Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

позор!

  • 1 stigma

    {'stigmə}
    1. позор, петно
    to put STIGMA on лепвам петно на
    2. ист. клеймо, дамга
    3. анат. белег, петно
    пора (рl-mata)
    4. бот. близалце (pl-mas)
    5. църк. белези, подобни на раните на Христос
    * * *
    {'stigmъ} n (pl -mas, -mata {-mъz, -mъtъ}) 1. позор, петно;
    * * *
    n петно, позор;stigma; n (pl -mas, -mata;{-mўz, -mўtў}) 1. позор, петно; to put stigma on лепвам петно на;
    * * *
    1. to put stigma on лепвам петно на 2. анат. белег, петно 3. бот. близалце (pl-mas) 4. ист. клеймо, дамга 5. позор, петно 6. пора (рl-mata) 7. църк. белези, подобни на раните на Христос
    * * *
    stigma[´stigmə] n 1. позор, петно; to put a \stigma on опозорявам, лепвам петно на; 2. ист. стигма, белег, печат, поставен с нажежено желязо; клеймо, дамга; 3. анат. петно, пора (pl stigmata); 4. бот. близалце; 5. pl ( stigmata) рел. белези, подобни на раните на Иисус Христос; 6. зоол. стигма.

    English-Bulgarian dictionary > stigma

  • 2 disgrace

    {dis'greis}
    I. 1. немилост
    to fall into DISGRACE with someone изпадам в немилост пред някого
    2. позор, безчестие, срам
    to bring DISGRACE on опозорявам
    II. 1. понижавам, унижавам, разжалвам, деградирам
    2. позоря, опозорявам, безчестя, посрамявам
    * * *
    {dis'greis} n 1. немилост; to fall into disgrace with s.o. изпадам (2) {dis'greis} v 1. понижавам; унижавам; разжалвам, дегради
    * * *
    срам; срамота; унижавам; резил; опозорявам; посрамвам; понижавам; безчестя; безчестие; излагам се; немилост;
    * * *
    1. i. немилост 2. ii. понижавам, унижавам, разжалвам, деградирам 3. to bring disgrace on опозорявам 4. to fall into disgrace with someone изпадам в немилост пред някого 5. позор, безчестие, срам 6. позоря, опозорявам, безчестя, посрамявам
    * * *
    disgrace[dis´greis] I. n 1. немилост; to be in \disgrace в немилост съм; наказан съм (за дете); 2. позор, безчестие, срам; there is no \disgrace in doing that не е срамно да правиш това; to be a \disgrace to, to be the \disgrace of позор съм за; this rug is a \disgrace този килим е резил; II. v 1. понижавам; унижавам; лишавам от благоразположение, благосклонност; to \disgrace an officer разжалвам офицер; 2. позоря, опозорявам, безчестя, посрамвам, очерням; to \disgrace o.s. ставам за срам, излагам се, очерням се.

    English-Bulgarian dictionary > disgrace

  • 3 dishonour

    {dis'ɔnə}
    I. 1. безчестие, позор, срам
    to bring DISHONOUR on опозорявам, петня, посрамявам
    2. обида, афронт, търг. отказ да се плати (чек и пр.)
    II. 1. безчестя, опозорявам
    2. обиждам, унижавам, търг. не изплащам, отказвам плащане (на чек и пр.), не устоявам на (задължение)
    * * *
    {dis'ъnъ} n 1. безчестие, позор, срам; to bring dishonour on опозор(2) {dis'ъnъ} v 1. безчестя, опозорявам; 2. обиждам, унижав
    * * *
    обезчестявам; обидa; опозорявам; афронт; безчестие; безчестя; неакцептиране; непочтеност;
    * * *
    1. i. безчестие, позор, срам 2. ii. безчестя, опозорявам 3. to bring dishonour on опозорявам, петня, посрамявам 4. обида, афронт, търг. отказ да се плати (чек и пр.) 5. обиждам, унижавам, търг. не изплащам, отказвам плащане (на чек и пр.), не устоявам на (задължение)
    * * *
    dishonour[dis´ɔnə]I. v 1. безчестя,опозорявам;обезчестявам( жена); 2. обиждам,унижавам;3. неизплащам,отказвамплащанена(чекипр.); неустоявамна( задължение); to \dishonour o.'s word ( promise) неизпълнявамдаденадума(обещание);II. n 1. безчестие,позор,срам;2. обида,унижение,афронт;3. търг.неакцептиране,неплащане(начекипр.);.

