Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

поквитаться

  • 61 settle accounts

    Универсальный англо-русский словарь > settle accounts

  • 62 give a dose of own medicine

    Общая лексика: (smb)(smb) поквитаться с кем-то, свести счёты, отыграться на ком-то, отплатить той же монетой (She was not invited to Mike's dinner party. She'll give Mike a dose of his own medicine when she hosts her party.)

    Универсальный англо-русский словарь > give a dose of own medicine

  • 63 Abrechnung halten

    сущ.
    общ. (mit j-m) свести поквитаться (с кем-л.), (mit j-m) свести счёты (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Abrechnung halten

  • 64 abrechnen

    гл.
    1) общ. высчитать, вычитать, расплачиваться, рассчитываться, отчитываться (в деньгах), удерживать (деньги), производить расчёт, сосчитать, отчислять
    2) разг. (mit j-m) свести поквитаться (с кем-л.), (mit j-m) свести счёты (с кем-л.)
    3) перен. делать скидку (на что-л.)
    4) тех. вычислять, подсчитывать, производить учёт, рассчитывать
    5) юр. вычесть, произвести расчёт, расквитаться, расквитаться (mit jmdm.), расплатиться, рассчитаться, учесть, учитывать
    7) горн. высчитывать, отсчитывать
    8) судостр. выключать из..., отнимать

    Универсальный немецко-русский словарь > abrechnen

  • 65 mit Abrechnung halten

    предл.
    общ. (j-m) свести счёты, (j-m) поквитаться (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit Abrechnung halten

  • 66 mit abrechnen

    предл.
    1) разг. (j-m) свести счёты, (j-m) поквитаться (с кем-л.)
    2) юр. (jmdm.)(blutig) производить (учинить) над (кем-н.) расправа, (jmdm.)(blutig) расправиться, (jmdm.) расплатиться с (кем-н.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit abrechnen

  • 67 izrēķināties

    гл.
    разг. поквитаться, посчитаться, разделаться, разделываться, расквитаться, расправиться, расправляться, рассчитаться, рассчитываться

    Latviešu-krievu vārdnīca > izrēķināties

  • 68 ne pas demeurer en reste

    (ne pas demeurer [или être] en reste)
    1) не остаться в долгу, отплатить тем же, поквитаться с кем-либо

    Ayant découvert le buffet, le monsieur revint avec la bouteille de cognac. - Pajalousta, fit-il, avec le plus d'accent russe qu'il pût. La dame sourit et se montra galante pour ne pas demeurer en reste. (P. Vaillant-Couturier, Première classe.) — Разыскав буфет, господин принес бутылку коньяку. - "Пажалуста", - сказал он с самым лучшим русским произношением, на которое только был способен. Дама приветливо улыбнулась, желая ответить любезностью на любезность.

    Voilà une galante découverte!.. Pour ne pas être en reste avec vous, je vais vous en confier une autre que j'ai faite: c'est que vous aimez trop votre femme pour qu'il vous soit possible d'aimer fortement ailleurs. (A. Theuriet, Charme dangereux.) — Вот это для меня новость!.. Чтобы не остаться у вас в долгу, я тоже поделюсь с вами моим открытием: вы слишком сильно любите свою жену, чтобы серьезно увлечься другой.

    Il rit, et ses yeux noirs, liquoreux, brillent entre ses paupières rapprochées. Pour n'être pas en reste, Klim rit également, un ton plus bas. Mais en vérité, une angoisse pèse sur sa poitrine. (H. Troyat, Cent un coup de canon.) — Терентий смеется, его черные, масляные глаза поблескивают из-под прищуренных век. Чтобы не отстать от него, Клим тоже смеется, но не так громко. На самом деле у него на душе кошки скребут.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas demeurer en reste

  • 69 порахуватися

    1) рассчита́ться, сче́сться, сосчита́ться
    2) (принять в расчёт, во внимание) посчита́ться
    3) (отомстить кому-нибудь, поквитаться с кем-нибудь) посчита́ться, сосчита́ться, рассчита́ться, разде́латься
    4) диал. усло́виться

    Українсько-російський словник > порахуватися

  • 70 despicarse

    1. прил. 2. гл.
    общ. мстить

    Испанско-русский универсальный словарь > despicarse

  • 71 desquitarse

    1. прил.
    1) общ. @отплачивать, отплатить, отыграться, поквитаться
    2) разг. отквитать, расквитаться
    3) устар. и, сквитаться
    2. гл.
    общ. мстить, отыгрываться

    Испанско-русский универсальный словарь > desquitarse

  • 72 essere pace

    Итальяно-русский универсальный словарь > essere pace

  • 73 pattare

    гл.

    Итальяно-русский универсальный словарь > pattare

  • 74 квитаться

    расквитаться квитатися, розквитатися, сквитуватися, поквитуватися; см. Поквитаться. [З нею він тоді розквитається так, як тільки уміє квитатись з своїми ворогами пан Семашко (Ор. Левиц.)].
    * * *
    квита́тися, квитува́тися

    Русско-украинский словарь > квитаться

  • 75 посчитаться

    (с кем) порахуватися, (окончательно) поквитуватися, розквитатися з ким.
    * * *
    1) порахува́тися; ( поквитаться) поквита́тися, поквитува́тися
    2) (с кем-чем - принять во внимание, в расчет кого-что-л.) порахува́тися (з ким-чим), зва́жити, ува́жити (на кого-що)

    Русско-украинский словарь > посчитаться

  • 76 elszámol

    I
    1. (vmeddig) досчитывать/досчитать;

    számolj el tízig! — досчитай до десяти!;

    2. vki vei, vmivel (pénzügyeket rendez) рассчитываться/рассчитаться v. расчесться, считаться/счесться, сосчитываться/сосчитаться, расплачиваться/расплатиться, квитаться/расквитаться, поквитаться, разделываться/разделаться, (mind) с кем-л, с чём-л.; свести счеты с кем-л., с чем-л; произвести расчёт;

    \elszámol a hitelezőkkel — рассчитываться v. разделываться с кредиторами;

    \elszámol a munkásokkal — расплачиваться с рабочими; az utolsó fillérig \elszámol — полностью расплачиваться; \elszámoltunk vele — мы с ним в расчёте; rni még nem számoltunk el vele — мы с ним ещё не считались;

    3. vmiről, vmivel отчитываться/отчитаться; давать/дать отчёт в чём-л.;

    nem tudott \elszámolni a rábízott pénzzel — он не мог отчитаться в доверенных ему деньгах;

    II

    \elszámolja magát biz. ld. elszámítja magát 1.

    Magyar-orosz szótár > elszámol

  • 77 kiegyenlít

    1. (egyenlővé tesz) выравнивать/ выровнять, уравнивать/уравнять; (nivellál) нивелировать;
    2.

    a költségek \kiegyenlítik egymást — расходы покрываются;

    3. átv. (ellentéteket) сглаживать/сгладить, примирить/примирить;

    ellentéteket \kiegyenlít — улаживать v. примирить противоречия;

    4. sp. сравнивать/сравнить счёт;
    5. (adósságot) погашать/погасить;

    adósságait \kiegyenlíti — разделываться/разделаться с долгами; поквитаться с кем-л.;

    6. (számlát) оплачивать/оплатить;

    számlát \kiegyenlít — уплатить по счёту;

    váltót \kiegyenlít — уплатить по векселю; a teljes összeg ki van egyenlítve — деньги получены сполна

    Magyar-orosz szótár > kiegyenlít

  • 78 Bilanz

    /: die Bilanz machen проверить, что имеется (на сегодняшний день). Um Klarheit zu bekommen, was wir in der vergangenen Woche geschafft haben, müssen wir Bilanz machen.
    Meine Schreibtischschublade krieg ich nicht mehr zu, muß endlich Bilanz machen und alle Papiere, die ich nicht mehr brauche, wegwerfen, mit jmdm. Bilanz machen свести счёты, поквитаться с кем-л. Ich muß mit diesem Schurken abrechnen, mit ihm endlich mal Bilanz machen, die Bilanz frisieren [verschleiern] "причесать" баланс (чтобы представить его в более выгодном свете).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bilanz

  • 79 báo thù

    расплачиваться; расплата; поквитаться; отплачивать; отплата; мщение; месть; мстить; вымещать; мстительный; мстительность; мститель

    Вьетнамско-русский словарь > báo thù

  • 80 besorgen

    v/t ( betreuen) ухаживать, присматривать (за Т); Haushalt вести; beschaffen1, erledigen; F es jemandem besorgen поквитаться с (Т)

    Русско-немецкий карманный словарь > besorgen

См. также в других словарях:

  • поквитаться — См. платить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. поквитаться рассчитаться, смыть кровью, счесться, отмстить, отомстить, попомнить, свести счеты, отплатить той же монетой,… …   Словарь синонимов

  • ПОКВИТАТЬСЯ — ПОКВИТАТЬСЯ, поквитаюсь, поквитаешься, совер., с кем чем (разг.). Рассчитаться, отдать долг сполна. «Пусть будет за вами долг, и как только получите место, то в самое короткое время можете со мной поквитаться.» Достоевский. || перен. Возместить… …   Толковый словарь Ушакова

  • Поквитаться — (съ кѣмъ нибудь) иноск. отмстить за обиду тѣмъ же (намекъ на квитъ конецъ счетовъ). Ср. Мы квиты, поквитались, закончили всѣ счеты. Ср. Люди другъ у друга въ долгу не остаются: одинъ другому помогъ, а тотъ его вездѣ ругаетъ: вотъ и поквитались!… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • поквитаться — (с кем нибудь) иноск.: отмстить за обиду тем же (намек на квит конец счетов) Ср. Мы квиты поквитались, закончили все счеты. Ср. Люди друг у друга в долгу не остаются: один другому помог, а тот его везде ругает: вот и поквитались! Ср. Я верна вам… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Поквитаться — сов. разг. 1. Рассчитаться с кем либо, произвести полный взаимный расчет. 2. перен. Отомстить за обиду. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • поквитаться — поквитаться, поквитаюсь, поквитаемся, поквитаешься, поквитаетесь, поквитается, поквитаются, поквитаясь, поквитался, поквиталась, поквиталось, поквитались, поквитайся, поквитайтесь, поквитавшийся, поквитавшаяся, поквитавшееся, поквитавшиеся,… …   Формы слов

  • поквитаться — поквит аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • поквитаться — аюсь, аешься; св. (с кем). Разг. Отплатить за что л. тем же; отомстить за обиду. П. за обиды …   Энциклопедический словарь

  • поквитаться — а/юсь, а/ешься; св. с кем разг. Отплатить за что л. тем же; отомстить за обиду. Поквита/ться за обиды …   Словарь многих выражений

  • поквитаться — по/квит/а/ть/ся …   Морфемно-орфографический словарь

  • отомстить — взять реванш, поквитаться, отплатить, переведаться, око за око, рассчитаться, свести счеты, отмстить, смыть кровью, расквитаться, отплатить той же монетой, расплатиться, посчитаться, попомнить, расчеться, выместить, припомнить, отквитаться,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»