-
1 тарватылаш
тарватылашГ.: тӓрвӓтӹлӓш-аммногокр.1. двигать, делать движения, шевелить чем-л.; перебирать (ногами, пальцами)Вачым тарватылаш двигать плечом, пожимать плечами;
вуйым тарватылаш двигать головой.
Мардеж шеҥгеч шӱка – йолетым гына тарватыл шукто. М. Иванов. Ветер толкает сзади – только успевай перебирать ногами.
Мераҥ пылышыжым тарватылеш. «Ончыко» Заяц шевелит ушами.
2. сдвигать, передвигать; двигая, перемещать (в разные стороны или разные предметы); шевелить что-л.Пӱкен-влакым тарватылаш сдвигать стулья.
(Мардеж) пушеҥге вуйым сайынак тарватылеш. А. Юзыкайн. Ветер довольно хорошо (сильно) шевелит верхушки деревьев.
(Кутко) корныштыжо мо верештеш, чылажымат тарватылеш. А. Эрыкан. Муравей все, что попадается на его пути, передвигает.
3. трогать; притрагиваться, касаться к чему-л.; теребить, задевать что-л. (пальцами, ногами)(Васлий) ойлымыж годым парняж дене эреак пинчак урвалтыжым тарватыле. Б.Данилов. Васлий во время своего рассказа беспрестанно теребил пальцами полу своего пиджака.
Пушеҥгыла йымачын, укшым тарватыл, кум боец эрта. Н. Лекайн. Под деревьями, задевая ветки, проходят три бойца.
4. ворошить, рыхлить, разрыхлятьТулым тарватылаш ворошить кострище.
(Понетей-влак) пу орам тарватылыныт, леваш йымалне онченыт. Н. Лекайн. Понятые ворошили кучу дров, просматривали под навесом.
Саска йыр рокым жапын-жапын тарватылман. М. Шкетан. Вокруг растения надо время от времени рыхлить землю.
5. поднимать, тревожить, беспокоить, дергать, будоражить кого-л.– (Оръеҥым) чӱчкыдынак книга лудмаш гыч сурт сомылкам ышташ тарватылат. А. Волков. – Ты невестку уж очень часто поднимаешь от чтения книг на выполнение дел по хозяйству.
6. перен. бередить (рану)– Петю, сусыр верым ит тарватыл, тугакшат шӱмем вургыжеш, – ӱдыр кугун шӱлалтыш. Й. Ялмарий. – Петю, не береди рану, и так сердце ноет, – тяжело вздохнула девушка.
Составные глаголы:
-
2 тарватылаш
Г. тӓрвӓ́тӹ лӓш -ам многокр.1. двигать, делать движения, шевелить чем-л.; перебирать (ногами, пальцами). Вачым тарватылаш двигать плечом, пожимать плечами; вуйым тарватылаш двигать головой.□ Мардеж шеҥгеч шӱ ка – йолетым гына тарватыл шукто. М. Иванов. Ветер толкает сзади – только успевай перебирать ногами. Мераҥ--- пылышыжым тарватылеш. «Ончыко. Заяц шевелит ушами.2. сдвигать, передвигать; двигая, перемещать (в разные стороны или разные предметы); шевелить что-л. Пӱ кен-влакым тарватылаш сдвигать стулья.□ (Мардеж) пушеҥге вуйым сайынак тарватылеш. А. Юзыкайн. Ветер довольно хорошо (сильно) шевелит верхушки деревьев. (Кутко) корныштыжо мо верештеш, чылажымат тарватылеш. А. Эрыкан. Муравей все, что попадается на его пути, передвигает.3. трогать; притрагиваться, касаться к чему-л.; теребить, задевать что-л. (пальцами, ногами). (Васлий) ойлымыж годым парняж дене эреак пинчак урвалтыжым тарватыле. Б.Данилов. Васлий во время своего рассказа беспрестанно теребил пальцами полу своего пиджака. Пушеҥгыла йымачын, укшым тарватыл, кум боец эрта. Н. Лекайн. Под деревьями, задевая ветки, проходят три бойца.4. ворошить, рыхлить, разрыхлять. Тулым тарватылаш ворошить кострище.