-
41 obloquy
ˈɔbləkwɪ сущ.
1) злословие, поношение;
оскорбление, поругание, поклеп Syn: slander, malignant gossip, malicious gossip, abuse
1., detraction, calumny
2) бесчестье, позор Syn: shame
1., disgrace
1. позор, бесчестье;
плохая репутация - glory and * слава и позор злословие;
оскорбление, поношение;
клевета - to heap * upon smb. поносить кого-л.;
возводить обвинение на кого-л. оскорбительные слова;
оскорбления - to mention names with * and detraction говорить о людях в оскорбительном и уничижающем тоне obloquy злословие, поношение;
оскорбление ~ позор -
42 spot
spɔt
1. сущ.
1) а) пятнышко;
крапинка б) пятно( от грязи), капля( дождя) to get out, remove a spot ≈ выводить пятно to leave, make a spot ≈ посадить пятно grease spot ≈ жирное пятно
2) тень, позор, пятно ( на чьей-л. репутации) the only spot on the family name ≈ единственное пятно позора на семье Syn: fault
1.
3) а) прыщик б) мед. участок поражения (какой-л. болезнью) spots of rot ≈ гнойники
4) а) место, местность б) небольшой участок местности ∙ at a spot ≈ на (каком-л.) месте Let's meet at this same spot tomorrow. ≈ Давай встретимся завтра на том же месте. isolated spot retired spot secluded spot penalty spot spot broadcasting Syn: site
5) разг. небольшое количество, небольшая порция чего-л. (напр., еды, питья и т.д.) How about a spot of lunch? ≈ Не позавтракать ли? Will you have a spot of whisky? ≈ Хотите немного виски? Syn: bit I
6) разг. затруднительное положение on the spot, upon the spot, in a spot ≈ в опасности, в затруднительном положении
7) мн.;
коммерч., бирж. наличный товар;
товар по кассовым сделкам
8) прожектор, подсветка Syn: spotlight
2. гл.
1) а) пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами б) позорить, пятнать ( чью-л. репутацию и т.д.), бросать тень( на чью-л. репутацию) Syn: stain
2.
2) а) увидеть, узнать;
опознать, определить Syn: disgrace
2., identify б) заметить, отследить (напр., ошибку, неисправность) Syn: detect, notice
2.
3) а) определить местонахождение, обнаружить б) воен. корректировать стрельбу
4) располагать на определенном расстоянии, с определенным интервалом
5) выводить пятна
6) разг. накрапывать( о дожде) пятно, пятнышко - * of mud грязное пятно - * of oil пятно от нефти - * cleaning чистка /выводка/ пятен - sun *s (астрономия) пятна на Солнце - bald * плешин(к) а - to get out *s отчищать пятна - the cloth shows *s easily это маркая материя крапинка - a blue tie with red *s синий галстук в красную крапинку "зайчик", световое пятно место, местность, район - on the * на месте - the people on the * местные жители;
местные работники - * coverage of the news корреспонденции /сообщения/ с места событий - danger /hot, trouble/ *s of the world взрывоопасные /горячие/ точки планеты - beauty *s of the Crimea красивейшие места Крыма - the favourite vacation * излюбленное место для проведения отпуска - to investigate on the * расследовать на месте - "x marks the *" "место отмечено крестом" (на фото и т. п.) место, область чувств - tender /sore/ * больное /уязвимое/ место - weak * слабое место - soft * слабость, привязанность - she has a soft * for animals у нее слабость к животным, она любит животных позор, бесчестье, позорное пятно - without a * on his reputation с незапятнанной репутацией прыщик - a face covered with *s прыщеватое лицо pl (медицина) сыпь очко( на картах, игральных костях и т. п.) - he drew a jack, a queen and a three * он получил валета, даму и тройку ( разговорное) небольшое количество( еды или питья) - a * of whisky глоток виски - a * of lunch небольшой перекус, закуска на скорую руку - not a * of common sense ни капли здравого смысла (американизм) (сленг) короткий сон - to get a * всхрапнуть, соснуть срок заключения - one * год тюрьмы (разговорное) место, должность - he's got a good * with that firm он занимает хорошую должность в этой фирме (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) место в списке, программе и т. п. - he has one of the best *s in radio его выступлению отводится одно из самых выигрышных мест в радиопрограмме - the choral group has the second * on the programme, right after the dancers хоровой ансамбль выступает вторым, сразу после танцоров (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) короткая рекламная или информационная передача;
экстренное сообщение( вне регулярной программы) - the firm booked ten twenty-second *s per week фирма купила право на десять двадцатисекундных объявлений в неделю номер (эстрадный) ;
