-
1 вынести покойника
Большой англо-русский и русско-английский словарь > вынести покойника
-
2 выносить покойника
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выносить покойника
-
3 проводить покойника
Большой англо-русский и русско-английский словарь > проводить покойника
-
4 провожать покойника
Большой англо-русский и русско-английский словарь > провожать покойника
-
5 зыйнат
ар.1. редко красота, украшение;2. убранство, украшение (покойника);жерди карап аңтарып, зыйнатын көрүп таң калып фольк. разрыли землю (могилу) и были поражены убранством;зыйнатка тур- или зыйнатта тур- или зыйнатка олтур- или зыйнатта олтур- этн. оплакивать покойника и чтить его, принимая участие в заботах о похоронах и поминках;зыйнатыңда олтуруп, сыпатың айтып койбодум стих. не сидела я в трауре по тебе и не рассказала о твоих достоинствах;катын-кыздары зыйнатына отурат жена и дочери его отмечают траур;"зыйнатка туруп берсин" деп, Көкөтөйдүн Бокмурун так алтымыш ордо кыз - ошолорду алдырган фольк. шестьдесят дворцовых служанок потребовал Бокмурун, (сын) Кокетея, чтобы они прислуживали в доме покойника;мен өлгөндө зыйнатка алтымыш күну турам деп, Төштүктүн эбакы берген каты бар фольк. есть давнее письмо Тоштюка, где он говорит, что будет (здесь) шестьдесят дней в трауре (по мне);зыйнат ат (или бурак ат) этн.1) конь покойника во всей сбруе и со всем дорожным снаряжением, который отдавался мулле за совершение обряда погребения;2) конь, резавшийся на помин души;зыйнатына баатырга миң кара кашка бээ берем фольк. на помин души батыра (Манаса) я дам тысячу чёрно-лысых кобылиц. -
6 mortuary
ˈmɔ:tjuərɪ
1. сущ.
1) ист. взнос наследников приходскому священнику на помин души покойника
2) морг, покойницкая Syn: morgue
2. прил.
1) погребальный, похоронный, траурный, относящийся к похоронам mortuary urn Syn: funeral, funereal
2) относящийся к смерти;
напоминающий о смерти морг, покойницкая (историческое) сумма, вносимая наследниками приходскому священнику на помин души покойника похоронный, погребальный - * rites /ceremonies/ погребальные обряды - * urn урна с прахом mortuary ист. взнос наследников приходскому священнику на помин души покойника ~ покойницкая, морг ~ похоронный, погребальный;
mortuary urn урна с прахом ~ похоронный, погребальный;
mortuary urn урна с прахомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mortuary
-
7 cemetery vote
['semɪtrɪˌvəʊt]2) Юридический термин: голосование вместо покойника (ещё не исключённого из списка избирателей), голосование вместо покойника (еще не исключенного из списка избирателей)3) Дипломатический термин: голоса "мёртвых душ" (на выборах) -
8 he goes long barefoot that waits for dead man's shoes
Пословица: на чужое богатство не надейся (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым), на чужом жиру далеко не уедешь (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым), чужое добро впрок не пойдёт (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)Универсальный англо-русский словарь > he goes long barefoot that waits for dead man's shoes
-
9 mortuary
1. noun1) покойницкая, морг2) hist. взнос наследников приходскому священнику на помин души покойника2. adjectiveпохоронный, погребальный; mortuary urn урна с прахом* * *1 (0) покойницкая2 (a) вносимая наследниками приходскому священнику на помин души сумма; погребальный; похоронный3 (n) морг* * ** * *[mɑsk /mɒsk] n. морг, покойницкая adj. похоронный, погребальный* * ** * *1. сущ. 1) ист. взнос наследников приходскому священнику на помин души покойника 2) морг 2. прил. 1) погребальный, похоронный, траурный, относящийся к похоронам 2) относящийся к смерти; напоминающий о смерти -
10 кхъаблэ
специальные носилки, на которых несут покойника на кладбище/ Хьэдэр кхъэм зэрыдах пхъэ зэIулIа; пкIэлъей.* Хьэдэхэр кхъаблэ зырызым телъу кхъэм щызэбгъурагъэуващ. Ж. Б.{И} кхъаблэ щIэувэн нести покойника на кладбище. (показать своё почтение памяти покойника.) -
11 carry out
1) производить;
выполнять, совершать;
осуществлять, доводить до конца to carry out in(to) practice ≈ осуществлять, проводить в жизнь We all have certain duties and jobs to carry out. ≈ У каждого есть своя работа и свои обязанности. The gunmen carried out their threat and shot the man. ≈ Стрелки привели свою угрозу в исполнение и застрелили его. Syn: cause, produce, realize, effect, fulfil
2) вывозить (напр., грузы при помощи транспортных средств)
3) выносить( покойника) доводить до конца, завершать выполнять;
- to * a threat привести угрозу в исполнение;
- to * tests проводить испытания выносить (покойника)Большой англо-русский и русско-английский словарь > carry out
-
12 mortajar
vt1) долбить, выдалбливать; делать гнездо( паз) -
13 pianto
m1) плач; слёзы; рыданияpianto dirotto — безудержный плачrompere / scoppiare in pianto — разрыдатьсяsciogliersi in pianto — разразиться слезамиasciugarsi il pianto — вытереть слёзы2) страдание, мучение3) плачевное / жалкое состояниеè un pianto — хоть плачь, смотреть жалко, жалко до слёз4) оплакивание ( покойника)fare il pianto al morto — оплакивать покойника•Syn:lagrima, lacrima, singhiozzo, singulto, piagnucolio, lagno, gemito, lamento, перен. lutto, dolore, compianto, dolore, condoglianzaAnt:•• -
14 pianto
pianto m 1) плач; слезы; рыдания pianto dirotto -- безудержный плач pianto convulso -- всхлипывания pianto di gioia -- слезы радости romperein pianto -- разрыдаться sciogliersi in pianto -- разразиться слезами asciugarsi il pianto -- вытереть слезы levare il pianto -- заголосить 2) страдание, мучение il pianto nel cuore -- душевное страдание il pianto eterno -- вечные муки 3) плачевное <жалкое> состояние Х un pianto -- хоть плачь, смотреть жалко, жалко до слез 4) оплакивание (покойника) fare il pianto al morto -- оплакивать покойника fare un pianto d'una cosa, farne un pianto e un lamento -- поставить крест на чем-л -
15 pianto
pianto ḿ 1) плач; слёзы; рыдания pianto dirotto — безудержный плач pianto convulso — всхлипывания pianto di gioia — слёзы радости romperein pianto — разрыдаться sciogliersi in pianto — разразиться слезами asciugarsi il pianto — вытереть слёзы levare il pianto — заголосить 2) страдание, мучение il pianto nel cuore — душевное страдание il pianto eterno — вечные муки 3) плачевное <жалкое> состояние è un pianto — хоть плачь, смотреть жалко, жалко до слёз 4) оплакивание ( покойника) fare il pianto al morto — оплакивать покойника -
16 paariliina
paariliina, paarivaate покрывало, покров (которым покрывают покойника на носилках); полотнище (на котором несут гроб в могилу)
paariliina, paarivaate покрывало, покров (которым покрывают покойника на носилках); полотнище (на котором несут гроб в могилу) -
17 ruumispaarit
ruumispaarit (pl) носилки для покойника, носилки для переноски покойников, носилки для переноски трупов
носилки для покойника, носилки для переноски покойников, носилки для переноски трупов -
18 siunaustilaisuus
yks.nom. siunaustilaisuus; yks.gen. siunaustilaisuuden; yks.part. siunaustilaisuutta; yks.ill. siunaustilaisuuteen; mon.gen. siunaustilaisuuksien; mon.part. siunaustilaisuuksia; mon.ill. siunaustilaisuuksiinsiunaustilaisuus отпевание покойника
отпевание покойника -
19 surumessu
surumessu траурная месса, отпевание покойника
траурная месса, отпевание покойника -
20 carry out
['kærɪ'aʊt]1) Общая лексика: (to) реализовать (an activity), вывезти, вынести (покойника), выполнить, довести до конца, исполнять, провести, продаваемый навынос, произвести, производиться, реализовывать, выполнять (план, приказ, обещание), проводить в жизнь2) Биология: проводить (анализы, опыты)4) Математика: осуществить, устраивать, устроить5) Экономика: выполнять (напр. план)6) Автомобильный термин: проводить (анализы, испытания)7) Дипломатический термин: выполнять (план, обещание и т.п.)8) Программирование: (to) реализовывать, реализовать9) Контроль качества: проводить (испытания), выполнять (план)10) Макаров: воплощать в жизнь (о программах преобразованиях и т. п.), вынести, выносить (выносить за пределы чего-л. удалять), выносить (покойника), выполнять, выполнять (операцию приказ план), доводить до конца, завершать, осуществлять, претворять в жизнь (о программах преобразованиях и т. п.), приводить в исполнение, проводить (осуществлять), проводить в жизнь (о программах преобразованиях и т. п.), производить (осуществлять)
См. также в других словарях:
Покойника рассмешит — Покойника разсмѣшитъ (иноск.) о веселомъ затѣйникѣ. Ср. Бывало какъ ни войдетъ на всѣхъ веселый стихъ нападетъ. Такой онъ былъ затѣйникъ, такой забавникъ, что, кажется, покойника съумѣлъ бы разсмѣшить, а мало того и плясать бы заставилъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Покойника не поминай лихом — Покойника не поминай лихомъ. Костями не шевели! О покойникѣ худа не молви! Ср. «(Покойникъ) пройдоха и бестія, царство ему небесное, какихъ мало». Ну, не годится, Гриша, ругать покойниковъ. «Оно конечно, aut mortuis nihil bene (или о мертвыхъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Покойника должно класть ногами к иконам. — Покойника должно класть ногами к иконам. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Покойника, который ел картофель, выносят из дому не в ворота, а разобрав одно прясло изгороды. — (калужск.). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Покойника везти со двора вскачь. — (потому что он в последний раз здесь веселится, а также чтобы этого больше не было в доме. Родственник садится верхом на гроб. Уфа). См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Покойника встретить - к счастью. — Покойника встретить к счастью. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
покойника рассмешит — (иноск.) о веселом затейнике Ср. Бывало как ни войдет на всех веселый стих нападет. Такой он был затейник, такой забавник, что, кажется, покойника сумел бы рассмешить, а мало того и плясать бы заставил. Мельников. На горах. 2, 10. См. стих нашел … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
покойника не поминай лихом — Костями не шевели! О покойнике худа не молви! Ср. (Покойник) пройдоха и бестия, царство ему небесное, каких мало . Ну, не годится, Гриша, ругать покойников. Оно конечно, aut mortuis nihil bene (или о мертвых ничего хорошо), но все таки он жулик … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Покойника не поминай лихом! — см. Не тем будь помянут покойник! … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как покойника везти — Какъ покойника везти (иноск.) тихо, шагомъ (ему не къ спѣху). Ср. «Что ты меня какъ покойника везешь?» Ср. Повезли кисель продавать (иноск.) тихо ѣхать, изъ опасенія разболтать. Гоголь. Изъ записной книжки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
как на покойника — как на мертвого, на живую нитку, некрепко, небрежно, непрочно, ненадежно, на живульку Словарь русских синонимов. как на покойника нареч, кол во синонимов: 7 • как на мертвого (3) … Словарь синонимов