Перевод: с русского на английский

с английского на русский

порваться

  • 1 порваться

    Русско-английский синонимический словарь > порваться

  • 2 порваться

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > порваться

  • 3 порваться

    General subject: break, rip, slit, snap, tear, jerk, strive

    Универсальный русско-английский словарь > порваться

  • 4 порваться

    сов.
    1. break* off, be torn
    2. как сов. к рваться I 1

    Русско-английский словарь Смирнитского > порваться

  • 5 порваться

    совер.
    1) см. рваться I 1)
    2) break off, be torn
    * * *
    1) см. рваться I 1) 2) break off, be torn

    Новый русско-английский словарь > порваться

  • 6 порваться

    сов.
    1) разг. ( разорваться) break off, be torn
    2) как сов. к рваться I 1)

    Новый большой русско-английский словарь > порваться

  • 7 порваться

    совер.
    1) см. рваться I 1)
    2) break off, be torn

    Русско-английский словарь по общей лексике > порваться

  • 8 порваться

    1) разорваться to tear, to be/to get torn; резко to rip
    2) оборваться to break, to snap

    Русско-английский учебный словарь > порваться

  • 9 порваться

    1. tear; break; jerk; strive
    2. sever
    Синонимический ряд:
    1. прекратиться (глаг.) оборваться; прекратиться; прерваться
    2. разорваться (глаг.) изодраться; изорваться; разодраться; разорваться

    Русско-английский большой базовый словарь > порваться

  • 10 разорваться

    1. tear; break; burst; explode; dig up
    2. tear; pluck; pull out; vomit; spew; break off; blow up
    3. rend
    Синонимический ряд:
    1. взорваться (глаг.) взорваться; лопнуть; рвануть
    2. порваться (глаг.) изодраться; изорваться; порваться; разодраться

    Русско-английский большой базовый словарь > разорваться

  • 11 порываться

    несовер. - порываться; совер. - порваться
    1) (о связях, отношениях)
    be broken off
    2) только несовер. try to move, try to jet up
    3) только несовер. (делать что-л.) endeavour, try, strive (to do smth.)
    * * *

    Новый русско-английский словарь > порываться

  • 12 изорваться

    tear; pluck; pull out; vomit; spew; break off; blow up
    Синонимический ряд:
    разорваться (глаг.) изодраться; порваться; разодраться; разорваться

    Русско-английский большой базовый словарь > изорваться

  • 13 прерваться

    1. intermit
    2. interrupt; break
    Синонимический ряд:
    прекратиться (глаг.) оборваться; порваться; прекратиться

    Русско-английский большой базовый словарь > прерваться

  • 14 разодраться

    Синонимический ряд:
    разорваться (глаг.) изодраться; изорваться; порваться; разорваться

    Русско-английский большой базовый словарь > разодраться

  • 15 возможность

    сущ.
    По сравнению с русским нейтральным существительным возможность его английские эквиваленты указывают на степень достижимости и на наличие средств для претворения этой потенциальной возможности в жизнь.
    1. possibility — возможность, вероятность (то, что может произойти или вероятно произойдет): possibility of success (of failure) — возможность удачи (провала/неудачи); within the range (the bounds) of possibility — в пределах возможного; a degree of possibility — степень вероятности His victory in the contest must be regarded as a possibility. — Его победу в конкурсе следует рассматривать, как одну из возможностей./Возможно он победит в конкурсе. In this case one can't foresee all the possibilities. — В этом случае нельзя предвидеть все возможности. We could not ignore the possibility of an enemy attack. — Нельзя пренебрегать возможностью нападения противника./Нельзя не учитывать, что противник может предпринять атаку.
    2. opportunity — возможность, удобный случай, благоприятная возможность (перспектива, подчеркивающая высокую степень претворения потенциальной возможности в жизнь): a golden opportunity — прекрасная возможность; great opportunities — хорошие возможности/большие перспективы; a favourable (splendid, excellent, unique, rare) opportunity — благоприятная (блестящая, прекрасная, единственная в своем роде, редкая) возможность; commercial opportunities коммерческие возможности/коммерческие перспективы; trade (education, employment, job/business) opportunities — перспективы развития торговли (образования, занятости, обеспечения работой); learning opportunities — возможности обучения; equal opportunities — равные возможности; an opportunity for travelling — возможность путешествовать; at the earliest opportunity that offers (turns up) — как только представится (подвернется) малейшая возможность; at every opportunity — при каждом удобном случае; at the first opportunity — при первом удобном случае; to have no/little/not any opportunity — не иметь возможности/иметь мало возможностей/не иметь никакой возможности; to take the opportunity — воспользоваться удобным случаем; to lose/to miss an opportunity — упустить удобный случай/упустить удобную возможность; to have an opportunity to do/of doing smth — иметь возможность что-либо сделать; to give (to offer) smb equal opportunities — дать (предоставить) кому-либо равные возможности; to catch a good opportunity — воспользоваться хорошей возможностью; to appreciate this opportunity — ценить эту возможность; to use/to seize every opportunity to do smth — использовать каждую возможность что-либо сделать/воспользоваться любой возможностью что-либо сделать; to watch one's opportunity/to wait for one's opportunity — выжидать удобного случая; to gel an opportunity — получить какую-либо возможность If the opportunity offers itself. — Если представится благоприятная возможность. Don't let the opportunity slip (pass/go by). — He упускай эту возможность./Не упускай такой удобный случай. Не was denied college opportunities. — Ему было отказано в возможности учиться в колледже./Он был лишен возможности учиться в колледже. I haven't much opportunity to see him. — Мне редко предоставляется возможность повидать его. Существительное opportunity вызывает ассоциации с доступом, возможностью проникнуть или войти в здание, эта же вероятность/невозможность возникает при использовании ряда слов с переносным значением: This opened the door to a new way of life. — Это открыло двери для нового образа жизни. Не was only on the threshold of a new career. Он только стоял на пороге новой карьеры. Having a degree is unlocking many opportunities. — Наличие ученой степени открывает путь ко многим возможностям. What would you say is the key to success? — В чем по-твоему ключ к успеху? The company had several openings for trainees. — Компания может предоставить ряд возможностей практикантам. Not everyone has an access to higher education. — He у всех есть доступ к получению высшего образования./Нс у всех есть возможность получить высшее образование. I felt I had got the job by the back door. — Я чувствовал, что получил эту работу по блату. We operate an open-door policy. — Мы проводим политику открытых дверей./Мы проводим политику открытых (для всех) возможностей. Opportunity came knocking. — В дверь стучится благоприятная возможность./Благоприятная возможность лежала у (моих) дверей./Благоприятная возможность лежала у моих ног./Благоприятная возможность сама шла в руки. She felt that all doors were barred/bolted/closed against her. — Она чувствовала, что для нее все двери были закрыты. Age is no barrier to success. — Возраст успеху не помеха.
    3. means — возможности, материальные средства ( главным образом доход и деньги): We are asked to contribute according to our means. — К нам обращаются с просьбой помочь, кто сколько может./К нам обращаются с просьбой пожертвовать (деньги) в соответствии с нашими возможностями. The car is certainly beyond their means. — Такая машина безусловно им не по средствам. This is the only means to achieve results. — Это единственная возможность достигнуть желаемых результатов. Testing is the only means for checking a student's progress. — Тестирование — единственная возможность установить каких успехов достигли студенты.
    4. resources — возможности, ресурсы, средства (опыт, знания, навыки, духовные силы): Не had to use all his resources to escape alive. — Он должен был использовать все свои возможности (свой опыт и знания), чтобы остаться в живых. Не made the most of his resources. — Он до конца исчерпал свои возможности./Он использовал все средства. You will have to fall on your own inner resources. — Вам придется опираться на свои внутренние силы./Вам придется использовать свои внутренние ресурсы. They seem to have come to an end of their inner resources. — Они, кажется, исчерпали все свои духовные силы.
    5. chance — возможность, шанс, риск (возможность чего-либо, что может произойти, но что мало вероятно, на что мало надежд): our only chance — наш единственный шанс/наша единственная возможность; one chance in a thousand — один шанс на тысячу; to take chances — рисковать What are her chances to survive? — Каковы у нее шансы выжить? There is no chance of his accepting our offer. — Надежд на то, что он примет наше предложение нет. There is always a chance that something may go wrong. — Всегда остается вероятность того, что что-либо сорвется. Is there any chance of his lending me the money? — Возможно ли, что он даст мне взаймы?/Есть хоть какая-нибудь надежда на то, что он даст Мне взаймы нужную сумму денег? I have lost so many times, that this time 1 can't take chances. — Я столько проигрывал, что на сей раз не могу рисковать. The горе might break, but we must try, it is our last chance to get across. — Канат может не выдержать/порваться, но мы должны попытаться, это наш последний шанс перебраться на ту сторону. Не hoped that next time he would get/have a better chance to win. — Он надеялся, что в следующий раз у него будет больше возможностей/шансов победить. Let him take another chance. — Дай ему еще один шанс/Пусть он использует еще одну возможность.

    Русско-английский объяснительный словарь > возможность

См. также в других словарях:

  • порваться — прекратиться, перестать, кончиться, пройти, прерваться, оборваться. Ant. начаться, возобновиться Словарь русских синонимов. порваться 1. о связях, отношениях: прекратиться, разорваться 2. см. разорваться …   Словарь синонимов

  • ПОРВАТЬСЯ — ПОРВАТЬСЯ, порвусь, порвёшься, прош. вр. порвался, порвалась и (обл.) порвалась, порвалось, совер. 1. Разорваться. «Порвалась цепь великая, порвалась, расскочилася: одним концом по барину, другим по мужику.» Некрасов. 2. (несовер. порываться)… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОРВАТЬСЯ — ( вусь, вёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), вётся; ался, алась, алось и алось; совер. 1. То же, что разорваться (в 1 знач.). Нить порвалась. 2. То же, что изорваться. Пальто порвалось. 3. перен. О знакомстве, отношениях: прекратиться. Дружба …   Толковый словарь Ожегова

  • порваться — порваться, 1 е и 2 е л. не употр., порвётся; прош. порвался и устарелое порвался, порвалась (не рекомендуется порвалась), порвалось, порвались и допустимо порвалось, порвались …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • порваться — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pull in two …   Справочник технического переводчика

  • Порваться — сов. 1. Разорваться, оборваться. 2. см. тж. порываться I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • порваться — порваться, порвусь, порвёмся, порвёшься, порвётесь, порвётся, порвутся, порвясь, порвался, порвалась, порвалось, порвалось, порвались, порвались, порвись, порвитесь, порвавшийся, порвавшаяся, порвавшееся, порвавшиеся, порвавшегося, порвавшейся,… …   Формы слов

  • порваться — порв аться, вётся; прош. вр. ался, ал ась, ал ось …   Русский орфографический словарь

  • порваться — (I), порву/(сь), вёшь(ся), ву/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • порваться — B/B и B/C гл см. Приложение II порва/лся 236 см. Приложение II порвала/сь порвало/сь и порва/ …   Словарь ударений русского языка

  • порваться — Syn: прекратиться, перестать, кончиться, пройти (редк.), прерваться, оборваться (усил.) Ant: начаться, возобновиться …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»