выступление( особ. короткое) (американизм) (разговорное) ресторан;
кабак, забегаловка - night * ночной клуб - to hit the night *s шататься по кабакам;
прокутить ночь( разговорное) (a *) трудное положение (тж. a bad * или a tight *) - whenever she was in a * she would write to her father как только у нее возникали трудности, она писала отцу (the *) опасность - their opposition put him on the * их сопротивление поставило его под удар - gangsters put him on the * гангстеры приготовили его к смерти;
гангстеры убили /укокошили/ его (американизм) (разговорное) доллар (бумажный) - five * пятидолларовая бумажка, пятерка - can you loan me a ten * until payday? нельзя ли у тебя занять десятку до получки? кинопрожектор, осветительная лампа узкого направленного света (военное) поправка, корректировка( стрельбы) pl (коммерческое) (биржевое) наличный товар;
товар, готовый к сдаче;
товар по кассовым сделкам (полиграфия) (профессионализм) текстовая иллюстрация, иллюстрация в тексте > in * спорадически, не всегда > he was not unhappy - except in *s он не чувствовал себя несчастным, разве что временами > on the * сразу, тут же, немедленно > there are *s on the sun (пословица) и на солнце бывают пятна > to hit the * (американизм) удовлетворять потребность или желание > iced tea hits the * in summer чай со льдом - это то, что нужно летом > you hit the *! вы попали в самую точку! > a high * in one's life яркая страница в жизни человека > to hit the high *s касаться только главного или наиболее интересного;
затрагивать только основные моменты > to hit the high *s of Europe посмотреть в Европе только самое интересное /самые знаменитые места/ > this course will hit the high *s of ancient history в этом курсе будет дан лишь беглый обзор /будут затронуты лишь основные события/ древней истории > to change one's *s резко изменить свой характер /свои убеждения и т. п./ > to knock off smb.s *s без труда одержать решительную победу над кем-л. (в соревновании) ;
перещеголять, переплюнуть кого-л. покрывать пятнами, пачкать, марать, заляпывать - to * a dress with grease заляпать жиром платье, посадить на платье жирное пятно - table *ted with ink стол, закапанный чернилами покрываться пятнами - this silk *s with water на этом шелке остаются пятна от воды - this fabric will not * in the rain эта ткань не боится дождя выводить пятна (в химчистке и т. п.) испещрять, пестрить - we *ted the walls with blue paint мы расписали стены синими разводами позорить, бесчестить, пятнать - to * one's reputation запятнать свою репутацию (разговорное) узнать, заметить, увидеть - to * a friend im a crowd разглядеть /увидеть/ приятеля в толпе - to * a mistake обнаружить ошибку - to * a hiding child разыскать спрятавшегося ребенка опознать, определить - to * a criminal опознать преступника - I *ted him at once as an American я сразу узнал в нем американца установить местонахождение, засечь, обнаружить ( противника и т. п.) - to * a transmitter засечь радиопередатчик располагать, размещать( особ. с интервалами) ;
расставлять по местам - to * field telephones устанавливать полевые телефоны - to * chairs here and there in the room расставить там и сям стулья в комнате - the officer *ted his men офицер разместил своих людей правильно определять победителя в предстоящих соревнованиях - to * the winner of a race определить заранее победителя скачек вставлять в расписание, в программу и т. п.;
определять время и место (мероприятия, передачи и т. п.) (спортивное) дать фору - I *ted him 2 points я дал ему два очка форы (американизм) делать зарубки( на деревьях) (военное) корректировать стрельбу;
наблюдать за результатами стрельбы (театроведение) осветить прожектором, высветить( актера, деталь сцены) - * the door when the hero enters подсвети дверь, когда войдет герой to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем advertising ~ рекламная вставка телевизионной или радиопередачи advertising ~ рекламная пауза во время телевизионной или радиопередачи announcer ~ рекламное сообщение, читаемое диктором to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем blind ~ радио зона молчания blind ~ мертвая точка blind ~ область, в которой данное лицо плохо разбирается buy currency ~ покупать наличную валюту buy ~ покупать за наличные buy ~ покупать реальный товар deal currency ~ совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день defective ~ вчт. дефективный участок ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно the people on the ~ люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами to put ( smb.) on the ~ поставить( кого-л.) в затруднительное положение ready-made ~ заранее отснятая передача ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно sell currency ~ продавать валюту sell ~ продавать наличный товар soft ~ акции, выделяющиеся падением курса soft ~ акции, выделяющиеся неустойчивостью spot = spot goods ~ валютный своп ~ выводить пятна ~ готовый к сдаче ~ действительный ~ действительный товар ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ капля (дождя) ~ кассовый ~ воен. корректировать стрельбу ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно ~ место ~ вчт. место ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ наличный ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ немедленно оплачиваемый ~ определить местонахождение, обнаружить ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ пятнать, позорить ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ пятно;
пятнышко;
крапинка ~ реальный ~ реальный товар ~ товар по кассовым сделкам ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок ~ условия расчетов, при которых оплата производится немедленно ~ вчт. ячейка ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ attr. наличный;
имеющийся на складе;
spot cash наличный расчет;
spot goods наличный товар;
товар с немедленной сдачей ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок to ~ the winner определить заранее будущего победителя в состязании ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией yellow ~ анат. желтое пятно -
43 stain
steɪn
1. сущ.
1) пятно to leave a stain ≈ посадить, оставить пятно to remove a stain ≈ удалить пятно stubborn stain ≈ пятно, которое трудно удалить
2) позор, пятно without a stain ≈ безупречный Syn: shame, disgrace, stigma
3) краска, красящее вещество;
цветная политура, протрава;
морилка
2. гл.
1) пачкать(ся) (with) The murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed. ≈ Убийце еще долго казалось, что у нее руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятна. Syn: discolour
2) пятнать, портить( репутацию и т. п.) (with) He has strained the good honour of his family with the guilt of his crime. ≈ Он запятнал честь своей семьи тем, что его обвинили в убийстве.
3) красить(ся) ;
окрашивать(ся) Syn: colour
4) набивать (рисунок) пятно - ink * чернильное пятно - to get out /to remove/ *s удалять /очищать/ пятна позорящий факт, пятно - to redeem one's name from the * восстановить свое доброе имя, снять пятно со своей репутации - to wipe off the * of a former defeat смыть позор понесенного поражения - without a * on one's character с незапятнанной репутацией краситель, краска, красящее вещество протрава, морилка (для древесины) пятнать, покрывать пятнами, пачкать - his hands are *ed with blood его руки обагрены кровью покрываться пятнами, пачкаться - stuff that doesn't * easily немаркая материя позорить, пятнать ( репутацию и т. п.) - *ed with vice преисполненный пороков красить, окрашивать краситься, окрашиваться( текстильное) набивать рисунок морить( древесину) ;
протравливать протравливаться;
мориться stain красить;
окрашивать(ся) ~ краска, красящее вещество;
цветная политура, протрава ~ набивать (рисунок) ~ пачкать(ся) ~ позор, пятно;
without a stain on one's character с незапятнанной репутацией ~ пятнать, портить (репутацию и т. п.) ~ пятно ~ позор, пятно;
without a stain on one's character с незапятнанной репутацией -
44 dishonour
1. сущ.тж. dishonor1) общ. бесславие, бесчестье, позорto incur [to bring\] dishonour on smb. — навлечь позор на кого-л.
2) общ. позорное пятно, позор; позорищеHe is a dishonour to his country. — Он позорит свою страну.
3) общ. пренебрежение; оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства4)а) фин., банк. отказ в акцепте (векселя, чека и т. п.)Syn:See:б) фин., банк. отказ в платеже (по векселю, чеку или иному долговому обязательству)dishonour of a bill of exchange — отказ в акцепте переводного векселя [в платеже по переводному векселю\]
Syn:See:acceptance 3) а), payment for honour2. гл.тж. dishonor1) общ. бесчестить, пятнать, позорить; вызывать, навлекать позор, бесчестье ( своим поведением)2) общ. оскорблять, унижать достоинство3)а) фин., банк. отказывать в акцепте (векселя, чека и т. д.)As the bill of exchange was dishonoured by non-acceptance, the seller refused to continue negotiations with the buyer. — Так как акцептование данного переводного векселя не было осуществлено, продавец отказался продолжать переговоры с покупателем.
