Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

поставить

  • 121 térd

    * * *
    формы: térde, térdek, térdet
    коле́но с

    térden állva — сто́я на коле́нях

    * * *
    [\térdet, \térde, \térdek] 1. колено;

    \térd alatti — подколенный;

    \térd feletti — надколенный; hasogat/ szaggat — а \térdе у него колено ноет v. режет v. ломит; remeg/reszket a \térde
    a) (fáradtságtól) — у него дрожат колени v. ноги подкашиваются;
    b) (ijedtségtől) ноги подкосились у кого-л.; biz. поджилки трясутся v. затряслись у кого-л.;
    \térden áll — стоять на коленях;
    \térden álló v. \térdet hajtó — стойщий на коленях, rég. коленопреклонённый; \térden állva könyörög vkinek — умолять/умолить кого-л. (стоя) на коленях; \térden csúszik- — ползать v. ползти на коленях; a víz már \térderi felül ért — вода дошла выше коленей; \térdig — по колено/колени; \térdig érő csizma — сапоги до коленей; \térdig érő szoknya — юбка по колено; \térdig vízben — по колени в воде; \térdig lejárja a lábát — сбиться с ног; \térdre borul/ hull — пасть на колени; бросаться/броситься в ноги кому-л.; \térdre ereszkedik — опускаться/ опуститься на колени; становиться/стать на колени; \térdre esik/rogy/roskad — падать, упасть на колени; \térdre kényszerít vkit — поставить кого-л. на колени; согнуть в дугу кого-л.; \térdre veti magát vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; \térdre! (vezényszó) — на колени!; behajlítja/meghajlítja a \térdét — сгибать/ согнуть колени; \térdet hajt vki, vmi előtt — преклонить/преклонить колено/колени перед кем-л., перед чём-л.; \térdet hajtva — преклонив колени; kificamítja a \térdét — вывихнуть себе колено;

    2. (vkinek az öle) колени tsz.;

    \térdén egy könyv. volt — на коленях у него лежала книга;

    \térdére ültette a gyereket — он посадил ребёнка к себе на колени; \térdére teríti a terképet — класть/положить карту на колени;

    3. (nadrágon) колено;

    kiszakadt a nadrágom \térde — у меня порвалось колено;

    4.

    szól., tréf. az ángyod v. a keresztanyád \térde! (szó sem lehet róla) — ни за что! ни в коем случае!

    Magyar-orosz szótár > térd

  • 122 teríték

    * * *
    формы: terítéke, terítékek, terítéket
    (столо́вый) прибо́р ж
    * * *
    [\terítéket, \terítéke, \terítékek] 1. (столовый) прибор; сервировка, rég. куверт;

    \teríték két személyre — прибор на двух человек;

    felrakja a \terítéket — ставить/поставить прибор; leszedi a \terítéket — снимать/ снять прибор; az asztalon \terítéket váltanak — на столе переменяется сервировка;

    2.

    \terítékre kerül

    a) vad. — быть убитым;
    b) átv., biz., tréf. {személyr61} быть раскритикованным

    Magyar-orosz szótár > teríték

  • 123 tető

    вершина напр: горы
    * * *
    формы: teteje, tetk, tett
    1) кры́ша ж
    2) верши́на ж (горы и т.п.); верху́шка ж
    3) пове́рхность ж ( жидкости)
    4)
    * * *
    [\tetőt, teteje, \tetők] 1. (házé, épületé) крыша, кровля;

    cserepes \tető — черепичная крыша/кровля;

    ép. csúcsos \tető — шпиц, шпиль л; lapos \tető — плоская крыша; a házat \tető alá hozza — подводить/подвести дом под крышу; \tetőt fed — крыть v. настилать крышу; átv., szól. \tető alá hoz vmit — успешно заканчивать/закончить что-л.; (удаваться/удаться кому-л.) довести что-л. до благополучного конца; благополучно завершать/завершить что-л.;

    2. (lábaкоп álló v. védőtető) навес;

    a kút feletti \tető — навес над колодцем;

    pályaudvari \tető — станционный навес;

    3. (vasúti kocsié, gépkocsié) крыша; (hintóé) верх;

    hátratolható/felnyitható \tető (gépkocsin) — раздвижная/скатывающаяся крыша;

    4. (fedőlap, fedél, pl. dobozé szekrényé) крышка, верх; (fedő, pl. edényé) крышка;
    az asztal teteje крышка стола; vminek a tetejébe rak/halmoz помещать/поместить на верх чего-л., nép. взмащивать/взмостить на что-л.; egészen a tetejéig (tele) доверху чего-л.;

    vminek a tetején — на верху чего-л.; (felül) biz. поверху;

    a bőröndök tetején — на верху чемоданов; a szekrény tetején — на верху шкафа; a teáskanna tetején — на крышка чайника;

    az asztal tetejére áll встать v. взобраться на стол;
    5. (pl. dombé, hegyé, fáé) верх, вершина, верхушка, макушка, nép. маковка;

    a havas bércek tetején — на вершине снежных гор;

    a fa teteje верхушка дерева;
    a fiúcska felmászott a fa legtetejére мальчик залез на самую маковку/верхушку дерева; 6. (folyadéké) поверхность;

    a víz tetején — на/по поверхности воды;

    7. átv., biz. (tetőfok, csúcspont) верх, вершина чего-л.; рекорд;
    ez a tökéletesség teteje это — верх совершенства; a pimaszság teteje верх неприличия; 8. szól. van teteje (értelme) vminek иметь смысл; ennek nincs teteje это не имеет смысла; a tetejébe (ráadásul) к тому же;

    itt minden a feje tetején áll — здесь всё вверх тормашки;

    feje tetejére állít mindent перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; ставить/поставить всё вверх тормашк(ам)и;

    \tetőtől talpig — с головы до ног; с ног до головы; от головы до пяток; сверху донизу;

    az eső \tetőtől talpig átáztatta — дождь промочил его сверху донизу; \tetőtől talpig felfegyverzett — вооружённый с головы до ног

    Magyar-orosz szótár > tető

  • 124 tizedik

    * * *
    формы прилагательного: tizedikek, tizediket, tizediken
    1) деся́тый (по счёту, в ряду)

    tizedik évforduló — десятиле́тие с

    2)

    tizedike сущ — деся́тое число́ (ме́сяца)

    június tizedike — де́сятое ию́ня

    * * *
    I
    mn. [\tizediket] 1. десятый;

    a \tizedik alkalommal — в десятый раз;

    a \tizedik évében jár — ему идёт v. пошёл десятый год;

    2.

    ( fn.-ként) min den \tizediket félreállít — ставить/поставить в сторону каждого десятого;

    II

    fn. \tizedike [\tizedikét, \tizedike, \tizedikék] a hónap \tizedike — десятое (число) месяца;

    május \tizedike — десятое мая; május \tizedikén — десятого мая

    Magyar-orosz szótár > tizedik

  • 125 tudat

    * * *
    I tudatni
    формы глагола: tudatott, tudasson
    vkivel vmit сообща́ть/-щи́ть кому что; информи́ровать, осведомля́ть/-ве́домить кого о чём
    II tudat
    формы существительного: tudata, -, tudatot
    созна́ние с

    tudat alatti — подсозна́тельный

    tudatában van vmi-nek — сознава́ть, что; отдава́ть себе́ отчёт в чём

    abban a tudatban, hogy... — сознава́я, что...

    * * *
    +1
    ige. [\tudatott, tudassa, \tudatna] vkivel vmit сообщать/сообщить кому-л. о чём-л. v. что-л.; дать знать кому-л. о чём-л.; информировать, осведомлять/осведомить, уведомлять/уведомить (mind) кого-л. о чём-л.; ставить/поставить в известность кого-л. о чём-л.;

    mély fájdalommal \tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.

    +2
    fn. [\tudatot, \tudata] 1. lél., fil. сознание;

    a \tudat elborulása/elhomályosulása — затмение/ затемнение/помрачение сознания;

    a \tudat középpontja — центр сознания; a \tudat perifériája — периферия сознания; \tudat alatt — подсознательно; \tudat alatti — подсознательный; \tudat alatti vágy — подсознательное желание; az emberek \tudatát társadalmi létük határozza meg — общественное бытие определяет сознание людей;

    2.

    vminek — а \tudatа сознание, сознавание;

    maga az a \tudat, hogy — … одно сознание того, что …; abban — а \tudatban, hogy… зная v. сознавая, что…; vminek \tudataban tesz vmit — сделать что-л. заведомо зная, что …; vminek a \tudatában van — сознавать/ сознать что-л.; дать v. отдать себе отчёт в чём-л.; ennek teljes mértékben \tudatában vagyok — я полностью осознаю это; \tudatában vannak erejüknek — они полны сознания своей силы felsőbbségének \tudatában с сознанием своего превосходства; \tudatában van a veszélynek — сознавать опасность; nincs \tudataban annak amit tesz — он не сознаёт, что делает; vminek á \tudatára ébred — осознавать/осознать что-л.; nem ébred \tudatára — не дать себе отчёта

    Magyar-orosz szótár > tudat

  • 126 tudomás

    \tudomásomra jutott
    известно стало мне
    * * *
    формы: tudomása, -, tudomást

    tudomásom szerint — наско́лько мне изве́стно

    tudomásul venni — принима́ть/-ня́ть к све́дению

    * * *
    [\tudomást, \tudomásа] сведение, знание, известность;

    \tudomásóm szerint — по моим сведениям; насколько/как мне известно; насколько я знаю;

    biztos \tudomása van vmiről — определённо знать что-л;

    ;

    \tudomásom van arról, hogy — … я имею сведения о том, что …;

    mindenről \tudomásük van — им всё известно; erről nem volt \tudomása — об этом ему не было известно; vkinek a \tudomása nélkül — без ведома кого-л.; \tudomására hoz vkinek vmit — доводить/ довести до сведения кого-л. что-л.; дать знать кому-л. что-л.; поставить в известность кого-л. о чём-л.; сообщать/сообщить кому-л. о чём-л. v. что-л.; \tudomására hozom önnek, hogy — … довожу до вашего сведения что …; \tudomására hozás — доведение до сведения; vkinek \tudomására jut — дойти до сведения кого-л.; \tudomásómra jutott — мне стало известно; \tudomásómra jutott, hogy — … до моего сведения дошло, что …, \tudomást szerez vmiről узнавать/узнать что-л.; уведомляться/уведомиться о чём-л.; amikor erről \tudomást szereztem — когда я узнал об этом; nem vesz \tudomást vmiről — игнорировать что-л.; \tudomásül adják — сообщаться/сообщиться; \tudomásül vesz — принимать/принять к сведению; vegye \tudomásül! — примите это к сведению!; \tudomássál bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; знать о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > tudomás

  • 127 üzem

    цех
    * * *
    формы: üzeme, üzemek, üzemet
    1) заво́д м; цех м; произво́дство с

    az üzemben — на заво́де

    2)

    üzembe helyezni — вводи́ть/ввести́ в эксплуата́цию; пуска́ть/-сти́ть в ход

    * * *
    [\üzemet, \üzeme, \üzemek] 1. (vállalat) предприйтие; (gyár) завод, фабрика; (műhely) цех;

    bőrfeldolgozó \üzem — кожевенный завод;

    cukorfinomító \üzem — рафинадный завод; fafeldolgozó \üzem — лесозавод; fémolvasztó \üzem — металлоплавильный завод; ipari \üzem — промышленное предприйтие; katonai szempontból fontos \üzemek — важные в военном отношении предприйтия; kis kapacitású \üzem — маломощное предприйтие; lenfeldolgozó \üzem — льнозавод; olajfinomító \üzem — маслоочистительный завод; sínhengerlő \üzem — рельсопрокатный завод; az \üzemben — на заводе; \üzemben dol gozik — работать на заводе; \üzemen belüli — внутризаводский, внутризаводской, внутрицеховой; az egész \üzemre vonatkozó — общезаводский, общезаводской;

    2.

    (működés) \üzembe helyez — вводить/ ввести в строи/действие/эксплуатацию; приводить/привести в действие; сдавать/сдать в эксплуатацию;

    az erőművet nemsokára \üzembe helyezik — электростанция скоро войдёт в строй; \üzembe helyezi a gyárat — пускать/пустить в ход завод/фабрику; olvasztókemencét \üzembe helyez — задувать/задуть домну; rádiót \üzembe helyez — поставить радио; üdülőt \üzembe helyez — сдавать в эксплуатацию дом отдыха; új vállalatokat helyez \üzembe — ввести в строй новые предприйтия; \üzembe helyezés — введение/ввод в эксплуатацию/действие/строй; пуск в ход/ эксплуатацию; приведение в действие; \üzembe helyezési — пусковой; a gyár \üzembe helyezési időszaka — пусковой период завода; teljes \üzemben — на ходу; \üzemben tart — эксплуатировать; \üzemben tartja a gépeket — эксплуатировать машины; \üzemben tartás — эксплуатация; \üzemben tartási — эксплуатационный; \üzemben tartási költségek — эксплуатационные расходы; \üzemben van (gép) — действовать, функционировать; \üzemen kívül helyez — выводить из строя; привести в недействие; (ideglenesen) консервировать/законсервировать; \üzemen kívül helyezés — выведение из строя; (ideiglenes) консервация; müsz. \üzemen kívüli — бездейственный

    Magyar-orosz szótár > üzem

  • 128 való

    сделанный из чего-то
    vmire
    пригодный к чему-то
    для
    * * *
    формы: valók, valót
    1) vmire го́дный для чего, предназна́ченный для чего

    fejre való kendő — головно́й плато́к

    2) под-ходя́щий кому, для кого-чего, на что

    neki való szerep — подходя́щая ей роль

    3) vmiből сде́ланный из чего
    4)

    hová való vagy? — отку́да ты ро́дом?

    5)

    valóra válni — соверша́ться/-ши́ться; сбыва́ться/сбы́ться; осуществляться/-ви́ться; опра́вдываться/-равда́ться

    * * *
    I
    mn 1. (igazi, valóságos) действительный, истинный; (tényleges) фактический;

    a \való élet — действительность;

    a dolgok \való állása — истинное положение дел; ez nem kitalálás, hanem \való tény — это не выдумка, а действительный факт;

    2. (igaz) правдивый, справедливый;

    \való állítás — правдивое утверждение;

    \való hír — справедливый слух; \való igaz — правда; ir. az élet \való ábrázolása — правдивое изображение жизни;

    3.

    a létért \való küzdelem — борьба за существование;

    az irántad \való szeretet — любовь к тебе;

    4.

    (megfelelő, alkalmas) vkinek, vminek v. vkire, vmire v. vkihez, vmihez \való — для кого-л., для чего-л.; по кому-л., по чему-л.; впору кому-л.; (при)годный к чему-л.;

    enni \való gyümölcs — съедобный фрукт; gyermeknek \való könyv. — книга для детей; ez nem ide \való — это сюда не подходит; ínyére/kedvére \való — по вкусу кого-л.; lábára \való csizma — сапог по ноге; ez a cipő a lábamra \való — эти туфли мне впору; mire \való itt ez a gomb? — зачем здесь эта пуговица? semmire sem \való ни к чему не годится; никуда не годится; szerszámnak \való fa — дерево для инструмента; nem \való tanítónak — он не годится в учители;

    5.

    ez nekem \való — это мне подстать;

    neki \való szerep — подходящая ей роль; nem \való nekem — это мне не подходит; ez a ruha nem neked \való — это платье тебе не подходит; ez a felöltő nem rám \való — это пальто мне не впору; nem hozzád \való ez a lány — эта девушка тебе не подходю;

    6.

    minden valamire \való ember — каждый порядочный человек;

    minden valamire \való üzletben — в каждом порядочном магазине; mire \való beszélni erről! — кому охота говорить об этом!; előbbre \való
    a) (fontosabb) — более важный;
    b) (sorrendben) ez a szó előbbre \való это слово нужно поставить выше/впереди;
    szól. van magához \való esze — он себе на уме;
    ( fn.-i igeneves szerkezetek) irigyelni \való ember — человек достойный зависти; táncolni \való kedvem van — мне хочется танцевать; tudni \való, hogy — … известно, что …;

    8. (illik) годиться; (vkinek) впору (кому-л.);

    csak felnőtteknek \való — только для взрослых;

    fára mászni csak gyermekeknek \való — на деревья лазить впору только мальчикам; ez nem \való! — это не годится!; ez nem magának \való — не про вас писано; erről nem \való beszélni — об этом не говорит; nem \való így veszekedni — не годится так ссориться; így viselkedni nem \való — так поступать не годится;

    9. (vhonnan) быть v. происходить откуда-л.;

    vhová \való — уроженец, (nő) уроженка;

    hová \való vagy? — откуда ты родом? honnan \való? он откуда будет? ő is ebből a társaságból \való и он из этого общества; te is közülünk \való vagy — ты ведь тоже наш; ez a váza még a nagyanyámtól \való — эта ваза принадлежала ещё бабушке; régi időkből \való emlék — воспоминания из старых времён; nem a szakmából \való — он не спецалист;

    10.

    (vkitől, vmitől) a második házasságából \való fia — сын от второго брака;

    11.

    vmiből \való — сделанный из чего-л.;

    fából \való — сделанный из дерева; деревянный; üvegből \való — сделанный из стекла; стеклянный;

    II

    fn. [\valót, \valója] 1. (valóság) — действительность, явь;

    álom és \való — сон и явь;

    2.

    \valóra válik — стать действительностью; осуществляться/осущесвиться; претвориться/претвориться в жизнь/ дело; воплощаться/воплотиться в жизнь; оправдываться/оправдаться;

    \valóra vált ocy — ществлять/осуществить; воплощать/воплотить в жизнь; álma \valóra vált — его мечта претворилась в жизнь; a nép. álmai \valóra váltak — чаяния народа воплотились в действительность; kívánságom \valóra vált — моё желание осуществилось; a reményeik nem váltak \valóra — их надежды не оправдались; \valóra váltja álmait — осуществлять свой чаяния; \valóra váltás — осуществление; \valóra váltható — осуществимый;

    3.

    (vkinek a lénye u jelleme) vkinek a teljes \valója — всё существо кого-л.;

    egész \valójában megremegett — он вздрогнул всем телом; egész \valóját betölti — заполнять всё его существо; kivetkőzik az emberi \valójából — потерять человеческий облик;

    4. (igazság) правда;

    \valót állít — говорить истину/правду;

    5.

    sok az elmondani \valóm — я должен много рассказать;

    sok kifogásolni \valót találok rajta — я нахожу в этом много недостатков; mi nevetni \való van ezen? — что в этом смешного?

    Magyar-orosz szótár > való

См. также в других словарях:

  • ПОСТАВИТЬ — людей на шпиль (То man the capstan) вызвать людей к шпилю для работ с ним. Поставить мину (То lay, plant, moor, set a mine) установить мину в заданном месте, на заданной глубине. Поставить на ровный киль (судно) (То set on an even keel)… …   Морской словарь

  • поставить — установить, водрузить; снабдить, обеспечить, вооружить, доставить, сделать, внести, влепить, выставить, вкатить, экранизировать, инсталлировать, допоставить, приложить, прислонить, проставить, срежиссировать, пристроить, плюхнуть, наставить,… …   Словарь синонимов

  • ПОСТАВИТЬ — ПОСТАВИТЬ, поставлю, поставишь. совер. к ставить. «Парус мой поставил я.» Языков. ❖ Поставить в палки см. палка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Поставить — перевод ценных бумаг с одного счета на другой в операциях с опционами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • поставить — ПОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что. Произвести поставки чего н. П. оборудование заводу. П. топливо. | несовер. поставлять, яю, яешь. | сущ. поставка, и, жен. II. ПОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. см. ставить. 2. что. Заплатить за… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОСТАВИТЬ 1 — ПОСТАВИТЬ 1, влю, вишь; вленный; сов., что. Произвести поставки чего н. П. оборудование заводу. П. топливо. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОСТАВИТЬ 2 — ПОСТАВИТЬ 2, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОСТАВИТЬ 3 — ПОСТАВИТЬ 3, влю, вишь; вленный; сов., кого (что) в кого (что). У христиан: посвятить в духовное звание. П. в дьяконы. Поставлен в епископы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поставить — 1. ПОСТАВИТЬ, влю, вишь; поставленный; лен, а, о; св. (нсв. ставить). 1. кого что. Придать кому , чему л. стоячее вертикальное или какое л. определённое положение; расположить, укрепить в таком положении. П. полено стоймя. П. бревно на попа. П.… …   Энциклопедический словарь

  • "ПОСТАВИТЬ" — перевод ценных бумаг с одного счета на другой в операциях с опционами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • поставить в счёт — (на счёт) кому Счесть чьей л. виной или недостатком …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»