-
81 big as you please
adj infmlThere was my fine new car, big as you please, sparkling in the sun — Там стояла моя новая машина, вся сверкающая на солнце. Можно было подойти и потрогать ее рукой
The new dictionary of modern spoken language > big as you please
-
82 large as you please
adj infmlThere was my fine new video tape recorder large as you please — Вот он, наконец, мой новый видеомагнитофон. Можно было подойти и потрогать
The new dictionary of modern spoken language > large as you please
-
83 is Saul also among the prophets?
Саул во пророках? (о человеке, отстаивающем то, на что перед этим он энергично нападал) [этим. библ. I Samuel X, 11]‘What said Alasco of my horoscope?’ demanded Leicester. ‘You already told me, but it has escaped me, for I think but lightly of that art.’ ‘Many learned and great men have thought otherwise,’ said Varney; ‘and not to flatter your lordship, my own opinion leans that way!’ ‘Ay, Saul among the prophets?’ said Leicester. ‘I thought thou were sceptical in all such matters as thou couldst neither see, hear, smell, taste or touch, and that thy belief was limited by thy senses.’ (W. Scott, ‘Kenilworth’, ch. XXXII) — - Что сказал Аласко о моем гороскопе? - спросил Лестер. - Ты уже говорил мне. Но я забыл, потому что не принимаю эту науку всерьез. - Многие ученые и великие люди думали иначе, - отозвался Варни, - боюсь, огорчу вашу светлость, но я склоняюсь к их мнению. - Неужели и Саул во пророках? А я считал, что ты скептически относишься ко всему, что не можешь увидеть, услышать, понюхать, потрогать или попробовать на вкус, и полагал, что ты веришь только свидетельству своих чувств.
Large English-Russian phrasebook > is Saul also among the prophets?
-
84 Weimarer Klassik
Ваймарский классицизм, направление в немецкой просветительской литературе в 1786-1805 гг., с 1794 г. классицизм в значительной степени определялся совместным творчеством Гёте и Шиллера, которые жили и творили в Ваймаре, а также теоретическими трактатами Винкельмана и Гумбольдта. Отвергая индивидуалистическое бунтарство "Бури и натиска", ваймарский классицизм обращался к античности как к идеалу формирования свободной и гуманной личности. Гёте развил идеалистическую теорию "внутренней формы" художественного произведения, не зависящей от несовершенных обстоятельств жизни, идеальную и прекрасную, которую, в отличие от внешней, "нельзя потрогать руками". Произведения отличаются стремлением к масштабности образов, простоте композиции, строгой завершённости формы. Творчество Гёте и Шиллера отличало многообразие жанров, не канонических для классицизма, основными из которых были драма, воспитательный роман и баллада <термин "Ваймарский классицизм" появился только в XIX в.> → Klassizismus, Weimar, Winckelmann Johann Joachim, Humboldt Wilhelm von, Goethe Johann Wolfgang von, Schiller Friedrich -
85 Streichelzoo
m <-s, -s> детский зоопарк (зоопарк с животными, которых можно потрогать и покормить) -
86 бавналын
1) тронуть, дотронуться, потрогать2) взяться, приняться, начать, приступить -
87 бавналун
1) тронуть, дотронуться, потрогать2) взяться, приняться, начать, приступить -
88 feel
1. n осязание2. n ощущение3. n чувство, чутьё4. n обстановка, атмосфера5. v трогать, щупать, осязатьfeel how sharp the edge of this knife is — потрогай, какой острый нож
feel whether the water is warm enough — попробуй, достаточно ли нагрелась вода
6. v шарить, искать ощупьюhe felt under his chair with his right foot and got into his shoe — он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
he felt along the wall until he found the door — он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
7. v чувствовать, ощущатьI felt the floor trembling — я почувствовал, что пол дрожит
shut the door, please, I feel the draught — пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк
he knows how it feels to be hungry — он знает, что значит быть голодным
to feel the liquor — ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение
to feel as if … — иметь ощущение как будто …;
8. v переживать, испытывать9. v воспринимать, пониматьto feel at a disadvantage — понимать невыгоды своего положения; чувствовать себя неуютно
10. v сознавать11. v полагать, считатьit was felt to be unwise — полагали, что это неразумно
I feel that I ought to say no more at present — я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
12. v предчувствоватьI felt that there was going to be a disaster — я предчувствовал, что случится несчастье
13. v воен. разг. производить разведку, «прощупывать»Синонимический ряд:1. air (noun) air; ambience; atmosphere; aura; feeling; mood; semblance; sensation; smell; tactility; texture; tone; touch2. appear (verb) appear; exhibit; suggest3. believe (verb) believe; consider; credit; deem; hold; presume; think4. empathize (verb) empathize; sympathize5. examine (verb) clasp; clutch; examine; explore; finger; grip; handle; manipulate; palpate; paw; touch6. experience (verb) comprehend; experience; have; know; observe; perceive; savor; savour; sense; taste7. fumble (verb) fumble; grabble; grope; poke around; probe8. pity (verb) ache; commiserate; pity; sympathise; yearn9. sense (verb) intuit; perceive; sense -
89 have out
1. phr v удалять, вынимать2. phr v дать закончитьlet him have his sleep out — не будите его, пусть выспится
to have effect — дать результат; подействовать
to have hard luck — быть несчастливым, не видать удачи
3. phr v приглашать -
90 къыхэIэбэн
неперех.1) трогать, потрогать что -л.; лезть, влезть рукой (в какую-л. массу)2) перен. принимать, принять участие в чём-л.3) перен. откушать, отведать чего-л. -
91 qurdalamaq
глаг. nəyi1. ковырять (рыться в чём), поковырять что. Dişlərini qurdalamaq ковырять в зубах, qəlyanı qurdalamaq ковырять в трубке2. трогать, тронуть, потрогать, касаться, коснуться. Əllərilə qurdalamaq nəyi трогать руками что, şeyləri qurdalamaq трогать вещи3. тревожить, потревожить. Yaranı qurdalamaq тревожить рану4. ворошить, поворошить; шевелить, пошевелить. Köhnə məsələləri qurdalama не вороши старые дела -
92 əlləşdirmək
глаг.1. трогать; потрогать (трогать некоторое время; тронуть несколько раз)1) касаться руками, надавливая на что-л.2) нарушать состояние неподвижности чего-л. Şeyləri əlləşdirmək трогать вещи2. разбереживать, разбередить (прикосновением вызвать боль) -
93 əllətmək
глаг. давать, дать кому-л. потрогать, пощупать что-л. -
94 toccare
1. v.t.(anche fig.) трогать, щупать, дотрагиваться до + gen., касаться (прикасаться) к + dat., задеватьi ladri sono scappati senza toccare nulla — воры убежали, ничего не тронув
toccare con mano — a) потрогать (прикоснуться) рукой; b) (fig.) пощупать руками (убедиться воочию, удостовериться)
appena l'ho toccato il quadro è caduto — картина упала, хотя я едва к ней притронулся (прикоснулся)
nel suo discorso ha toccato temi di grande attualità — в своём выступлении он затронул животрепещущие темы
non toccategli la maestra, l'adora! — не дай Бог покритиковать его учительницу, он за неё горой (он её обожает)!
i problemi ecologici toccano tutti indistintamente — экологические проблемы касаются всех без исключения
2. v.i.1)chissà che un giorno non tocchi a voi o a me — кто знает, быть может, та же судьба уготована вам или мне
2) (spettare)scusi, ora tocca a me! — простите, сейчас моя очередь!
"Lei, signora, (...) mi ha onorata d'una visita, quando toccava a me di venire per la prima" (L. Pirandello) — "Вы, синьора, (...) удостоили меня своим визитом, хотя полагалось бы мне явиться к вам первой" (Л. Пиранделло)
"Comunque sia andata - disse - tocca a noialtri rimediare" (C. Pavese) — "Как бы там ни было, - сказал он, - расхлёбывать это дело придётся нам" (Ч. Павезе)
che schifo, cosa tocca vedere! — какая гадость, чего только не насмотришься!
3. toccarsi v.i.1) трогать себе3) (masturbarsi) онанировать4.•◆
toccare un tasto doloroso (sul vivo) — затронуть больное место (задеть за живое; scherz. наступить на любимую мозоль)non si arrischia ad andare a nuotare dove non tocca — он не рискует далеко заплывать (туда, где глубоко)
toccare il fondo — (fig.) низко пасть
toccare terra — a) (mar.) причаливать (приставать); b) (aer.) приземляться
tocca ferro! — подержись за дерево! (плюнь через левое плечо!, постучи по дереву!)
per carità, tocchiamo ferro! — чур чур меня! (Господи, пронеси!)
5.• -
95 pataustīt
I. v.1. пощупать2. потрогатьLKLv59▪ Sinonīmidarb.v. aptaustītT09 -
96 tangible property
Собственность в материальной форме; ее можно потрогать, например, дом или землю. -
97 кучен колташ
1) ссылать, сослать, выслать, отсылать, отослать (принудительно)– Тыланет, – манеш Кости, – твёрдый заданийым пуымо. От тӱлӧ – суртетым ужалена, кӱлеш гын, кучен колтена. В. Сапаев. – Тебе, – говорит Кости, – дано твёрдое задание. Не заплатишь – продадим хозяйство, если надо, вышлем тебя.
2) дотрагиваться, дотронуться; прикасаться, прикоснуться; трогать, потрогать, щупать (руками)Пазар мучко коштыт, шорык коварчым кучен колтат, торгаяш пижыт, имньым погат. Б. Данилов. Ходят по базару, ощупывают овец, начинают торговаться, собирают лошадей.
Составной глагол. Основное слово:
кучаш -
98 кучен ончаш
1) потрогать, пощупать (руками для распознания, испытания и с другой целью)Сергей Андреевич черле еҥын вӱршержым кучен ончышат, вуйжым рӱзалтыш. А. Березин. Сергей Андреевич пощупал пульс больного и покачал головой.
2) подержать (недолго, некоторое время с какой-л. целью)– На, кучен ончо, – Максим Мичушлан скрипкам пуа. Н. Арбан. – На, подержи, – Максим подаёт Мичушу скрипку.
Составной глагол. Основное слово:
кучаш -
99 кучылт ончаш
подержать (в руках), потрогатьЮжо чолгарак икшывыже, йошкар салтак-влак деке миен, шинель скаткыштым, кӱртньыгольмыштым, пычалыштым кучылт ончат. К. Васин. Некоторые ребятишки посмелее, подходя к красноармейцам, трогают их солдатские скатки, железные лопатки, ружья.
Составной глагол. Основное слово:
кучылташ -
100 тарватылын ончаш
попробовать, сделать движения, пошевелить чем-л., потрогать что-л.(Мурашов) первыяк могыржым тарватыл ончыш. В. Иванов. Мурашов первым делом пошевелил своим телом.
Составной глагол. Основное слово:
тарватылаш
См. также в других словарях:
ПОТРОГАТЬ — ПОТРОГАТЬ, потрогаю, потрогаешь, совер., кого что. Попробовать на ощупь, прикоснуться для распознания. Потрогал новое платье. Потрогала его за бороду. «Он потрогал руками подушку и одеяло.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОТРОГАТЬ — ПОТРОГАТЬ, аю, аешь; анный; совер., что. Тронуть, прикоснуться несколько раз. П. пальцами. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
потрогать — пощупать, прикоснуться, тронуть, перетрогать, потормошить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Потрогать — сов. перех. Дотронуться, прикоснуться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
потрогать — потрогать, потрогаю, потрогаем, потрогаешь, потрогаете, потрогает, потрогают, потрогая, потрогал, потрогала, потрогало, потрогали, потрогай, потрогайте, потрогавший, потрогавшая, потрогавшее, потрогавшие, потрогавшего, потрогавшей, потрогавшего,… … Формы слов
потрогать — потр огать, аю, ает … Русский орфографический словарь
потрогать — (I), потро/гаю, гаешь, гают … Орфографический словарь русского языка
потрогать — аю, аешь; св. кого что. Трогать некоторое время; тронуть несколько раз. П. ушибленное место. П. кого л. за плечо. Пёс потрогал лапой ежа … Энциклопедический словарь
потрогать — аю, аешь; св. кого что Трогать некоторое время; тронуть несколько раз. Потро/гать ушибленное место. Потро/гать кого л. за плечо. Пёс потрогал лапой ежа … Словарь многих выражений
потрогать — по/трог/а/ть … Морфемно-орфографический словарь
Потрогать за вымя — кого обобрать, разорить, лишить материальных ценностей. Восходит к общеязыковому «доить» в зн. «тем или иным способом выманивать, отбирать деньги»; впервые употреблено в «Золотом теленке» Е. Петрова и И. Ильфа … Словарь русского арго