б) фин., банк. отказывать в платеже (по векселю, чеку и т. д.)Where a negotiable instrument is presented for payment but not paid, it is said to be dishonoured by non-payment. — Если обращающийся инструмент предъявлен к оплате, но не оплачен, говорят, что по нему отказали в платеже.
Ant: -
45 dishonor
1 (n) бесчестье; оскорбление; отказ в акцепте; отказ в акцепте векселя; отказ от платежа; отказ от платежа векселя; позор; позорище; позорное пятно2 (v) бесчестить; обесчестить; опозорить; отказать в акцепте векселя; отказывать в акцепте векселя; позорить* * *бесславие, бесчестье, позор* * *[dis·hon·or || dɪs'ɒnə] n. бесчестие, бесславие, позор v. бесчестить, обесчестить, позорить, оскорблять, отказываться от акцепта, отказываться от платежа* * ** * *1. сущ.; амер.; тж. dishonour 1) а) бесславие б) пренебрежение; оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства 2) низкое, постыдное поведение; постыдный, позорный поступок 3) финанс. а) отказ в платеже, отказ оплатить переводной вексель б) отказ в акцепте, отказ принять переводной вексель 2. гл.; амер.; тж. dishonour 1) оскорблять, унижать достоинство 2) осквернять -
46 dishonour
1. nounбесчестье, позор2. verb1) бесчестить, позорить; оскорблять; to dishonour one's promise не сдержать своего обещания2) fin. to dishonour a cheque отказывать в платеже по векселю* * *1 (n) бесчестье; позор2 (v) опозорить; позорить* * *бесславие, бесчестье, позор* * *[dis·hon·our || dɪs'ɒnə] n. бесчестие, бесславие, позор v. бесчестить, обесчестить, позорить, оскорблять, отказываться от акцепта, отказываться от платежа* * *насиловатьосквернятьпозорьте* * *1. сущ.; тж. dishonor 1) а) бесславие б) пренебрежение; оскорбление; унижение кого-л., унижение чьего-л. достоинства 2) низкое, постыдное поведение; постыдный, позорный поступок 3) финанс. а) отказ в платеже, отказ оплатить переводной вексель б) отказ в акцепте, отказ принять переводной вексель 2. гл.; тж. dishonor 1) оскорблять, унижать достоинство 2) осквернять -
47 gibbet
1. noun1) виселица; to die on the gibbet быть повешенным2) повешение3) tech. укосина, стрела крана2. verb1) вешать2) выставлять на позор, на посмешище; to be gibbeted in the press быть высмеянным в печати* * *1 (n) виселица; повешение; стрела; укосина2 (v) вешать; выставлять на позор; выставлять на посмешище; казнить; оставлять на виселице повешенных для устрашения* * ** * *[gib·bet || 'dʒɪbɪt] n. виселица, повешение, стрела крана v. вешать, казнить, выставлять на позор, выставлять на посмешище* * *виселицаповешение* * *1. сущ. 1) виселица (место и орудие казни) 2) приговор к смертной казни через повешение 3) тех. укосина, стрела грузоподъемного крана 2. гл. 1) вешать, осуществлять смертный приговор через повешение 2) заклеймить позором, выставить на посмешище выставлять на позор, на посмешище -
48 infamy
noun1) бесчестье, позор; to hold smb. up to infamy опозорить кого-л.2) постыдное, бесчестное поведение3) низость, подлость4) leg. лишение гражданских прав вследствие совершенного преступления* * *(n) бесчестие; дурная слава; лишение гражданских прав; низость; подлость; подлый поступок; позор; позорное поведение; постыдное поведение* * *дурная слава, скандальная репутация; бесславие* * *['in·fa·my || ɪnfəmɪ] n. позор, бесчестье, бесславие, подлость, низость, постыдное поведение* * *бесчестьенизостьподлостьпозорпостыдное* * *1) а) дурная слава, скандальная репутация; бесславие б) объект (общественного) порицания 2) низость, подлость; постыдное, бесчестное поведение 3) юр. лишение гражданских прав вследствие совершенного преступления -
