-
1 elapsed time (time on one leg)
English-Russian marine dictionary > elapsed time (time on one leg)
-
2 lost
lɔst
1. прил.
1) разрушенный, сломанный (в том числе и морально) ;
обессиленный to give smb. up for lost ≈ считать кого-л. погибшим lost of wits ≈ умалишенный
2) потерянный, несохраненный the Lost and Found ≈ бюро находок what's lost is lost ≈ что с возу упало, то пропало
3) растраченный впустую, напрасный lost effort ≈ напрасное усилие
4) потерпевший крушение, неудачу, бесплодный
5) забытый;
неизвестный
6) развращенный, утративший стыд
2. прош. вр. и прич. прош. вр. от lose потерянный, утраченный, пропавший - * art утраченное /забытое/ искусство - * happiness утраченное счастье - * soul пропащий человек - * property office бюро находок - an isle * in the fog скрывшийся в тумане остров напрасный;
даром потраченный - * effort тщетное усилие - * motion( техническое) мертвый ход - to make up for * time наверстать даром потраченное /упущенное/ время - this is all * trouble это все напрасный труд погибший - * ship погибший корабль - * woman погибшая женщина - to give smb. up for * считать кого-л. погибшим;
поставить крест на ком-л. заблудившийся - the * sheep заблудшая овца неиспользованный, пропущенный - * opportunity упущенная возможность (in) забывшийся - * in astonishment растерявшийся от изумления - * in reverie погруженный в мечты (to) безразличный - * to shame не чувствующий стыда;
бессовестный проигранный - * battle проигранная битва потерпевший поражение, разбитый > what's lost is * потерянного не воротишь;
что с возу упало, то пропало > better * than found (ироничное) невелика потеря > that is not * that comes at last (пословица) лучше поздно, чем никогда > get *! отстань!, убирайся! past и p.p. от lose to give (smb.) up for ~ считать (кого-л.) погибшим;
the Lost and Found бюро находок irretrievably ~ безвозвратно потерянный irretrievably ~ безнадежно потерянный lost потерянный (см. lose) ;
lost effort напрасное усилие ~ past & p. p. от lose ~ вчт. потерянный ~ потерянный ~ пропавший ~ утраченный to give (smb.) up for ~ считать (кого-л.) погибшим;
the Lost and Found бюро находок lost потерянный (см. lose) ;
lost effort напрасное усилие what's ~ is ~ = что с возу упало, то пропало -
3 make good
1) возместить You must make good the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. ≈ Чтобы возместить зря потраченное утро, тебе нужно работать сегодня допоздна.
2) вести упорядоченный образ жизни After spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society. ≈ Отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества.
3) осуществлять When are you going to make good your promise to help with painting the house? ≈ Когда же ты выполнишь свое обещание помочь с покраской дома?
4) доказать He made good his argument by showing that it was based on reason. ≈ Он доказал свое мнение, убедив всех, что оно основано на здравом смысле. исправлять [-авить] [с]держать (слово)Большой англо-русский и русско-английский словарь > make good
-
4 make up
1) пополнять, возмещать, компенсировать;
наверстывать You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. ≈ Тебе надо компенсировать время, потраченное зря сегодня утром, работой в ночь.
2) составлять, собирать;
комплектовать These three articles make up the whole book. ≈ Из этих трех статей получается целая книга.
3) гримировать(ся)
4) подкраситься, подмазаться Fewer women are making up these days, many prefer a more natural look. ≈ Все меньше и меньше женщин пользуются сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее.
5) выдумывать I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along. ≈ Я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам.
6) устраивать, улаживать
7) мириться let us make it up ≈ давайте забудем это, давайте помиримся
8) шить;
кроить This shop will make up a customer's own material. ≈ Это ателье шьет из материала клиента.
9) полигр. верстать We need someone with experience of making up a page. ≈ Нам нужен опытный верстальщик.
10) подходить, приближаться
11) подлизываться, подхалимничать to make up to smb. ≈ заискивать, лебезить перед кем-л.
12) укладывать, увязывать Can you make up these papers into parcels of about twenty each? ≈ Можете вы уложить эти бумаги в бандероли по двадцать единиц в каждой?
13) исполнять (письменное распоряжение) The chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour. ≈ Фармацевт все еще готовит лекарство по рецепту, говорит, оно будет готово через полчаса.
14) поддерживать огонь This wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour. ≈ Это дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костер каждый час. составлять;
собирать - to * a sum набрать сумму - to * a group сколотить компанию - to * rules устанавливать правила - to * a medicine изготовлять /приготовлять/ лекарство - to * a bundle связать в узел - the parcel was neatly made up посылка была аккуратно упакована - to * the purchases into a package завернуть покупки в один пакет - these are the things which * the joy of life вот то, что составляет радость жизни выдумывать, измышлять - to * a story выдумать /сочинить/ историю - to * lies выдумывать небылицы - you are making that up это ты выдумываешь - he makes it up as he goes along он это выдумывает на ходу помириться - to make it up with smb. помириться с кем-л. - let's make (it) up! давай помиримся! помирить, примирить - to * differences уладить разногласия - don't worry, he will go and make it up presently не волнуйся, он сейчас пойдет и все уладит - let's make it up and be friends давайте помиримся восполнять;
возмещать;
наверстывать - to * for lost time наверстывать потерянное /упущенное/ время - he quickly made up leeway in his studies он быстро ликвидировал отставание в учебе - to * for smb.'s absence заменить кого-л. - I shall * the difference out of my own pocket я доплачу разницу из своего кармана - a dollar is wanted to * the sum до полной суммы не хватает одного доллара - we must make it up to him somehow мы должны как-то возместить ему это - to * lost ground (спортивное) сокращать разрыв, догонять;
наверстывать упущенное гримировать;
красить;
пудрить - he made up the actor он загримировал актера - she made up her face before going out прежде, чем выйти на улицу, она попудрилась и намазала губы гримироваться;
краситься;
пудриться - she never makes up она никогда не красится - she was heavily made up она была сильно накрашена одевать к выходу (актера) одеваться к выходу (об актере) (to) льстить( кому-л.), подлизываться (к кому-л.), заискивать перед кем-л. - to * to important people подхалимничать перед важными /высокопоставленными/ лицами (to) подходить, приближаться (техническое) монтировать - to * a train составить поезд (полиграфия) верстать -
5 preparation
ˌprepəˈreɪʃən сущ.
1) а) подготовка, приготовление A new edition is in active preparation. ≈ Полным ходом идет подготовка нового издания. б) спец. приготовление уроков
2) готовность, подготовленность( к чему-л.) Syn: readiness
3) а) препарат (для каких-либо научных исследований) б) лекарство a preparation for colds ≈ лекарство от простуды Syn: medicine, drug
4) горн. обогащение приготовление, подготовка - * of drugs приготовление лекарств - *s of war военные приготовления;
подготовка к войне - * fire (военное) огневая /артиллерийская/ подготовка - to make *s for a journey готовиться к поездке - to make *s for meal собирать /накрывать/ на стол - a new edition is in active * идет активная подготовка нового издания - he made *s for leave он собрался уезжать состояние готовности, готовность приготовление уроков время, потраченное на приготовление уроков ( специальное) препарат препарирование лекарство (техническое) предварительная обработка( горное) обогащение - * plant обогатительная установка data ~ вчт. подготовка данных ~ приготовление, подготовка;
to make preparations for готовиться к, проводить подготовку к preparation готовность ~ лекарство ~ горн. обогащение ~ подготовка ~ предварительная обработка ~ препарат ~ приготовление, подготовка;
to make preparations for готовиться к, проводить подготовку к ~ приготовление, подготовка ~ приготовление ~ приготовление уроков ~ состояние готовности ~ of financial statement подготовка финансового отчета ~ of waybill оформление транспортной накладной ~ of year-end financial statement составление годового финансового отчета program ~ вчт. составление программ report ~ вчт. формирование сообщений vocational ~ профессиональная подготовкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > preparation
-
6 lost
1. [lɒst] a1. 1) потерянный, утраченный, пропавшийlost art - утраченное /забытое/ искусство
2) напрасный; даром потраченныйlost motion - тех. мёртвый ход
to make up for lost time - наверстать даром потраченное /упущенное/ время
2. 1) погибшийto give smb. up for lost - считать кого-л. погибшим; поставить крест на ком-л.