□ (Понетей-влак) пу орам тарватылыныт, леваш йымалне онченыт. Н. Лекайн. Понятые ворошили кучу дров, просматривали под навесом. Саска йыр рокым жапын-жапын тарватылман. М. Шкетан. Вокруг растения надо время от времени рыхлить землю.5. поднимать, тревожить, беспокоить, дергать, будоражить кого-л. – (Оръеҥым) чӱ чкыдынак книга лудмаш гыч сурт сомылкам ышташ тарватылат. А. Волков. – Ты невестку уж очень часто поднимаешь от чтения книг на выполнение дел по хозяйству.6. перен. бередить (рану). – Петю, сусыр верым ит тарватыл, тугакшат шӱ мем вургыжеш, – ӱдыр кугун шӱ лалтыш. Й. Ялмарий. – Петю, не береди рану, и так сердце ноет, – тяжело вздохнула девушка.// Тарватыл(ын) налаш подвигать, пошевелить чем-л. (Чома) чуяка пылышыжым тыш-туш тарватыл нале. А. Ягельдин. Жеребенок пошевелил своими продолговатыми ушами. Тарватыл(ын) ончаш попробовать, сделать движения, пошевелить чем-л., потрогать что-л. (Мурашов) первыяк могыржым тарватыл ончыш. В. Иванов. Мурашов первым делом пошевелил своим телом.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тарватылаш
-
3 вуйдорыкым тарватылаш
шевелить мозгами, соображать, думать, размышлять(Эрик) вуйдорыкшым ятыр жап пудыратыле, пытартышлан тыгай шонымашыш толын шуо. В. Иванов. Эрик долго шевелил мозгами, наконец пришёл к такому выводу.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вуйдорык -
4 пудыратылаш
пудыратылашГ.: пыдыратылаш-аммногокр.1. мешать, перемешивать, размешиватьСовла дене пудыратылаш мешать ложкой;
пучымышым пудыратылаш размешивать кашу.
Повар кугу алдырым кученат, ик подым да весым пудыратылеш. «Ончыко» Повар, взяв большой ковш, мешает один котёл и другой.
Миклай пагор дене ятыр жап вӱдым пудыратыле, вара ведрам лукто. В. Косоротов. Миклай долго мутил багром воду, затем вытащил ведро (из колодца).
Пуля-влак шоло ончылно вӱдым пудыратылыт. Е. Янгильдин. Пули перед плотом волнуют воду.
4. ворошить, переворачивать, разгребать (сено, солому и т. п.)Шудым пудыратылаш ворошить сено.
Тудо Макар семынак крапля дене кечеш кошкышо шыдаҥым пудыратылеш. «Ончыко» Он, как и Макар, ворошит подсохшую на солнце пшеницу.
Апшат Васлий кагаз оражым пудыратылеш. Н. Лекайн. Кузнец Васлий ворошит кучу бумаги.
Сравни с:
тарватылаш5. перен. ворошить (старое, прошлое)Кызыт теве чыла тиде, икте почеш вес шарнымаш пудыратылын, тыманмеш эртен кайыш. «Ончыко» Сейчас вот всё это, ворошив одно воспоминание за другим, пролетело мигом.
Сравни с:
тарватылаш6. волновать, подстрекать, побуждать к волнениям; будоражитьПегишев калыкым ындыже пудыратылеш, вигак власть ваштареш ойла. Н. Лекайн. Теперь Пегишев будоражит народ, смело выступает против власти.
Калыкым пудыратылаш волям огына пу. А. Тимофеев. Не дадим воли подстрекать народ.
7. перен. тревожить, волновать, расстраивать, беспокоить; мучатьСосновын ушыжым тиде жапыште вес шонымаш пудыратылын. В. Юксерн. В это время голову Соснова беспокоила другая мысль.
– Арам шкендым пудыратылат. Мо лийын, тудо эртен. «Ончыко» – Зря ты себя мучаешь. Что было, то прошло.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
5 пудыратылаш
Г. пыдыра́тылаш -ам многокр.1. мешать, перемешивать, размешивать. Совла дене пудыратылаш мешать ложкой; пучымышым пудыратылаш размешивать кашу.□ Повар кугу алдырым кученат, ик подым да весым пудыратылеш. «Ончыко». Повар, взяв большой ковш, мешает один котёл и другой.2. мутить (воду и прочее). Миклай пагор дене ятыр жап вӱдым пудыратыле, вара ведрам лукто. В. Косоротов. Миклай долго мутил багром воду, затем вытащил ведро (из колодца).3. волновать (водную поверхность). Пуля-влак шоло ончылно вӱдым пудыратылыт. Е. Янгильдин. Пули перед плотом волнуют воду.4. ворошить, переворачивать, разгребать (сено, солому и т. п.). Шудым пудыратылаш ворошить сено.□ Тудо Макар семынак крапля дене кечеш кошкышо шыдаҥым пудыратылеш. «Ончыко». Он, как и Макар, ворошит подсохшую на солнце пшеницу. Апшат Васлий кагаз оражым пудыратылеш. Н. Лекайн. Кузнец Васлий ворошит кучу бумаги. Ср. тарватылаш5. перен. ворошить (старое, прошлое). Кызыт теве чыла тиде, икте почеш вес шарнымаш пудыратылын, тыманмеш эртен кайыш. «Ончыко». Сейчас вот всё это, ворошив одно воспоминание за другим, пролетело мигом. Ср. тарватылаш.6. волновать, подстрекать, побуждать к волнениям; будоражить. Пегишев калыкым ындыже пудыратылеш, вигак власть ваштареш ойла. Н. Лекайн. Теперь Пегишев будоражит народ, смело выступает против власти. Калыкым пудыратылаш волям огына пу. А. Тимофеев. Не дадим воли подстрекать народ. Ср. тарваташ, кынелташ.7. перен. тревожить, волновать, расстраивать, беспокоить; мучать. Сосновын ушыжым тиде жапыште вес шонымаш пудыратылын. В. Юксерн. В это время голову Соснова беспокоила другая мысль. – Арам шкендым пудыратылат. Мо лийын, тудо эртен. «Ончыко». – Зря ты себя мучаешь. Что было, то прошло.// Пудыратыл(ын) налаш пошевелить, помешать, перемешать, покопаться. Семён Петрович яндар вӱд рожышто тоя дене пудыратыл нале. «Ончыко». Семён Петрович в чистой проруби поворошил палкой.◊ Вуйым пудыратылаш см. вуй. Чоным (шӱмым, кӧргым) пудыратылаш тревожить, волновать, беспокоить. Лийшаш кугу паша Мишан чонжым пудыратылын. Е. Янгильдин. Предстоящая большая работа тревожила Мишину душу.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудыратылаш
-
6 вуйдорык
вуйдорыканат. мозг. (вуйгоҥгыра кӧргысӧ ош вещество; айдемын шонымо органже)Айдеме гына илымыж годым ок кане: неле кӱм нӧлта гынат, мала гынат, вуйдорыкшо эреак пашам ышта. В. Косоротов. Только человек не отдыхает при жизни: поднимает ли тяжёлый камень, спит ли – его мозг постоянно работает.
Сравни с:
вуйвемИдиоматические выражения:
-
7 вуйдорыкым пудыратылаш
шевелить мозгами, соображать, думать, размышлять(Эрик) вуйдорыкшым ятыр жап пудыратыле, пытартышлан тыгай шонымашыш толын шуо. В. Иванов. Эрик долго шевелил мозгами, наконец пришёл к такому выводу.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вуйдорык -
8 ӧзӧр
ӧзӧрдиал. высокий, высокого роста (о человеке)Туныктышо-влак тудым (Юрийым) шуэн йодыныт: ӧзӧр капан рвезым шыгыр парт кокла гыч тарватылаш чаманеныт. В. Косоротов. Учителя редко спрашивали Юрия: парня высокого роста жалели поднимать из-за тесной парты.
Смотри также:
кужу -
9 тарватылмаш
тарватылмашГ.: тӓрвӓтӹлмӓшсущ. от тарватылаш1. двигание чего-л. кем-л., пожимание (плечами), перебирание (пальцами, ногами)Вачым тарватылмаш пожимание плечами.
2. касание, притрагивание, теребление, тормошение кем-л. кого-л., шевеление чего-л. кем-чем-л.Шудым тарватылмаш шевеление (ворошение) сена.
3. перен. причинение беспокойства кому-л.Еҥ-влакым тарватылмаш причинение беспокойства людям.
-
10 тарватылме
тарватылмеГ.: тӓрвӓтӹлмӹ1. прич. от тарватылаш2. в знач. сущ. шевеление; двигание чего-л. кем-л.Парням тарватылме дене ончыкташ. Показать шевелением пальца.
3. в знач. сущ. касание, притрагивание, теребление, тормошение, дергание, тряска кого-л. кем-л.Роза ала-кӧн тарватылмыж дене помыжалте. А. Ягельдин. Роза проснулась от того, что кто-то её тряс (букв. тряски).
4. в знач. сущ. перен. причинение беспокойств, поднимание на ноги для исполнения каких-то порученийПаша дене гынат, йӱдым тарватылме чонлан каньылыжак огыл. Ночные беспокойства хоть и по делу, но не очень приятны.
-
11 тарватылын налаш
подвигать, пошевелить чем-л.(Чома) чуяка пылышыжым тыш-туш тарватыл нале. А. Ягельдин. Жеребёнок пошевелил своими продолговатыми ушами.
Составной глагол. Основное слово:
тарватылаш -
12 тарватылын ончаш
попробовать, сделать движения, пошевелить чем-л., потрогать что-л.(Мурашов) первыяк могыржым тарватыл ончыш. В. Иванов. Мурашов первым делом пошевелил своим телом.
Составной глагол. Основное слово:
тарватылаш -
13 уаш
уаш-емдиал. грести; работать руками при плаванииЙолым тарватылаш да тиде годымак кид дене уаш тунемына. «Ямде лий!» Учимся двигать ногами и в то же время грести руками.
-
14 яшлыкысе
яшлыкысеЯшлыкысе рокым тарватылаш, ӱмбачынже кукшо ошмам шаваш кӱлеш. «Мар. ком.» Землю в ящике надо рыхлить, сверху посыпать песком.
-
15 вуйдорык
анат. мозг. (вуйгоҥгыра кӧргысӧ ош вещество; айдемын шонымо органже). Айдеме гына илымыж годым ок кане: неле кӱм нӧлта гынат, мала гынат, вуйдорыкшо эреак пашам ышта. В. Косоротов. Только человек не отдыхает при жизни: поднимает ли тяжёлый камень, спит ли – его мозг постоянно работает. Ср. вуйвем.◊ Вуйдорыкым тарватылаш (пудыратылаш) шевелить мозгами, соображать, думать, размышлять. (Эрик) вуйдорыкшым ятыр жап пудыратыле, пытартышлан тыгай шонымашыш толын шуо. В. Иванов. Эрик долго шевелил мозгами, наконец пришёл к такому выводу.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вуйдорык
-
16 тарватылмаш
Г. тӓрвӓ́тӹ лмӓ ш сущ. от тарватылаш1. двигание чего-л. кем-л., пожимание (плечами), перебирание (пальцами, ногами). Вачым тарватылмаш пожимание плечами.2. касание, притрагивание, теребление, тормошение кем-л. кого-л., шевеление чего-л. кем-чем-л. Шудым тарватылмаш шевеление (ворошение) сена.3. перен. причинение беспокойства кому-л. Еҥ-влакым тарватылмаш причинение беспокойства людям.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тарватылмаш
-
17 тарватылме
Г. тӓрвӓ́тӹ лмӹ1. прич. от тарватылаш.2. в знач. сущ. шевеление; двигание чего-л. кем-л. Парням тарватылме дене ончыкташ. Показать шевелением пальца.3. в знач. сущ. касание, притрагивание, теребление, тормошение, дергание, тряска кого-л. кем-л. Роза ала-кӧ н тарватылмыж дене помыжалте. А. Ягельдин. Роза проснулась от того, что кто-то её тряс (букв. тряски).4. в знач. сущ. перен. причинение беспокойств, поднимание на ноги для исполнения каких-то поручений. Паша дене гынат, йӱ дым тарватылме чонлан каньылыжак огыл. Ночные беспокойства хоть и по делу, но не очень приятны.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тарватылме
-
18 уаш
-ем диал. грести; работать руками при плавании. Йолым тарватылаш да тиде годымак кид дене уаш тунемына. «Ямде лий!» Учимся двигать ногами и в то же время грести руками. -
19 яшлыкысе
находящийся в ящике. Яшлыкысе рокым тарватылаш, ӱмбачынже кукшо ошмам шаваш кӱ леш. «Мар. ком.». Землю в ящике надо рыхлить, сверху посыпать песком.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яшлыкысе
-
20 ӧзӧр
диал. высокий, высокого роста (о человеке). Туныктышо-влак тудым (Юрийым) шуэн йодыныт: ӧ зӧ р капан рвезым шыгыр парт кокла гыч тарватылаш чаманеныт. В. Косоротов. Учителя редко спрашивали Юрия: парня высокого роста жалели поднимать из-за тесной парты. См. кужу.