49 obloquy
noun1) злословие, поношение; оскорбление2) позор* * *1 (0) плохая репутация2 (n) бесчестье; злословие; клевета; оскорбительные слова; оскорбление; оскорбления; позор; поношение* * *злословие, поношение; оскорбление, поругание* * *[ob·lo·quy || 'ɑbləkwɪ /'ɒb-] n. позор, злословие, оскорбление, поношение* * *злословиенаговоробидаобразаоговороскорблениепозорпоношение* * *1) злословие, поношение 2) бесчестье -
50 smirch
1. nounпятно also fig.2. verbпачкать, пятнать* * *1 (0) замарать2 (n) позор; пятно3 (v) запятнать; испачкать; марать; пачкать; позорить; пятнать* * *1) пятно, грязь 2) позор, пятно; бесчестье* * *[smɜrtʃ /smɜːtʃ] n. пятно, позор v. пачкать, пятнать* * ** * *1. сущ. 1) (грязное) пятно 2) перен. позор, пятно (на репутации) 2. гл. 1) загрязнять 2) перен. бесчестить -
51 stigma
noun(pl. -s, -ta)1) hist. выжженное клеймо (у преступника)2) позор, пятно3) (pl -ta; обыкн. pl) eccl. стигматы4) bot. рыльцеSyn:blot, brand, mark, stain, stigmata, taint* * *(n) дыхальце; клеймо позора; пятно; рубец; рыльце; стигма; шрам* * ** * *[stig·ma || 'stɪgmə] n. выжженное клеймо, позор, бесславие, пятно, рыльце* * *позорпятно* * *1) а) ист. выжженное клеймо (у преступника) б) обыкн. мн.; церк. стигматы в) шрам 2) бесславие, бесчестье, позор, пятно (about, to) 3) бот. рыльце -
52 taint
1. noun1) пятно, позор2) налет, примесь (чего-л. нежелательного, неприятного)3) зараза; испорченность4) болезнь в скрытом состоянииSyn:stigma2. verbзаражать(ся); портить(ся)* * *1 (n) болезнь в скрытом состоянии; зараза; испорченность; налет; позор; порок; пятно2 (v) загнивать; разлагать; разложить* * *1) пятно 2) неприятный запах, вонь* * *[ teɪnt] n. пятно, позор, зараза, испорченность, болезнь в скрытом состоянии, примесь, налет v. разлагать, заражать, портить, заражаться, портиться, загнивать* * *изъяннедостаток* * *1. сущ. 1) пятно 2) неприятный запах 3) позор 2. гл. 1) окрашивать, влиять, придавать оттенок чего-л. 2) заражать(ся) -
53 dishonour
1. n бесчестье; позорdeath before dishonour — лучше смерть, чем позор
2. n позорное пятно, позор; позорище3. n оскорбление, унижение достоинства4. n фин. отказ в акцепте; отказ в платеже5. v бесчестить, пятнать; позорить6. v насиловать7. v осквернять8. v оскорблять, унижать достоинство9. v фин. отказывать в акцепте; отказывать в платежеСинонимический ряд:1. indignity (noun) affront; blame; humiliation; indignity; insult; reproach2. shame (noun) abasement; desecration; discredit; disgrace; disrepute; ignominy; opprobrium; shame3. disgrace (verb) discredit; disgrace; shame -
54 disgrace
позорить; позор -
55 odium
[ˈəudjəm]odium позор; to bear the odium of... нести позор... odium ненависть; отвращение; to bring odium on, to expose to odium вызвать надоброжелательное отношение; сделать ненавистным odium ненависть; отвращение; to bring odium on, to expose to odium вызвать надоброжелательное отношение; сделать ненавистным odium ненависть; отвращение; to bring odium on, to expose to odium вызвать надоброжелательное отношение; сделать ненавистным odium одиозность odium позор; to bear the odium of... нести позор... -
56 shame
