-
21 очистка забоя продувкой
2) Oilfield: bottom-hole scavenging3) oil&gas: bottom hole scavenging, bottomhole scavengingУниверсальный русско-английский словарь > очистка забоя продувкой
-
22 подрывка породы
n -
23 уборка породы
( из забоя) Beräumen, Wegladen -
24 уборка породы
debris cleaning, ( из забоя) cleaning -
25 выкидная линия для выбуренной породы при бурении с очисткой забоя воздухом
Drilling: blooie lineУниверсальный русско-английский словарь > выкидная линия для выбуренной породы при бурении с очисткой забоя воздухом
-
26 выкидная линия для разбуренной породы при бурении с очисткой забоя воздухом
Универсальный русско-английский словарь > выкидная линия для разбуренной породы при бурении с очисткой забоя воздухом
-
27 очистка забоя от выбуренной породы
Универсальный русско-английский словарь > очистка забоя от выбуренной породы
-
28 очистка забоя от выбуренной породы продувкой
1) Oil: bottomhole scavenging2) Oil&Gas technology bottom-hole scavengingУниверсальный русско-английский словарь > очистка забоя от выбуренной породы продувкой
-
29 небольшая глыба породы, отделённая от забоя
Универсальный русско-немецкий словарь > небольшая глыба породы, отделённая от забоя
-
30 очищение забоя от пустой породы
ngener. déblaiementDictionnaire russe-français universel > очищение забоя от пустой породы
-
31 очистка забоя от выбуренной породы
Русско-английский словарь по нефти и газу > очистка забоя от выбуренной породы
-
32 ручная уборка
1) Economy: hand harvest, manual harvest2) Mining: hand cleaning (породы из забоя), hand lashing (отбитой руды или породы при проходке выработок) -
33 уборка
1) General subject: chore, clean, clean-up, cleaning, gathering (хлеба или сена), harvest, mopping, police, stowing (парусов), sweep-up (помещения), sweeping, tidying up2) Aviation: retraction (шасси), retraction (шасси, закрылков и т.п.)3) Naval: stowing (парусов и т.п.)4) Colloquial: cleanup5) Military: disposal (радиоактивных отходов), (военная) police6) Engineering: cleaning up (чистка), cleanup (чистка), disposal, taking away (удаление)7) Agriculture: gathering (хлеба, сена), gathering (урожая), harvesting, lifting (корнеплодов), winning (урожая)8) Construction: cleanup (помещений строящегося здания, территории стройплощадки)9) Railway term: picking10) Mining: cleaning (чистка), cleaning-up (породы из забоя), removal (породы), withdrawing11) Metallurgy: cleaning-up, disposal (каких-л. отходов производства), removal (отходов)12) Polygraphy: cropping13) Textile: making-up15) Astronautics: grooming, retracting16) Ecology: scavenging, trapping17) Makarov: chore (чаще pl) (и т.п.), cutting, disposal (вывоз, сваливание, захоронение после удаления), handling (урожая), removal (удаление), riddance, taking-away -
34 фугасный заряд
1) Military: blast charge, blasting charge -
35 полная уборка
Mining: cleanout (породы из забоя) -
36 уборка
уборка ж. Abtransport m; Aufräumen n; Bergung f; Einbringen n der Ernte; Entfernung f; Ernte f; Räumen n; Räumung f; горн. Wegfüllen n; Wegräumen nуборка ж. комбайном, обслуживаемым одним рабочим Einmannmähdrusch m -
37 удаление
-
38 удаление
-
39 временная опора
1) Construction: temporary support2) Mining: gib (для породы забоя)3) Oil: cribbing (для трубопровода) -
40 отрывать
1) General subject: away, break away, dig up, disengage, disinter, divide, howk, lift the soles (тяжелая атлетика), lose contact, pull, rend, rip off, rive, separate, tear, tear away, turn away, turn off, wrest, sever2) Aviation: rotate (переднее колесо от поверхности ВПП при взлёте)3) Naval: expose4) Dialect: holk5) Sports: take-off7) Engineering: break loose, detach, dig (откапывать), pluck, rotate (переднее колесо при взлёте)8) Agriculture: pick off9) Construction: trench11) Economy: divorce (напр. теорию от практики)12) Mining: excavate (откапывать)13) Textile: tear out14) Oil: break (керн от породы забоя), tear apart, tear off15) Automation: break off
См. также в других словарях:
труба для отвода буровой муки или разбуренной породы от забоя — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cuttings pick up pipe … Справочник технического переводчика
Выбросоопасные породы — (a. ejected rock, thrown out rock, rock liable to outburst; н. ausbruchgefahrliche Gesteine; ф. roches а degagements instantanes; и. rocas eruptivas) участки массивов г. п., опасные по внезапным выбросам. Bыбросоопасность определяется в… … Геологическая энциклопедия
Ступенчатого забоя способ — проходки (a. heading and bench driving method; н. Strossenvortrieb; ф. percement par section divisee; и. avance de galerias con arranque selectivo de carbon y rocas) способ сооружения выработок большого сечения (как правило, тоннелей) в… … Геологическая энциклопедия
выкидная линия для выбуренной породы при бурении с очисткой забоя воздухом — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN blooey lineblooie line … Справочник технического переводчика
образование пробки из обвалившейся породы в стволе скважины (выше забоя) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bridge over … Справочник технического переводчика
очистка забоя от выбуренной породы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bottom hole scatteringbottom hole scavenging … Справочник технического переводчика
очистка забоя от выбуренной породы продувкой — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bottomhole scavenging … Справочник технического переводчика
Грудь забоя — Передняя часть рудничного забоя (1), продвигающаяся вперед по мере выработки горной породы. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
невозможность спустить долото до забоя — (вследствие пробки из породы или иного препятствия в стволе скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hit a bridge … Справочник технического переводчика
Проведение горных выработок — проходка горных выработок, искусственное образование в земной коре полостей путём выемки горных пород для вскрытия месторождения полезного ископаемого, транспортировки, вентиляции и т.д. Этим целям служат шахтные стволы, штольни,… … Большая советская энциклопедия
Центральной штольни способ проходки — (a. central audit drivage method; н. Tunnelvortrieb mit Firststollen; ф. attaque par haut, attaque en calotte, percement du tunnel avec galerie de faite; и. avance de tuneles con socavon superior) способ стр ва тоннеля, заключающийся в… … Геологическая энциклопедия