Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

покидая

  • 1 не покидая

    дwithout leaving

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > не покидая

  • 2 sin salir

    предл.
    общ. безвыходно (не покидая дома), безвыездно (не покидая)

    Испанско-русский универсальный словарь > sin salir

  • 3 active state

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > active state

  • 4 off-island

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > off-island

  • 5 without leaving

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > without leaving

  • 6 offisland


    off-island
    1> остров, расположенный недалеко или в пределах видимости
    от берега
    2> покидая остров; вдали, в стороне от острова

    НБАРС > offisland

  • 7 безвыездно

    последние годы он жил безвыездно в деревне — il a passé ses dernières années au village sans se déplacer

    БФРС > безвыездно

  • 8 безвыездно

    БИРС > безвыездно

  • 9 безвыходно

    нареч.

    БИРС > безвыходно

  • 10 Fidus Achātes

    Верный Ахат, т. е. верный друг, наперсник - по имени друга и спутника Энея.
    Вергилий, "Энеида", VI, 156-59:
    Áeneás maestó defíxus lúmina vúltu Íngreditúr linquéns antrúm caecósque volútat Éventús animó secúm, cui fídus Achátes Ít comes ét paribús curís vestígia fígit. Долу глаза опустив, Эней с опечаленным ликом, Шествует, грот покидая, в душе о темном грядущем Сам рассуждая с собой, за ним Ахат, как сопутник Верный, идет, по тем же следам, с такой же заботой.
    (Перевод В. Брюсова)
    Г-н Головин, fidus Achates Герцена, поместил сегодня в "Morning Advertiser" под заголовком "Февральская революция" маленькое сообщение следующего содержания: "Герцен, как он слышал, должен представлять на конгрессе Россию, или, вернее, либеральную Россию. Уже одно его имя показывает, что он - немец, или, скорее, немецкий еврей. В России упрекают императора, что он охотно пользуется такими людьми. Эмиграция должна остерегаться впадать в ту же ошибку". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 13.II 1855.)
    ...Абу, смахивающего на маленькую обезьянку, сопровождает нечто вроде медведя: его fidus Achates, Сарсе де Сюттьер, здоровенный, неотесанный мужлан с грубыми ручищами и грубыми ножищами, грубым и тяжелым провинциальным выговором (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник..)
    Этот молодчик упоминал также мистера Хейстона Бакло. Жаль, если бедный юноша попал под такое дурное влияние. - Он уже достаточно взрослый и может обходиться без наставников, - ответил Рэвонсвуд. - Да, лет ему вполне достаточно, но разума недостает, если он избрал этого мошенника своим fidus Achates. (Вальтер Скотт, Ламмермурская невеста.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fidus Achātes

  • 11 Fuimus Troes, fuit Ilium

    Были мы, троянцы, был Илион. [ Другое название города Трои. - авт. ]
    Вергилий, "Энеида"-, II, 324-26:
    Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuit
    Íli(um) et íngens Glória Téucrorúm.
    День последний пришел, неминуемый срок наступает
    Громкая тевкров была.
    (Перевод С. Ошерова)
    - Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.
    Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.
    Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. - С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка. (К. Маркс. Нищета философии.)
    "Во Франции и в Италии, - говорит он [ Сисмонди ], - где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба" - Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)
    Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится... Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. (А. С. Пушкин, Путешествие из Москвы в Петербург.)
    Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и "пела" простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама. (А. Р. Кугель, Е. Н. Горева.)
    * Здесь у Кугеля ошибка - Сципион не мог в 146 г. до н. э., когда римлянами был разрушен Карфаген, цитировать "Энеиду" Вергилия, написанную позже, в I в. до н. э. Сципион цитировал "Илиаду" (IV, 164-165). Вот как об этом рассказывает Полибий ("История", XXXIX, 6): "Говорят, что Сципион, при виде разрушения и окончательной гибели Карфагена, пролил слезы, явно сокрушаясь об участи врагов. Углубившись в размышления о том, что судьба городов, народов и держав так же переменчива, как и судьба людей, что испытала это и Троя, некогда счастливый город, и величайшие в свое время государства ассирийцев, мидян и персов, и недавно превзошедшая все своим блеском Македония, он произнес как бы невольно вырвавшиеся у него строки из Илиады:
    Будет некогда день, и погибнет священная Троя,
    С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.
    Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи".
    Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари. (Мор Иокаи, Сыновья человека с каменным сердцем.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuimus Troes, fuit Ilium

  • 12 clandestinely

    Универсальный англо-русский словарь > clandestinely

  • 13 leaving

    Универсальный англо-русский словарь > leaving

  • 14 off island

    Универсальный англо-русский словарь > off island

  • 15 off-island

    Универсальный англо-русский словарь > off-island

  • 16 without leaving

    Математика: не покидая (the place of work, etc.)