2) заблудившийся3) неиспользованный, пропущенный3. (in) забывшийся4. (to) безразличныйlost to shame - не чувствующий стыда; бессовестный
5. 1) проигранныйlost battle [game] - проигранная битва [игра]
2) поэт. потерпевший поражение, разбитый♢
what's lost is lost - потерянного не воротишь; ≅ что с возу упало, то пропалоbetter lost than found - ирон. ≅ невелика потеря
that is not lost that comes at last - посл. ≅ лучше поздно, чем никогда
2. [lɒstl] past и p. p. от loseget lost! - отстань!, убирайся!
-
7 preparation
[͵prepəʹreıʃ(ə)n] n1. 1) приготовление, подготовкаpreparations for war - военные приготовления; подготовка к войне
preparation fire - воен. огневая /артиллерийская/ подготовка
to make preparations for a journey [for guests] - готовиться к поездке [принять гостей]
to make preparations for meal - собирать /накрывать/ на стол
a new edition is in active preparation - идёт активная подготовка нового издания
2) состояние готовности, готовность2. 1) приготовление уроков2) время, потраченное на приготовление уроков3. спец.1) препарат2) препарирование4. лекарство5. 1) тех. предварительная обработка2) горн. обогащение -
8 absolute cost
1) эк. абсолютные затраты (количество факторов производства, потраченное на производство товара; может измерятся в стоимостном или натуральном выражении)Only comparative costs, not absolute costs, are important for determining the direction of trade flows. — При определении направления торговых потоков имеет значение не абсолютные затраты, а относительные.
See:2) эк. абсолютная стоимость (выражение стоимости производства какого-л. продукта в абсолютной величине, а не в относительной)The US was clearly an outlier in relation to absolute costs and costs as a percentage of GDP. — США явно выделились из общего ряда в отношении как абсолютной стоимости, так и стоимости в процентах от ВВП.
-
9 day labour
эк. тр. поденная работа (временная, часто сезонная работа, оплата которой производится из расчета отработанных дней)Villagers have begun to migrate to neighbouring areas in search of day labour in order to survive. — Чтобы выжить, жители деревень начали перемещаться в соседние области в поисках поденной работы.
Agencies that provide day labour agree to pay their day labourers a standard living wage for all time spent waiting at the agency office for the day's assignment. — Агентства, которые организуют поденную работу, готовы предоставлять своим поденным рабочим соответствующую прожиточному минимуму оплату за время, потраченное в ожидании дневного распределения в офисе агентства
Syn:See: -
10 fixed break
1) общ. фиксированный перерывOffice personnel who aren't granted fixed break times are allowed to consume refreshments at their place of work providing the total time doesn't exceed 10 minutes. — Работникам, для которых не установлены фиксированные перерывы (на обед), разрешается перекусывать на рабочем месте, при условии, что общее потраченное время не превысит 10 минут.
2) рекл. закрепленная рекламная пауза* (рекламная вставка в эфире, которая, по настоянию рекламодателя, должна иметь место в определенный день и в определенное время)Syn:Ant:See: -
11 self-imposed time
упр. самостоятельно назначенное время* (в управлении временем: время, потраченное на работу, решение о выполнении которой работник принял самостоятельно, без указания начальства)See: -
12 system-imposed time
упр. время, назначенное системой* (в управлении временем: время, потраченное на совместную работу и помощь другим сотрудниками того же уровня управления)See: -
13 unproductive time
1) эк. тр., упр. = idle time2) эк. тр. непродуктивное [непроизводительное\] время (часть рабочего времени, в течение которого работник не выполняет свои прямые обязанности по каким-л. причинам; напр., простой из-за сбоев в компьютере; время, потраченное на личные телефонные звонки, на переделывание уже сделанной другими служащими работы и т. д.)Ant:See: -
14 awaiting-parts time
Логистика: время, потраченное мастерской на получение запчастей -
15 elapsed time on one leg
Морской термин: потраченное время на одном участке путиУниверсальный англо-русский словарь > elapsed time on one leg
-
16 make up for lost time
1) Общая лексика: компенсировать потери времени, наверстать упущенное, наверстать упущенное время2) Экономика: компенсировать потерянное время -
17 portal claims
-
18 write off
['raɪt'ɒf]1) Общая лексика: аннулировать (долг и т. п.), никуда не годная вещь, отослать письмо, писать с лёгкостью, полное списание, снижение стоимости, списанное имущество, списанные кредиты, списывать со счёта, списывать со счетов, сумма, списанная со счета, вычёркивать (долг и т. п.), отказаться (от чего-л.), аннулировать, легко и быстро описать, легко и быстро писать, написать и послать письмо, послать письмо, потерянное время, потраченное впустую время, списывать (на что-л.)2) Переносный смысл: не принимать во внимание, сбрасывать со счётов3) Математика: списать в расход4) Экономика: полностью списать со счета, списать в убыток, списать со счета, списывать со счета5) Бухгалтерия: списание, списывать (со счета)6) Сленг: уничтожить, убить (кого-л.)7) Нефть: списывать8) Банковское дело: полностью списывать со счёта9) Деловая лексика: гасить, закрывать счёт, полное списание со счета10) ЕБРР: списать11) Автоматика: изымать из обращения12) SAP.тех. ликвидировать -
19 wheeling
в соч.* * *• время, в течение которого автомобиль находится в движении• время, потраченное на маневрирование -
20 industrial engineering approach
нормирование затрат с одновременным выявлением переменных расходов, т. е. время, потраченное на изучение, в дальнейшем оправдывается при установлении стандартов и формировании бюджетовАнгло-русский экономический словарь > industrial engineering approach
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Корреляция — (Correlation) Корреляция это статистическая взаимосвязь двух или нескольких случайных величин Понятие корреляции, виды корреляции, коэффициент корреляции, корреляционный анализ, корреляция цен, корреляция валютных пар на Форекс Содержание… … Энциклопедия инвестора
Разработка через тестирование — Разработка программного обеспечения Процесс разработки ПО Шаги процесса Анализ • Проектирование • Программирование • Докумен … Википедия
Sonic the Hedgehog CD — Sonic the Hedgehog CD … Википедия
ДОСУГ — (leisure) Время, потраченное на развлечения. Досуг входит в функции полезности (utility) людей в дополнение к потреблению ими товаров и услуг. Реально измерить величину досуга трудно: его можно попросту определить как время, проведенное не на… … Экономический словарь
БИТЫЙ ЧАС — делать что л. Неоправданно долго и безрезультатно. Имеется в виду, что лицом или группой лиц (Х) впустую потрачено слишком много времени на осуществление какого л. действия (Р). Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х занимался Р битый час.… … Фразеологический словарь русского языка
ДЛИННАЯ ПЕСНЯ — 1. что Будет тянуться продолжительное время. Часто подразумевается отказ в ответ на просьбу рассказать о чём л. Имеется в виду предстоящий длинный рассказ о некотором событии или дело (Р), завершение которого предполагается не скоро. реч.… … Фразеологический словарь русского языка
ДОЛГАЯ ПЕСНЯ — 1. что Будет тянуться продолжительное время. Часто подразумевается отказ в ответ на просьбу рассказать о чём л. Имеется в виду предстоящий длинный рассказ о некотором событии или дело (Р), завершение которого предполагается не скоро. реч.… … Фразеологический словарь русского языка
Чубинский, Павел Платонович — известный этнограф и статистик, уроженец Малороссии, происходил из небогатой дворянской семьи; родился 15 го января 1839 года в местечке Борисполе, Переяславского уезда Полтавской губернии. Учился во 2 ой Киевской гимназии, а затем в С.… … Большая биографическая энциклопедия
Дыхание — в общеупотребительном смысле обозначает ряд беспрерывно чередующихся во время жизни движений грудной клетки в форме вдоха и выдоха и обусловливающих, с одной стороны, прилив свежого воздуха в легкие, а с другой выведение из них уже испорченного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Прудон — I (Пьер Жозеф Proudhon) знаменитый французский экономист, род. 15 января 1809 г. в Безансоне. Отец его был бедный крестьянин, работавший вместе со своей женой на небольшом пивоваренном заводе. Бедность семьи была причиной того, что П. не мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пчеловодство* — т. е. разведение пчел в видах получения меда и воска известно было еще в доисторические времена [По преданию древних греков, с П. познакомил людей Аристей, царь Аркадии, сын Аполлона.]. Сведения о П. встречаются у многих древних авторов. Пчела… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона