧТИТЬ — ПОЧТИТЬ, чту, чтишь, чтят и чтут; чтённый ( ён, ена); совер., кого (что) (высок.). Оказать честь, почёт, почтение кому чему н. П. своим присутствием. П. память вставанием. П. память умершего. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
почтить — память • ритуал … Глагольной сочетаемости непредметных имён
почтить — почтить, почту, почтит, почтут и почтят … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Почтить — сов. перех. устар. 1. Оказать почет, выразить уважение, почтение кому либо, чему либо. 2. Оказать честь кому либо, чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
почтить — почтить, поччу, почтим, почтишь, почтите, почтит, почтят, почтя, почтил, почтила, почтило, почтили, почти, почтите, почтивший, почтившая, почтившее, почтившие, почтившего, почтившей, почтившего, почтивших, почтившему, почтившей, почтившему,… … Формы слов
почтить — почт ить, почт у, почт ит, почт ут и почт ят … Русский орфографический словарь
почтить — почту/, чти/шь, чту/т и чтя/т … Орфографический словарь русского языка
почтить — чту, чтишь, чтут и чтят; почтённый; чтён, чтена, чтено; св. кого что. 1. Выразить чем л. уважение; оказать кому л. почёт. П. память умершего вставанием. П. мужество павших. П. заслуги высокой наградой. 2. Высок. Удостоить кого л. чем л., оказать… … Энциклопедический словарь
почтить — чту/, чти/шь, чту/т и чтя/т; почтённый; чтён, чтена/, чтено/; св. кого что 1) Выразить чем л. уважение; оказать кому л. почёт. Почти/ть память умершего вставанием. Почти/ть мужество павших. Почти/ть заслуги высокой наградой. 2) высок. Уд … Словарь многих выражений