    Универсальный англо-русский словарь > without leaving

  • 17 le bout du monde

    Le dîner où je l'entraînais inconsidérément était donné en l'honneur d'un grand explorateur qui revenait de je ne sais quel bout du monde. (J. Audoudard, Vie à crédit.) — Обед, на который я, не подумав, потащил Франсуа, был устроен в честь какого-то великого путешественника, вернувшегося невесть откуда.

    On passe aujourd'hui sa vie à quitter ce qu'on aime pour ce qu'on ne connaît pas et ce voyage au bout du monde que Marion allait entreprendre avec Yves lui parut soudain sans intérêt et les Tropiques vulgaires. (B. Groult, La part des choses.) — В наши дни принято проводить жизнь в поисках неизвестного, покидая то, к чему привязан, и путешествие на край света, которое Марион собиралась совершить с Ивом, вдруг показалось ей не представляющим интереса, а Тропики заурядными.

    - c'est le bout du monde
    - c'est bien le bout du monde, si
    - ce n'est pas le bout du monde

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le bout du monde

  • 18 active state

    а) в OLE - состояние внедренного объекта, когда пользователь может редактировать его, не покидая окна документа-контейнера
    б) состояние программы, документа, устройства или части экрана, позволяющее выполнять с ними какие-либо действия

    English-Russian dictionary of computer science and programming > active state

  • 19 batter

    В бейсболе [ baseball] игрок из команды нападения, отбивающий с помощью биты [ bat] броски питчера [ pitcher] в пределах боковых границ площадки. Бэттер занимает свое место [batter box] и не должен покидать его после того, как питчер встал в позицию броска. Покидая зону, он рискует тем, что будет объявлен страйк [ strike] и в него попадут мячом (см тж [ ball]). Бэттер должен так отбить мяч, чтобы дать возможность себе уже в качестве раннера [ runner] и другим игрокам команды быстрее перебежать от базы к базе и достичь "дома" [ home base]. Бэттер становится раннером и получает право на занятие первой базы, когда: а) мяч после питча, который бэттер не собирается отбивать, касается его (если он не находится в страйк-зоне и не пытается уклониться от мяча), б) в действия бэттера вмешивается кэтчер [ catcher] или любой другой полевой игрок, в) игровой мяч на игровой территории до соприкосновения с игроком касается арбитра. После 3 промахов бэттеров команды меняются ролями. Дуэль питчера и бэттера - стержень игры.

    English-Russian dictionary of regional studies > batter

  • 20 Cage, Nicolas

    (р. 1964) Кейдж, Николас
    Настоящая фамилия - Коппола [Coppola]. Актер, представитель "молодого Голливуда" [ Hollywood]. Племянник кинорежиссера Ф. Ф. Копполы [ Coppola, Francis Ford], которого часто навещал в детстве. В пятнадцатилетнем возрасте увлекся будущей профессией, посещая летние курсы актерского мастерства. Вскоре бросил школу и уже в 1981 дебютировал на телеэкране. Стремясь отделиться от дядиной славы, выбрал фамилию "Кейдж" по имени супергероя комиксов Люка Кейджа [Luke Cage]. Кейдж - неординарная личность, известная своими проявлениями как в киноискусстве, так и за его пределами. Так, готовясь к съемкам в фильме "Птаха" [Birdy] (1984), он велел вырвать себе два зуба, а в "Поцелуе вампира" [Vampire's Kiss] (1992) съел таракана. Первый успех Кейджу принесли молодежные комедии, такие как "Лето в школе Риджмонт" [Fast Times at Ridgemont High] (1982), "Девушка из Долины" [Valley Girl] (1983). Ф. Ф. Коппола дал ему небольшую роль в знаменитом фильме "Бойцовая рыбка" [Rumble Fish] (1983). Первой серьезной драматической ролью стала роль друга Мэттью Модина [Modine, Matthew] в фильме "Птаха". За ней последовали копполовский "Пегги Сю вышла замуж" [Peggy Sue Got Married] (1986), комедия братьев Коэнов [Coen Brothers] "Взращивая Аризону" [Raising Arizona] (1987), фантасмагорический фильм Дэвида Линча [Lynch, David] "Дикие сердцем" [Wild at Heart] (1990), комедия "Медовый месяц" [Honeymoon in Vegas] (1992) и др. К середине 90-х годов Кейдж зарабатывал до 4 млн. долларов за картину, но согласился сыграть драматическую роль в фильме М. Фиггиса [Figgis, Mike] "Покидая Лас-Вегас" [Leaving Las Vegas] (1995) всего за 240 тысяч. За эту роль Кейдж получил "Оскара" и "Золотой глобус" в номинации "Лучший актер". Позднее Кейдж снялся в серии боевиков и триллеров, в том числе "Скала" [The Rock] (1996), "Кон-эр" [Con Air] (1997), "Без лица" [Face/Off] (1997), "Глаза змеи" [Snake Eyes] (1998), "Восемь миллиметров" [8MM], "Уйти за 60 секунд" [Gone in 60 Seconds] (гонорар за съемки в последнем составил около 20 млн. долларов) и др. Кейдж долгое время жил с Кристиной Фултон [Fulton, Kristina], имеет от нее сына, Уэстона Копполу-Кейджа [Weston Coppola Cage] (р. 1992). В 1995-2000 был женат на актрисе Патриции Аркетт [Arquette, Patricia]. В настоящее время (середина 2001) Кейдж встречается с единственной дочерью Э. Пресли [ Presley, Elvis Aaron] Лизой-Марией Пресли [Presley, Lisa Marie].

    English-Russian dictionary of regional studies > Cage, Nicolas

См. также в других словарях:

  • Покидая Лас-Вегас — Leaving Las Vegas Жанр психологическая драма Режиссёр Майк Фиггис …   Википедия

  • Покидая Лас-Вегас (фильм) — Покидая Лас Вегас Leaving Las Vegas Жанр психологическая драма Режиссёр Майк Фиггис …   Википедия

  • ПОКИДАЯ ЛАС-ВЕГАС — «ПОКИДАЯ ЛАС ВЕГАС» (Leaving Las Vegas), США, 1995, 112 мин. Драма. Эта картина впервые была показана на фестивале в Торонто, спустя два месяца вышла в прокат «малым экраном», собрав за первую неделю всего $0, 2 млн, но к концу 1995 года была уже …   Энциклопедия кино

  • На Ефрема Сирина домового закармливают, покидая ему каши на загнетке. — На Ефрема Сирина домового закармливают, покидая ему каши на загнетке. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не покидая рук — Горьк., Пск. То же, что не покладая рук. БалСок, 47; СРНГ 28, 378; СРНГ 35, 240; СПП 2001, 66 …   Большой словарь русских поговорок

  • Оскар (кинопремия, 1996) — << 67 я  Церемонии награждения  69 я >> 68 я церемония награждения премии «Оскар» …   Википедия

  • Николас Кейдж — Nicolas Cage Николас Кейдж на 66 м Венецианском кинофестивале …   Википедия

  • Шу, Элизабет — У этого термина существуют и другие значения, см. Шу. Элизабет Шу Elisabeth Shue …   Википедия

  • Кейдж, Николас — Николас Кейдж Nicolas Cage …   Википедия

  • О’Брайен, Джон (писатель) — Не следует путать с Джоном О Брайеном  американским футболистом. Джон О’Брайен John O’Brien …   Википедия

  • Золотой глобус (премия, 1996) — 53 я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» 21 января 1996 года Лучший фильм (драма): «Разум и чувства» Лучший фильм (комедия или мюзикл): «Бэйб: Четвероногий малыш» < 52 я Церемонии вручения 54 я > 53 я церемония вручения наград …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»