[ʃeɪm]shame позор; to put to shame посрамить; to bring to shame опозорить; to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) shame позор; to put to shame посрамить; to bring to shame опозорить; to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) shame досада; неприятность; it is a shame he is so clumsy жаль, что он так неловок; what a shame you can't come earlier какая досада, что вы не можете прийти пораньше shame досада, неприятность shame досада; неприятность; it is a shame he is so clumsy жаль, что он так неловок; what a shame you can't come earlier какая досада, что вы не можете прийти пораньше shame позор; to put to shame посрамить; to bring to shame опозорить; to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) shame посрамить; позорить; to tell (или to say) the truth and shame the devil сказать всю правду shame стыд, позор shame стыд; shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!; shame on you! как вам не стыдно!; to think shame to do (smth.) постыдиться (сделать что-л.) shame стыд; shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!; shame on you! как вам не стыдно!; to think shame to do (smth.) постыдиться (сделать что-л.) shame стыдить; пристыдить; to shame a man into apologizing пристыдить человека и заставить его извиниться shame стыдить; пристыдить; to shame a man into apologizing пристыдить человека и заставить его извиниться shame стыд; shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!; shame on you! как вам не стыдно!; to think shame to do (smth.) постыдиться (сделать что-л.) shame посрамить; позорить; to tell (или to say) the truth and shame the devil сказать всю правду shame стыд; shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!; shame on you! как вам не стыдно!; to think shame to do (smth.) постыдиться (сделать что-л.) shame досада; неприятность; it is a shame he is so clumsy жаль, что он так неловок; what a shame you can't come earlier какая досада, что вы не можете прийти пораньше -
57 attaint
əˈteɪnt
1. сущ. стыд, позор, пятно Syn: taint, shame, disgrace
2. гл.
1) лишать имущественных и гражданских прав
2) бесславить, бесчестить, обесславливать, позорить;
пачкать, марать( репутацию) Syn: disgrace, dishonor, dishonour, sully(историческое) лишение гражданских и имущественных прав (лица, приговоренного к смертной казни или объявленного вне закона за особо тяжкое преступление) (устаревшее) позор (историческое) лишать гражданских и имущественных прав (устаревшее) позорить, клеймить, бесчестить -
58 blemish
ˈblemɪʃ
1. сущ.
1) физический дефект, недостаток
2) дефект, несовершенство, порок, изъян( в предмете, материале, работе) Syn: flaw
3) позор, пятно на репутации Syn: slur
2. гл.
1) повреждать, портить;
вызывать физический дефект;
наносить ущерб, наносить урон Syn: damage, deface, disfigure
2) пятнать;
бесславить, марать, позорить
3) делать тусклым, затуманивать The tears blemished his eye. ≈ Слезы затуманивали его глаза. Syn: dim, darkenнедостаток;
- without * совершенный, безукоризненный, непорочный;
- to find a * in smth. находить в чем-л недостатки пятно, шрам( техническое) поверхностный порок крап( на фотопленке) позор;
- a name without * незапятнанное имя портить пятнать, позоритьblemish недостаток ~ портить, вредить ~ пятнать;
позорить ~ пятно, позор -
59 discredit
dɪsˈkredɪt
1. сущ.
1) а) потеря доверия, дискредитация б) дурная слава, плохая репутация Syn: disrepute, reproach
2) сомнение, недоверие to throw discredit upon smth. ≈ подвергать что-л. сомнению The answers had the effect of throwing discredit upon his previous evidence. ≈ Ответы на вопросы ставили под сомнение его предыдущие свидетельства. Syn: distrust, doubt, disbelief
3) фин. а) потеря коммерческого кредита б) необходимость коммерческого кредита
2. гл.
1) не верить, не доверять Syn: disbelieve
2) опровергнуть, показать несостоятельность( мыслей, утверждений и т.д.) The idea is discredited by modern science. ≈ Эта идея опровергнута современной наукой
3) позорить, бесчестить, дискредитировать Henry is said to have been discredited for the death of Thomas. ≈ Говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью Томаса. Syn: belittle, disgrace, dishonor недоверие;
сомнение - to throw /to cast/ * on (his previous evidence) поставить под сомнение (его предыдущие показания) дискредитация, компрометация;
позор - to our * к нашему стыду - to bring * upon oneself дискредитировать /компрометировать/ себя - to bring smb. into * дискредитировать кого-л. - to fall /to come/ into * покрыть себя позором позорное пятно, позор - a * to the school позор для школы лишение коммерческого кредита не доверять;
подвергать сомнению, ставить под сомнение - to * a report не верить сообщению - to * all that has been said подвергать сомнению все услышанное лишать доверия;
подрывать доверие дискредитировать, компрометировать;
позорить - to * oneself покрыть себя позором discredit дискредитация;
to bring discredit on oneself дискредитировать себя;
such behaviour is a discredit to him такое поведение позорит, дискредитирует его to bring into ~ навлечь дурную славу, дискредитировать discredit дискредитация;
to bring discredit on oneself дискредитировать себя;
such behaviour is a discredit to him такое поведение позорит, дискредитирует его ~ дискредитация ~ дискредитировать;
позорить;
his behaviour discredits him with the public его поведение дискредитирует его в глазах общества ~ дискредитировать ~ компрометация ~ компрометировать ~ лишать доверия ~ фин. лишение коммерческого кредита ~ лишение коммерческого кредита ~ не доверять;
the report is discredited этому сообщению не верят ~ недоверие;
to throw discredit (upon smth.) подвергнуть( что-л.) сомнению ~ недоверие ~ подвергать сомнению ~ сомнение ~ ставить под сомнение ~ дискредитировать;
позорить;
his behaviour discredits him with the public его поведение дискредитирует его в глазах общества ~ не доверять;
the report is discredited этому сообщению не верят discredit дискредитация;
to bring discredit on oneself дискредитировать себя;
such behaviour is a discredit to him такое поведение позорит, дискредитирует его ~ недоверие;
to throw discredit (upon smth.) подвергнуть (что-л.) сомнениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > discredit
-
60 opprobrium
əˈprəubrɪəm сущ. позор;
бесчестье, посрамление Syn: shame, disgrace( книжное) позор, бесчестье (книжное) оскорбление;
посрамление opprobrium позор;
посрамлениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > opprobrium
См. также в других словарях:
позор — Позор … Словарь синонимов русского языка
Позор — Позор. [...] понимание литературного текста зависит и от хорошего знания словаря самого данного писателя. Например, в языке ранних стихотворений Пушкина слово позор употребляется в своем старом, церковно славянском значении: зрелище . Так, в оде… … История слов
позор — См. обида … Словарь синонимов
ПОЗОР — ПОЗОР, позора, мн. нет, муж. 1. Бесчестье, постыдное для кого чего нибудь положение, вызывающее презрение. « Как вдруг о чудо, о позор! Заговорил оракул вздор.» Крылов. «Не вынесла душа поэта позора мелочных обид.» Лермонтов. Покрыть кого нибудь… … Толковый словарь Ушакова
позор — ПОЗОР, бесчестье, устар. поношение, устар. посрамление, устар. сором, высок. бесславие, разг. позорище, разг. скандал, разг. стыд, разг. срам, разг. сниж. срамота, разг. сниж. стыдоба, разг. сниж. стыдобушка, разг. сниж. зазор ПОЗОРНЫЙ,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПОЗОР — ПОЗОР, а, муж. Бесчестье, постыдное, унизительное положение. Покрыть себя позором (книжн.). Выставить на п. кого н. (поставить в унизительное положение). Клеймить позором кого н. (гневно обличать; высок.). П. на чью н. голову (позорно, очень… … Толковый словарь Ожегова
Позор — У этого термина существуют и другие значения, см. Позор (значения). Позор это состояние оценки действия, поступка, поведения человека, группы людей, и др, ставшее известным, наглядным и оцененным другим человеком или группой людей… … Википедия
позор — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? позора, чему? позору, (вижу) что? позор, чем? позором, о чём? о позоре 1. Позором называют чьё либо осознаваемое унизительное положение, которое вызывает презрительную реакцию у других людей.… … Толковый словарь Дмитриева
ПОЗОР — Выставлять/ выставить на позор кого, что. Разг. Обличать кого л. (как правило ставя в унизительное положение). БМС 1998, 456; ШЗФ 2001, 52. Позор головы. Ряз. Неодобр. О чём л. порочащем кого л. ДС, 119. Позор семьи. Жарг. авто. Шутл. ирон. 1.… … Большой словарь русских поговорок
позор — • большой позор • небывалый позор • несмываемый позор … Словарь русской идиоматики
позор — род. п. ора, укр. позiр, ору вид, внимание , болг. позор позор , сербохорв. по̀зор внимание , словен. pozòr, род. п. orа внимание, наблюдение , чеш., слвц. роzоr внимание , польск. pozor, оru вид, внешность . От зреть, взор. Первонач. внимание,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера