-
121 térd
* * *формы: térde, térdek, térdetколе́но сtérden állva — сто́я на коле́нях
* * *[\térdet, \térde, \térdek] 1. колено;\térd feletti — надколенный; hasogat/ szaggat — а \térdе у него колено ноет v. режет v. ломит; remeg/reszket a \térde\térd alatti — подколенный;
a) (fáradtságtól) — у него дрожат колени v. ноги подкашиваются;b) (ijedtségtől) ноги подкосились у кого-л.; biz. поджилки трясутся v. затряслись у кого-л.;\térden áll — стоять на коленях;\térden álló v. \térdet hajtó — стойщий на коленях, rég. коленопреклонённый; \térden állva könyörög vkinek — умолять/умолить кого-л. (стоя) на коленях; \térden csúszik- — ползать v. ползти на коленях; a víz már \térderi felül ért — вода дошла выше коленей; \térdig — по колено/колени; \térdig érő csizma — сапоги до коленей; \térdig érő szoknya — юбка по колено; \térdig vízben — по колени в воде; \térdig lejárja a lábát — сбиться с ног; \térdre borul/ hull — пасть на колени; бросаться/броситься в ноги кому-л.; \térdre ereszkedik — опускаться/ опуститься на колени; становиться/стать на колени; \térdre esik/rogy/roskad — падать, упасть на колени; \térdre kényszerít vkit — поставить кого-л. на колени; согнуть в дугу кого-л.; \térdre veti magát vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; \térdre! (vezényszó) — на колени!; behajlítja/meghajlítja a \térdét — сгибать/ согнуть колени; \térdet hajt vki, vmi előtt — преклонить/преклонить колено/колени перед кем-л., перед чём-л.; \térdet hajtva — преклонив колени; kificamítja a \térdét — вывихнуть себе колено;2. (vkinek az öle) колени tsz.;\térdére ültette a gyereket — он посадил ребёнка к себе на колени; \térdére teríti a terképet — класть/положить карту на колени;\térdén egy könyv. volt — на коленях у него лежала книга;
3. (nadrágon) колено;kiszakadt a nadrágom \térde — у меня порвалось колено;
4.szól.
, tréf. az ángyod v. a keresztanyád \térde! (szó sem lehet róla) — ни за что! ни в коем случае! -
122 teríték
* * *формы: terítéke, terítékek, terítéket(столо́вый) прибо́р ж* * *[\terítéket, \terítéke, \terítékek] 1. (столовый) прибор; сервировка, rég. куверт;felrakja a \terítéket — ставить/поставить прибор; leszedi a \terítéket — снимать/ снять прибор; az asztalon \terítéket váltanak — на столе переменяется сервировка;\teríték két személyre — прибор на двух человек;
2.\terítékre kerül
a) vad. — быть убитым;b) átv., biz., tréf. {személyr61} быть раскритикованным -
123 tető
• верхушка• вершина напр: горы• кровля• крыша* * *формы: teteje, tetk, tett1) кры́ша ж2) верши́на ж (горы и т.п.); верху́шка ж3) пове́рхность ж ( жидкости)4)vminek a teteje — верх чего
* * *[\tetőt, teteje, \tetők] 1. (házé, épületé) крыша, кровля;ép. csúcsos \tető — шпиц, шпиль л; lapos \tető — плоская крыша; a házat \tető alá hozza — подводить/подвести дом под крышу; \tetőt fed — крыть v. настилать крышу; átv., szól. \tető alá hoz vmit — успешно заканчивать/закончить что-л.; (удаваться/удаться кому-л.) довести что-л. до благополучного конца; благополучно завершать/завершить что-л.;cserepes \tető — черепичная крыша/кровля;
2. (lábaкоп álló v. védőtető) навес;pályaudvari \tető — станционный навес;a kút feletti \tető — навес над колодцем;
3. (vasúti kocsié, gépkocsié) крыша; (hintóé) верх;hátratolható/felnyitható \tető (gépkocsin) — раздвижная/скатывающаяся крыша;
4. (fedőlap, fedél, pl. dobozé szekrényé) крышка, верх; (fedő, pl. edényé) крышка;az asztal teteje крышка стола; vminek a tetejébe rak/halmoz помещать/поместить на верх чего-л., nép. взмащивать/взмостить на что-л.; egészen a tetejéig (tele) доверху чего-л.;a bőröndök tetején — на верху чемоданов; a szekrény tetején — на верху шкафа; a teáskanna tetején — на крышка чайника;vminek a tetején — на верху чего-л.; (felül) biz. поверху;
az asztal tetejére áll встать v. взобраться на стол;5. (pl. dombé, hegyé, fáé) верх, вершина, верхушка, макушка, nép. маковка;a havas bércek tetején — на вершине снежных гор;
a fa teteje верхушка дерева;a fiúcska felmászott a fa legtetejére мальчик залез на самую маковку/верхушку дерева; 6. (folyadéké) поверхность;a víz tetején — на/по поверхности воды;
7. átv., biz. (tetőfok, csúcspont) верх, вершина чего-л.; рекорд;ez a tökéletesség teteje это — верх совершенства; a pimaszság teteje верх неприличия; 8. szól. van teteje (értelme) vminek иметь смысл; ennek nincs teteje это не имеет смысла; a tetejébe (ráadásul) к тому же;itt minden a feje tetején áll — здесь всё вверх тормашки;
feje tetejére állít mindent перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; ставить/поставить всё вверх тормашк(ам)и;az eső \tetőtől talpig átáztatta — дождь промочил его сверху донизу; \tetőtől talpig felfegyverzett — вооружённый с головы до ног\tetőtől talpig — с головы до ног; с ног до головы; от головы до пяток; сверху донизу;
-
124 tizedik
* * *формы прилагательного: tizedikek, tizediket, tizediken1) деся́тый (по счёту, в ряду)tizedik évforduló — десятиле́тие с
2)tizedike сущ — деся́тое число́ (ме́сяца)
június tizedike — де́сятое ию́ня
* * *Imn. [\tizediket] 1. десятый;a \tizedik évében jár — ему идёт v. пошёл десятый год;a \tizedik alkalommal — в десятый раз;
2.II( fn.-ként) min den \tizediket félreállít — ставить/поставить в сторону каждого десятого;
május \tizedike — десятое мая; május \tizedikén — десятого маяfn.
\tizedike [\tizedikét, \tizedike, \tizedikék] a hónap \tizedike — десятое (число) месяца; -
125 tudat
* * *I tudatniформы глагола: tudatott, tudassonII tudatформы существительного: tudata, -, tudatotсозна́ние сtudat alatti — подсозна́тельный
tudatában van vmi-nek — сознава́ть, что; отдава́ть себе́ отчёт в чём
abban a tudatban, hogy... — сознава́я, что...
* * *+1ige. [\tudatott, tudassa, \tudatna] vkivel vmit сообщать/сообщить кому-л. о чём-л. v. что-л.; дать знать кому-л. о чём-л.; информировать, осведомлять/осведомить, уведомлять/уведомить (mind) кого-л. о чём-л.; ставить/поставить в известность кого-л. о чём-л.;+2mély fájdalommal \tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.
fn. [\tudatot, \tudata] 1. lél., fil. сознание;a \tudat középpontja — центр сознания; a \tudat perifériája — периферия сознания; \tudat alatt — подсознательно; \tudat alatti — подсознательный; \tudat alatti vágy — подсознательное желание; az emberek \tudatát társadalmi létük határozza meg — общественное бытие определяет сознание людей;a \tudat elborulása/elhomályosulása — затмение/ затемнение/помрачение сознания;
2.maga az a \tudat, hogy — … одно сознание того, что …; abban — а \tudatban, hogy… зная v. сознавая, что…; vminek \tudataban tesz vmit — сделать что-л. заведомо зная, что …; vminek a \tudatában van — сознавать/ сознать что-л.; дать v. отдать себе отчёт в чём-л.; ennek teljes mértékben \tudatában vagyok — я полностью осознаю это; \tudatában vannak erejüknek — они полны сознания своей силы felsőbbségének \tudatában с сознанием своего превосходства; \tudatában van a veszélynek — сознавать опасность; nincs \tudataban annak amit tesz — он не сознаёт, что делает; vminek á \tudatára ébred — осознавать/осознать что-л.; nem ébred \tudatára — не дать себе отчётаvminek — а \tudatа сознание, сознавание;
-
126 tudomás
• \tudomásomra jutottизвестно стало мне• сведения* * *формы: tudomása, -, tudomásttudomásom szerint — наско́лько мне изве́стно
tudomásul venni — принима́ть/-ня́ть к све́дению
* * *[\tudomást, \tudomásа] сведение, знание, известность;biztos \tudomása van vmiről — определённо знать что-л;\tudomásóm szerint — по моим сведениям; насколько/как мне известно; насколько я знаю;
;mindenről \tudomásük van — им всё известно; erről nem volt \tudomása — об этом ему не было известно; vkinek a \tudomása nélkül — без ведома кого-л.; \tudomására hoz vkinek vmit — доводить/ довести до сведения кого-л. что-л.; дать знать кому-л. что-л.; поставить в известность кого-л. о чём-л.; сообщать/сообщить кому-л. о чём-л. v. что-л.; \tudomására hozom önnek, hogy — … довожу до вашего сведения что …; \tudomására hozás — доведение до сведения; vkinek \tudomására jut — дойти до сведения кого-л.; \tudomásómra jutott — мне стало известно; \tudomásómra jutott, hogy — … до моего сведения дошло, что …, \tudomást szerez vmiről узнавать/узнать что-л.; уведомляться/уведомиться о чём-л.; amikor erről \tudomást szereztem — когда я узнал об этом; nem vesz \tudomást vmiről — игнорировать что-л.; \tudomásül adják — сообщаться/сообщиться; \tudomásül vesz — принимать/принять к сведению; vegye \tudomásül! — примите это к сведению!; \tudomássál bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; знать о чём-л.\tudomásom van arról, hogy — … я имею сведения о том, что …;
-
127 üzem
• завод• производство цех• фабрика• цех* * *формы: üzeme, üzemek, üzemet1) заво́д м; цех м; произво́дство сaz üzemben — на заво́де
2)üzembe helyezni — вводи́ть/ввести́ в эксплуата́цию; пуска́ть/-сти́ть в ход
* * *[\üzemet, \üzeme, \üzemek] 1. (vállalat) предприйтие; (gyár) завод, фабрика; (műhely) цех;cukorfinomító \üzem — рафинадный завод; fafeldolgozó \üzem — лесозавод; fémolvasztó \üzem — металлоплавильный завод; ipari \üzem — промышленное предприйтие; katonai szempontból fontos \üzemek — важные в военном отношении предприйтия; kis kapacitású \üzem — маломощное предприйтие; lenfeldolgozó \üzem — льнозавод; olajfinomító \üzem — маслоочистительный завод; sínhengerlő \üzem — рельсопрокатный завод; az \üzemben — на заводе; \üzemben dol gozik — работать на заводе; \üzemen belüli — внутризаводский, внутризаводской, внутрицеховой; az egész \üzemre vonatkozó — общезаводский, общезаводской;bőrfeldolgozó \üzem — кожевенный завод;
2.az erőművet nemsokára \üzembe helyezik — электростанция скоро войдёт в строй; \üzembe helyezi a gyárat — пускать/пустить в ход завод/фабрику; olvasztókemencét \üzembe helyez — задувать/задуть домну; rádiót \üzembe helyez — поставить радио; üdülőt \üzembe helyez — сдавать в эксплуатацию дом отдыха; új vállalatokat helyez \üzembe — ввести в строй новые предприйтия; \üzembe helyezés — введение/ввод в эксплуатацию/действие/строй; пуск в ход/ эксплуатацию; приведение в действие; \üzembe helyezési — пусковой; a gyár \üzembe helyezési időszaka — пусковой период завода; teljes \üzemben — на ходу; \üzemben tart — эксплуатировать; \üzemben tartja a gépeket — эксплуатировать машины; \üzemben tartás — эксплуатация; \üzemben tartási — эксплуатационный; \üzemben tartási költségek — эксплуатационные расходы; \üzemben van (gép) — действовать, функционировать; \üzemen kívül helyez — выводить из строя; привести в недействие; (ideglenesen) консервировать/законсервировать; \üzemen kívül helyezés — выведение из строя; (ideiglenes) консервация; müsz. \üzemen kívüli — бездейственный(működés) \üzembe helyez — вводить/ ввести в строи/действие/эксплуатацию; приводить/привести в действие; сдавать/сдать в эксплуатацию;
-
128 való
• vmibölсделанный из чего-то• vmireпригодный к чему-то• для* * *формы: valók, valótfejre való kendő — головно́й плато́к
2) под-ходя́щий кому, для кого-чего, на чтоneki való szerep — подходя́щая ей роль
3) vmiből сде́ланный из чего4)hová való vagy? — отку́да ты ро́дом?
5)valóra válni — соверша́ться/-ши́ться; сбыва́ться/сбы́ться; осуществляться/-ви́ться; опра́вдываться/-равда́ться
* * *Imn 1. (igazi, valóságos) действительный, истинный; (tényleges) фактический;a dolgok \való állása — истинное положение дел; ez nem kitalálás, hanem \való tény — это не выдумка, а действительный факт;a \való élet — действительность;
2. (igaz) правдивый, справедливый;\való hír — справедливый слух; \való igaz — правда; ir. az élet \való ábrázolása — правдивое изображение жизни;\való állítás — правдивое утверждение;
3.az irántad \való szeretet — любовь к тебе;a létért \való küzdelem — борьба за существование;
4.enni \való gyümölcs — съедобный фрукт; gyermeknek \való könyv. — книга для детей; ez nem ide \való — это сюда не подходит; ínyére/kedvére \való — по вкусу кого-л.; lábára \való csizma — сапог по ноге; ez a cipő a lábamra \való — эти туфли мне впору; mire \való itt ez a gomb? — зачем здесь эта пуговица? semmire sem \való ни к чему не годится; никуда не годится; szerszámnak \való fa — дерево для инструмента; nem \való tanítónak — он не годится в учители;(megfelelő, alkalmas) vkinek, vminek v. vkire, vmire v. vkihez, vmihez \való — для кого-л., для чего-л.; по кому-л., по чему-л.; впору кому-л.; (при)годный к чему-л.;
5.neki \való szerep — подходящая ей роль; nem \való nekem — это мне не подходит; ez a ruha nem neked \való — это платье тебе не подходит; ez a felöltő nem rám \való — это пальто мне не впору; nem hozzád \való ez a lány — эта девушка тебе не подходю;ez nekem \való — это мне подстать;
6.minden valamire \való üzletben — в каждом порядочном магазине; mire \való beszélni erről! — кому охота говорить об этом!; előbbre \valóminden valamire \való ember — каждый порядочный человек;
a) (fontosabb) — более важный;b) (sorrendben) ez a szó előbbre \való это слово нужно поставить выше/впереди;szól. van magához \való esze — он себе на уме;( fn.-i igeneves szerkezetek) irigyelni \való ember — человек достойный зависти; táncolni \való kedvem van — мне хочется танцевать; tudni \való, hogy — … известно, что …;8. (illik) годиться; (vkinek) впору (кому-л.);fára mászni csak gyermekeknek \való — на деревья лазить впору только мальчикам; ez nem \való! — это не годится!; ez nem magának \való — не про вас писано; erről nem \való beszélni — об этом не говорит; nem \való így veszekedni — не годится так ссориться; így viselkedni nem \való — так поступать не годится;csak felnőtteknek \való — только для взрослых;
9. (vhonnan) быть v. происходить откуда-л.;hová \való vagy? — откуда ты родом? honnan \való? он откуда будет? ő is ebből a társaságból \való и он из этого общества; te is közülünk \való vagy — ты ведь тоже наш; ez a váza még a nagyanyámtól \való — эта ваза принадлежала ещё бабушке; régi időkből \való emlék — воспоминания из старых времён; nem a szakmából \való — он не спецалист;vhová \való — уроженец, (nő) уроженка;
10.(vkitől, vmitől) a második házasságából \való fia — сын от второго брака;
11.fából \való — сделанный из дерева; деревянный; üvegből \való — сделанный из стекла; стеклянный; IIvmiből \való — сделанный из чего-л.;
álom és \való — сон и явь;fn.
[\valót, \valója] 1. (valóság) — действительность, явь;2.\valóra vált ocy — ществлять/осуществить; воплощать/воплотить в жизнь; álma \valóra vált — его мечта претворилась в жизнь; a nép. álmai \valóra váltak — чаяния народа воплотились в действительность; kívánságom \valóra vált — моё желание осуществилось; a reményeik nem váltak \valóra — их надежды не оправдались; \valóra váltja álmait — осуществлять свой чаяния; \valóra váltás — осуществление; \valóra váltható — осуществимый;\valóra válik — стать действительностью; осуществляться/осущесвиться; претвориться/претвориться в жизнь/ дело; воплощаться/воплотиться в жизнь; оправдываться/оправдаться;
3.egész \valójában megremegett — он вздрогнул всем телом; egész \valóját betölti — заполнять всё его существо; kivetkőzik az emberi \valójából — потерять человеческий облик;(vkinek a lénye u jelleme) vkinek a teljes \valója — всё существо кого-л.;
4. (igazság) правда;\valót állít — говорить истину/правду;
5.sok kifogásolni \valót találok rajta — я нахожу в этом много недостатков; mi nevetni \való van ezen? — что в этом смешного?sok az elmondani \valóm — я должен много рассказать;
См. также в других словарях:
ПОСТАВИТЬ — людей на шпиль (То man the capstan) вызвать людей к шпилю для работ с ним. Поставить мину (То lay, plant, moor, set a mine) установить мину в заданном месте, на заданной глубине. Поставить на ровный киль (судно) (То set on an even keel)… … Морской словарь
поставить — установить, водрузить; снабдить, обеспечить, вооружить, доставить, сделать, внести, влепить, выставить, вкатить, экранизировать, инсталлировать, допоставить, приложить, прислонить, проставить, срежиссировать, пристроить, плюхнуть, наставить,… … Словарь синонимов
ПОСТАВИТЬ — ПОСТАВИТЬ, поставлю, поставишь. совер. к ставить. «Парус мой поставил я.» Языков. ❖ Поставить в палки см. палка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Поставить — перевод ценных бумаг с одного счета на другой в операциях с опционами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
поставить — ПОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что. Произвести поставки чего н. П. оборудование заводу. П. топливо. | несовер. поставлять, яю, яешь. | сущ. поставка, и, жен. II. ПОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. см. ставить. 2. что. Заплатить за… … Толковый словарь Ожегова
ПОСТАВИТЬ 1 — ПОСТАВИТЬ 1, влю, вишь; вленный; сов., что. Произвести поставки чего н. П. оборудование заводу. П. топливо. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОСТАВИТЬ 2 — ПОСТАВИТЬ 2, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОСТАВИТЬ 3 — ПОСТАВИТЬ 3, влю, вишь; вленный; сов., кого (что) в кого (что). У христиан: посвятить в духовное звание. П. в дьяконы. Поставлен в епископы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поставить — 1. ПОСТАВИТЬ, влю, вишь; поставленный; лен, а, о; св. (нсв. ставить). 1. кого что. Придать кому , чему л. стоячее вертикальное или какое л. определённое положение; расположить, укрепить в таком положении. П. полено стоймя. П. бревно на попа. П.… … Энциклопедический словарь
"ПОСТАВИТЬ" — перевод ценных бумаг с одного счета на другой в операциях с опционами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
поставить в счёт — (на счёт) кому Счесть чьей л. виной или недостатком … Словарь многих выражений