-
1 посторонний
прил.2) estraneoпосторонним вход запрещен — vietato l'ingresso / l'accesso ai non addetti3) прил. ( не имеющий прямого отношения) estraneo, non pertinente; alieno книжн. -
2 altro
1.1) другой, иной••2) другой, ещё один3) новый, второй4) остальной5) прошлый, прошедший6) следующий••da un giorno all'altro — со дня на день; за один день (изменить, сделать что-либо)
7) больше, ещё2.1) другой (кто-нибудь, что-нибудь)ho letto questo libro, puoi darmene un altro? — я прочитал эту книгу, можешь дать мне другую?
••una cosa come un'altra — вещь как вещь, ничего особенного
2) другой, иной3) другие, чужие, посторонние4) другой, другие (в паре с выражениями 'один', 'одни')5)3. м.иное, другое••altro che! — ещё бы!, конечно!, спрашиваешь!
senz'altro — конечно, непременно
tra l'altro — между прочим, кроме прочего
tutt'altro — совсем наоборот, напротив
* * *сущ.общ. добавочный, остальной, предыдущий, другой, ещё один, прошлый, иной, разный -
3 terzo
1. 2. м.1) треть, третья часть2) третье лицо3) м. мн. terzi другие, посторонние4) третий (в списке и т.п.)* * *1. предл.1) общ. в-третьих, третий, третьи, чужие2) юр. третьи лица3) фин. внештатный сотрудник, третья сторона, третья часть (напр. суммы)2. сущ.1) общ. треть, другие2) фин. лицо, в пользу которого выписан вексель -
4 impurezze
(f) pl. -
5 estraneo
1. agg.посторонний; чужой; чуждый; непричастныйrimanere estraneo a — держаться в стороне от + gen.
ha fatto delle osservazioni estranee al tema in discussione — его замечания были ни к селу, ни к городу (он всё время делал неуместные замечания)
rimani estraneo alla faccenda, ti conviene! — в твоих интересах держаться подальше от этого дела
2. m.посторонний человек, чужой; (intruso) чужакbambini, non aprite agli estranei! — дети, не открывайте дверь незнакомым людям!
gli dicevano continuamente di non dare confidenza agli estranei — ему твердили, чтобы он не общался с посторонними
3.•◆
corpo estraneo — инородное тело -
6 gente
f.1.1) (le persone in genere) люди (pl.), народ (m.); (gerg.) пиплla gente mormora — a) (è scontenta) народ ропщет; b) (c'è chi dice che...) поговаривают, что...
2) (una certa quantità di persone) народ (m.), толпа, люди (pl.)un sacco di gente — много народа (colloq. куча народу)
per far sfollare la gente ci son voluti i carabinieri — чтобы разогнать толпу, пришлось вызвать карабинеров
non posso parlare ora, c'è gente — я не могу с тобой сейчас разговаривать, у меня люди (посетители)
gente, mi sposo! — ребята, я женюсь!
gente, andiamo a farci un giro! — пипл, пошли гулять!
3) (ospiti) гости (pl.)gente di città — горожане (pl.)
gente di chiesa — a) (clero) духовенство (n.); b) (gente pia) набожные люди (верующие pl.)
gente di fuori — посторонние (pl.)
gente di malaffare — уголовники (pl.) (преступники, уголовный мир, преступный мир)
gente di mare — a) (marinai) моряки (pl.); b) (che vive vicino al mare) приморские жители
gente di teatro — театральные работники (colloq. актёрская братия)
gente bene — видные люди (богатые pl., зажиточные люди)
povera gente — a) бедные (pl.) (бедный люд); b) (poverini) бедняги (pl.), бедняжки (pl.)
è figlio di povera gente — он из бедных (он из низов, он из бедной семьи)
gente di cuore — добрые (отзывчивые, сердечные, душевные) люди
5) (popolo)6) (famiglia)la mia gente — мои родные (родственники, colloq. домочадцы)
2.•◆
c'è gente e gente! — нельзя мерять всех на один аршин! (люди разные бывают!)3.• -
7 non
avv.1.неcredo che non verrà — я думаю, что он не придёт
è venuto Carlo, non Gino — Карло пришёл, а Джино нет
di quella biblioteca si servono studenti e non — этой библиотекой пользуются и студенты, и посторонние
non dovevi telefonarmi? — насколько я помню, ты должен был мне позвонить!
non è il padre di Bianca, quello? — если не ошибаюсь, это отец Бьянки!
mi chiedo se non sia meglio rimandare l'incontro a domani — пожалуй, лучше отложить встречу на завтра
non appena arrivi, telefona! — как только приедешь, позвони!
è più intelligente di quanto non sembri — он умнее, чем кажется
quante arie, quando non è che un impiegato di banca! — какой гонор, хотя он всего - навсего банковский служащий!
e non ti incontro Francesco a Genova? — кого, ты думаешь, я встретил в Генуе? - Франческо!
chissà che non sia guarito! — он, наверное, уже выздоровел!
non che sia malato, è semplicemente stanco — он не болен, он просто переутомлён
non è che imparasse tutte le poesie a memoria... — не скажу, что он учил все стихи наизусть...
2.•◆
"Grazie!" "Non c'è di che!" — - Спасибо! - Не за что!in men che non si dica — мгновенно (avv.) (вмиг avv.; во мгновение ока)
non vedente — слепой (agg.)
lei non sa chi sono io! — вы не знаете, с кем вы разговариваете!
См. также в других словарях:
Посторонние — Bande à part … Википедия
Посторонние (фильм) — Посторонние Bande à part Жанр драма Режис … Википедия
посторонние включения в искусственной коже — посторонние включения Ндп. загрязнение точки нерастертого пигмента Производственный порок в виде включений в поверхностном слое искусственной кожи. [ГОСТ 20840 75] Недопустимые, нерекомендуемые загрязнениеточки нерастертого пигмента Тематики… … Справочник технического переводчика
посторонние включения в древесноволокнистой плите — посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите дефект в виде включений недревесного происхождения в массе древесноволокнистой (древесностружечной) плиты. (Смотри: ГОСТ 27935 88. Плиты древесноволокнистые и… … Строительный словарь
посторонние включения в древесностружечной плите — посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите дефект в виде включений недревесного происхождения в массе древесноволокнистой (древесностружечной) плиты. (Смотри: ГОСТ 27935 88. Плиты древесноволокнистые и… … Строительный словарь
посторонние включения в древесноволокнистой (древесностружечной) плите — Дефект в виде включений недревесного происхождения в масле древесноволокнистой (древесностружечной) плиты. Примечание К посторонним включениям относятся, например, камни, песок, частицы металла. [ГОСТ 27935 88] Тематики плиты древесноволокн. и… … Справочник технического переводчика
посторонние металлические предметы в скважине — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tramp iron … Справочник технического переводчика
посторонние металлические предметы на забое скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN looseloose iron … Справочник технического переводчика
посторонние механические примеси — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN foreign solids … Справочник технического переводчика
посторонние примеси — (напр., в угле) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN extraneous impurities … Справочник технического переводчика
посторонние примеси в консервах [пресервах] из морепродуктов — Вещества в консервах [пресервах], которые не являются производными морепродуктов и легко распознаются без использования оптических приборов или присутствуют в количествах, определяемых любым методом, включающим увеличение, и указывают на… … Справочник технического переводчика