    English-Bulgarian dictionary > dishonour

  • 4 ignominy

    {'ignəmini}
    n позор, срам, унижение
    * * *
    {'ignъmini} n позор, срам, унижение.
    * * *
    срам; унижение;
    * * *
    n позор, срам, унижение
    * * *
    ignominy[´ignə¸mini] n 1. позор, срам, унижение; 2. долно (низко, нечестно) поведение (постъпка).

    English-Bulgarian dictionary > ignominy

  • 5 infamy

    {'infəmi}
    1. позор, безчестие
    2. позорно поведение/действие/деяние, низост, подлост
    3. морално падение, поквара, порочност
    4. юр. лишаване от граждански права
    * * *
    {'infъmi} n 1. позор, безчестие; 2. позорно поведение/действие
    * * *
    порочност; безчестие;
    * * *
    1. морално падение, поквара, порочност 2. позор, безчестие 3. позорно поведение/действие/деяние, низост, подлост 4. юр. лишаване от граждански права
    * * *
    infamy[´infəmi] n 1. позор, безчестие; 2. позорно поведение (действие, деяние); низост, подлост; 3. морално падение, поквара, порочност; 4. юрид. лишаване от граждански права.

    English-Bulgarian dictionary > infamy

  • 6 obloquy

    {'ɔbləkwi}
    1. злословие, ругатни, хули, клевети, клеветене
    2. позор, безчестие
    * * *
    {'ъblъkwi} n 1. злословие, ругатни, хули, клевети; клеветене;
    * * *
    n хулене, ругатни;obloquy; n 1. злословие, ругатни, хули, клевети; клеветене; 2. позор, безчестие.
    * * *
    1. злословие, ругатни, хули, клевети, клеветене 2. позор, безчестие
    * * *
    obloquy[´ɔbləkwi] n 1. злословие; хулене, хули, очерняне, окалване, клеветене, оклеветяване, клевети; ругаене, ругатни; 2. позор, безчестие.

    English-Bulgarian dictionary > obloquy

  • 7 opprobrium

    {ə'proubriəm}
    1. n книж. позор, срам, безчестие
    2. укори, хули
    * * *
    {ъ'proubriъm} n книж. 1. позор, срам, безчестие; 2. укори,
    * * *
    срам; безчестие;
    * * *
    1. n книж. позор, срам, безчестие 2. укори, хули
    * * *
    opprobrium[ə´proubriəm] n 1. укори, хули, обиди, оскърбления, ругателства; 2. позор, срам, безчестие.

    English-Bulgarian dictionary > opprobrium

  • 8 reproach

    {ri'proutʃ}
    I. v упреквам, коря, укорявам, порицавам, осъждам, обвинявам, натяквам (на) (for, with за, заради)
    II. 1. упрек, укор, порицание, осъждане, обвинение, натякване
    above/beyond REPROACH безукорен
    term of REPROACH укорителен/ругателен израз
    look of REPROACH укорителен поглед
    2. срам, позор
    позорно петно (to)
    to bring REPROACH on опозорявам, излагам
    * * *
    {ri'proutsh} v упреквам, коря, укорявам, порицавам, осъждам, (2) {ri'proutsh} n 1. упрек, укор, порицание, осъждане, обвин
    * * *
    срам; укорявам; упрек; укор; осъждане; осъждам; порицавам; порицание; коря; корене; натяквам; натякване; обвинявам;
    * * *
    1. above/beyond reproach безукорен 2. i. v упреквам, коря, укорявам, порицавам, осъждам, обвинявам, натяквам (на) (for, with за, заради) 3. ii. упрек, укор, порицание, осъждане, обвинение, натякване 4. look of reproach укорителен поглед 5. term of reproach укорителен/ругателен израз 6. to bring reproach on опозорявам, излагам 7. позорно петно (to) 8. срам, позор
    * * *
    reproach[ri´proutʃ] I. v упреквам, коря, укорявам, натяквам (на), порицавам, осъждам, обвинявам ( with); II. n 1. упрек, укор, натякване, порицание, осъждане, обвинение; above ( beyond) \reproach безукорен; перфектен; 2. срам, позор, позорно петно (to); to be a \reproach to позор съм за; to bring \reproach on опозорявам, излагам.

    English-Bulgarian dictionary > reproach

  • 9 scandal

    {'skændəl}
    1. скандал, позор, срам, позорна постъпка
    it is a SCANDAL that скандално e, че
    2. клюки, злословия, клюкарствуване, злословене, сплетни
    to talk SCANDAL клюкарствувам, сплетнича
    3. юр. клевета
    SCANDAL sheet вестник, пълен с клюки и скандални истории
    * * *
    {'skandъl} n 1. скандал; позор, срам; позорна постъпка; it is
    * * *
    скандал; резил; безчинство;
    * * *
    1. it is a scandal that скандално e, че 2. scandal sheet вестник, пълен с клюки и скандални истории 3. to talk scandal клюкарствувам, сплетнича 4. клюки, злословия, клюкарствуване, злословене, сплетни 5. скандал, позор, срам, позорна постъпка 6. юр. клевета
    * * *
    scandal[skændəl] n 1. скандал; позор, резил; 2. злословия, сплетни, интриги, интригантство; to talk ( listen to) \scandal клюкарствам, злословя, обръщам внимание на клюки; 3. юрид. клевета.

    English-Bulgarian dictionary > scandal

  • 10 degradation

    n понижаване, падение, позор
    * * *
    упадък; падение; понижение; разруха; разжалване; деградация; деградиране; западналост;
    * * *
    n понижаване, падение, позор
    * * *
    degradation[¸degrə´deiʃən] 1. понижение, деградиране, разжалване; 2. упадък; западналост; деградация, нищета, морално падение; унижение, позор, срам; 3. биол. израждане; 4. хим. разлагане, разпадане; 5. изк. понижаване, убиване на цветовете (тоновете); 6. намаляване (намаление) на мащаба; 7. замърсяване (на околната среда).

    English-Bulgarian dictionary > degradation

  • 11 disparagement

    {dis'pæridʒmənt}
    1. подценяване, пренебрежително отношение
    2. очерняне, срам, безчестие, позор
    * * *
    {dis'parijmъnt} n 1. подценяване, пренебрежително от
    * * *
    очерняне;
    * * *
    1. очерняне, срам, безчестие, позор 2. подценяване, пренебрежително отношение
    * * *
    disparagement[dis´pæridʒmənt] n 1. очерняне; подценяване, пренебрежително отношение; this is not written in \disparagement of his work с тези редове не желая да подценя работата му; 2. срам, безчестие; to his everlasting \disparagement за свой вечен позор.

    English-Bulgarian dictionary > disparagement

  • 12 shame

    {ʃeim}
    I. 1. срам, свян
    quite without SHAME, dead/lost to SHAME без срам, загубил всякакъв срам
    2. срам, позор
    (for) SHAME! срамота! SHAME on you! засрами се! как не те е срам! to bring SHAME on опозорявам, посрамвам
    to cover oneself with SHAME посрамвам се, опозорявам се
    to put to SHAME засрамвам (и с no-добро постижение)
    to think it a SHAME to do something смятам за срамно да извърша нещо
    I cannot do it for very SHAME просто ме е срам да го направя
    to cry SHAME on someone обвинявам някого, че е постъпил подло
    3. разг. безобразие, неприятност
    what a SHAME! какво безобразие! колко жалко!
    II. v срамя, засрамвам, посрамвам, позоря, опозорявам
    to SHAME someone into/out of doing something засрамвам някого и го принуждавам да направи/да не направи нещо
    to SHAME someone into silence накарвам някого да се засрами и да млъкне
    * * *
    {sheim} n 1. срам; свян; quite without shame, dead/lost to shame без ср(2) {sheim} v срамя, засрамвам, посрамвам; позоря, опозорявам; t
    * * *
    срамота; срам;
    * * *
    1. (for) shame! срамота! shame on you! засрами се! как не те е срам! to bring shame on опозорявам, посрамвам 2. i cannot do it for very shame просто ме е срам да го направя 3. i. срам, свян 4. ii. v срамя, засрамвам, посрамвам, позоря, опозорявам 5. quite without shame, dead/lost to shame без срам, загубил всякакъв срам 6. to cover oneself with shame посрамвам се, опозорявам се 7. to cry shame on someone обвинявам някого, че е постъпил подло 8. to put to shame засрамвам (и с no-добро постижение) 9. to shame someone into silence накарвам някого да се засрами и да млъкне 10. to shame someone into/out of doing something засрамвам някого и го принуждавам да направи/да не направи нещо 11. to think it a shame to do something смятам за срамно да извърша нещо 12. what a shame! какво безобразие! колко жалко! 13. разг. безобразие, неприятност 14. срам, позор
    * * *
    shame[ʃeim] I. n 1. срам, свян; срамота, позор; \shame on you! засрами се! не те е срам! out of \shame от срам; to the \shame of за срам на; to bring \shame on посрамвам, опозорявам; to cover o.s. with \shame опозорявам се; to put to \shame посрамвам, засрамвам; 2. разг. безобразие; неприятност; what a \shame! колко жалко! какво безобразие! II. v срамя, засрамвам, посрамвам, позоря, опозорявам; изнудвам някого за нещо поради страх от опозоряване ( into, out of doing).

    English-Bulgarian dictionary > shame

  • 13 before

    {bi'fɔ:}
    I. 1. напред, от пред, предварително
    2. преди това, по-рано, вече
    I had never seen him BEFORE никога преди това не бях го виждал
    have you met BEFORE? познавате ли се
    3. някога, по-рано, преди, досега
    long BEFORE много преди това
    II. 1. пред
    she put the cup BEFORE me тя сложи чашата пред мен
    2. пред, в присъствието на
    the offender was brought BEFORE the magistrate нарушителят бе изправен пред съдията
    3. пред, по-горе от (по ранг, чин и пр.)
    a colonel comes BEFORE a major полковникът e по-горе по чин от майора
    4. преди. по-рано от
    I got up BEFORE sunrise станах преди изгрев слънце
    she got there BEFORE you тя стигна там преди/по-рано от теб
    5. предпочитание над, пред, по-скоро..., отколкото
    death BEFORE disgrace по-скоро смърт, отколкото позор
    I put quality BEFORE quantity предпочитам качеството пред количеството
    to be born BEFORE one's time прен. изпреварил съм времето/епохата си
    to carry all BEFORE one преодолявам всичко, преуспявам във всичко, което върша
    BEFORE long скоро, не след дълго. before сj преди да, по-скоро/по-рано, отколкото
    he came BEFORE we expected him той дойде по-рано, отколкото го очаквахме
    look BEFORE you jump прен. не върши нищо прибързано
    he would starve BEFORE he stole той по-скоро би умрял от глад, отколкото да открадне
    * * *
    {bi'fъ:} adv 1. напред; от пред; предварително; 2. преди това,(2) prep 1. пред; she put the cup before me тя сложи чашата пред
    * * *
    отпред; пред; преди; преди; досега; някога;
    * * *
    1. 1 had never seen him before никога преди това не бях го виждал 2. a colonel comes before a major полковникът e по-горе по чин от майора 3. before long скоро, не след дълго. before сj преди да, по-скоро/по-рано, отколкото 4. death before disgrace по-скоро смърт, отколкото позор 5. have you met before? познавате ли се 6. he came before we expected him той дойде по-рано, отколкото го очаквахме 7. he would starve before he stole той по-скоро би умрял от глад, отколкото да открадне 8. i got up before sunrise станах преди изгрев слънце 9. i put quality before quantity предпочитам качеството пред количеството 10. i. напред, от пред, предварително 11. ii. пред 12. long before много преди това 13. look before you jump прен. не върши нищо прибързано 14. she got there before you тя стигна там преди/по-рано от теб 15. she put the cup before me тя сложи чашата пред мен 16. the offender was brought before the magistrate нарушителят бе изправен пред съдията 17. to be born before one's time прен. изпреварил съм времето/епохата си 18. to carry all before one преодолявам всичко, преуспявам във всичко, което върша 19. някога, по-рано, преди, досега 20. пред, в присъствието на 21. пред, по-горе от (по ранг, чин и пр.) 22. преди това, по-рано, вече 23. преди. по-рано от 24. предпочитание над, пред, по-скоро..., отколкото
    * * *
    before[bi´fɔ:] I. prep 1. преди; \before o.'s time преждевременно, преди срока; \before Christ (B.C.) преди новата ера, преди Христа; \before day до зори, преди зората; \before long скоро, бързо; веднага, спешно; неотдавна; не след много време; \before now и преди, и друг път; \before said гореспоменат; 2. пред; he walks \before me той върви пред мене; \before o.'s nose право пред себе си; 3. пред, в присъствието на; to appear \before the Court явявам се пред съда; the subject is \before the House въпросът се разисква от Парламента; \before the mast като обикновен моряк; \before s.o. eyes пред очите му; II. adv 1. отпред, напред; he ran on \before той избяга напред; 2. преди, по-рано; прен. по-горе; \before meals преди ядене; as I said \before както казах преди; 3. досега, по-рано, някога; I have been there \before знам си го; I had met him \before бях го срещал по-рано (преди това); III. cj 1. преди да; think \before you answer мисли, преди да отговориш; 2. по-скоро, отколкото да; нежели да; I would die \before I gave in по-скоро бих умрял, отколкото да се предам.

    English-Bulgarian dictionary > before

  • 14 burning

    {'bə:niŋ}
    1. горене
    2. изгаряне, обгаряне
    3. печене, изпичане (на тухли, керамика и пр.)
    4. attr горящ, запален, прен. горещ, изгарящ, парещ, жарък, пламенен, разгорещен
    BURNING question парлив въпрос, разгорещено обсъждан важен въпрос/проблем
    BURNING thirst палеща жажда
    BURNING shame/disgrace много голям/ужасен позор
    BURNING scent лов. прясна следа
    * * *
    {'bъ:nin} n 1. горене; 2. изгаряне, обгаряне; 3. печене, изпи
    * * *
    парлив; разпален; разгорещен; горящ; горене; запален; жарък; изгаряне;
    * * *
    1. attr горящ, запален, прен. горещ, изгарящ, парещ, жарък, пламенен, разгорещен 2. burning question парлив въпрос, разгорещено обсъждан важен въпрос/проблем 3. burning scent лов. прясна следа 4. burning shame/disgrace много голям/ужасен позор 5. burning thirst палеща жажда 6. горене 7. изгаряне, обгаряне 8. печене, изпичане (на тухли, керамика и пр.)
    * * *
    burning[´bə:niʃ] I. n 1. горене, пламтене; светене, искрене; 2. изгаряне, обгаряне; 3. печене (на тухли, керамика); II. adj горящ; запален; прен. горещ, жарък, разгорещен; \burning shame ( disgrace) позорен срам; \burning lesion увреждане от изгаряне; \burning oil газ за горене; \burning issue парлив въпрос; животрептящ проблем; \burning scent (при лов) прясна следа; FONT face=Times_Deutsch◊ adv burningly.

    English-Bulgarian dictionary > burning

  • 15 foulness

    {'faulnis}
    1. замърсеност (на въздуха и пр.), мръсотия
    2. грубост, нецензурност (на език)
    3. безчестие, позор, низост
    4. минен газ
    * * *
    {'faulnis} n 1. замърсеност (на вьздуха и пр.), мръсотия; 2.
    * * *
    гадност;
    * * *
    1. безчестие, позор, низост 2. грубост, нецензурност (на език) 3. замърсеност (на въздуха и пр.), мръсотия 4. минен газ
    * * *
    foulness[´faulnis] n 1. мръсотия, нечистотия (вж foul I.); 2. невярно отчитане (на уред); погрешност.

    English-Bulgarian dictionary > foulness

  • 16 odium

    {'oudjəm}
    n омраза, ненавист, отвращение, зложелателство, антипатия, позор
    to bring ODIUM on, to expose to ODIUM правя омразен
    * * *
    {'oudjъm} n омраза, ненавист; отвращение; зложелателство, антип
    * * *
    отвращение; омраза; антипатия; зложелателство; ненавист;
    * * *
    1. n омраза, ненавист, отвращение, зложелателство, антипатия, позор 2. to bring odium on, to expose to odium правя омразен
    * * *
    odium[´oudjəm] n ненавист, омраза; отвращение, гадост; зложелателство, злонамереност, антипатия; to bear the \odium of понасям позора (ненавистта) за; to bring \odium on, to expose to \odium правя омразен.

    English-Bulgarian dictionary > odium

  • 17 wipe

    {waip}
    I. 1. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам
    to WIPE clean избърсвам, почиствам
    to WIPE dry избърсвам, подсушавам
    to WIPEone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача
    to WIPE the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо
    to WIPE one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал
    2. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    wipe at замахвам да ударя
    wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.)
    wipe off избърсвам, изтривам
    to WIPE off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята
    to WIPE a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.)
    to WIPE off old scores прен. оправям стари сметки
    wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам
    ам. sl. убивам, очиствам
    WIPEd out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян
    wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам
    II. 1. избърсване, изтриване
    give the table a WIPE избърши масата
    2. sl. удар, подигравка
    3. sl. носна кърпа
    4. ам. sl. бърсалка
    * * *
    {waip} v 1. бърша, обърсвам, избърсвам; трия, изтривам; to wipe cle(2) {waip} n 1. избърсване, изтриване; give the table a wipe избърш
    * * *
    трия; бърша;
    * * *
    1. give the table a wipe избърши масата 2. i. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам 3. ii. избърсване, изтриване 4. sl. носна кърпа 5. sl. удар, подигравка 6. to wipe a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.) 7. to wipe clean избърсвам, почиствам 8. to wipe dry избърсвам, подсушавам 9. to wipe off old scores прен. оправям стари сметки 10. to wipe off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята 11. to wipe one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал 12. to wipe the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо 13. to wipeone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача 14. wipe at замахвам да ударя 15. wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.) 16. wipe off избърсвам, изтривам 17. wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам 18. wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам 19. wiped out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян 20. ам. sl. бърсалка 21. ам. sl. убивам, очиствам 22. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    * * *
    wipe [waip] I. v бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам; to \wipe dry избърсвам (до сухо); to \wipe the floor with s.o. разг. правя някого наравно със земята, правя някого на мат и маскара; to \wipe the smile off s.o.'s face смразявам усмивката на нечие лице; to \wipe a person's eye sl фрасвам някого в окото; смачквам някому фасона; II. n 1. избърсване, изтриване; give the chair a \wipe (по)избърши стола; 2. sl удар; подигравка; 3. sl носна кърпа.

    English-Bulgarian dictionary > wipe

  • 18 abjection

    {əb'dʒekʃn}
    1. низост, подлеет
    2. унижение, падение
    * * *
    {ъb'jekshn} n 1. низост, подлеет; 2. унижение; падение.
    * * *
    унижение; падение; низост;
    * * *
    1. низост, подлеет 2. унижение, падение
    * * *
    abjection[æb´dʒekʃən] n 1. унижение, падение; деградация; оскърбление, компрометиране, излагане; 2. низост, подлост, позор.

    English-Bulgarian dictionary > abjection

  • 19 aspersion

    {ə'spə:ʃn}
    n клевета, клеветене, очерняне, позорене
    to cast ASPERSIONs on клеветя, очерням, петня
    * * *
    {ъ'spъ:shn} n клевета; клеветене, очерняне, позорене; to cas
    * * *
    ръсене; клевета;
    * * *
    1. n клевета, клеветене, очерняне, позорене 2. to cast aspersions on клеветя, очерням, петня
    * * *
    aspersion[əs´pə:ʃən] n 1. очерняне, чернене, позорене, клеветене; позор, клевета; 2. рел. ръсене; to cast \aspersions on клеветя, искам да очерня; опозорявам.

    English-Bulgarian dictionary > aspersion

  • 20 attaint

    {ə'teint}
    1. юр. осъждам на смърт, лишавам от граждански права, поставям извън законите
    2. опозорявам, опетнявам
    3. поразявам, нападам (за болест)
    * * *
    {ъ'teint} v 1. юр. осъждам на смърт; лишавам от граждански пр
    * * *
    опозорявам; опетнявам; заразявам;
    * * *
    1. опозорявам, опетнявам 2. поразявам, нападам (за болест) 3. юр. осъждам на смърт, лишавам от граждански права, поставям извън законите
    * * *
    attaint[ə´teint] I. v 1. осъждам на смърт, поставям извън закона; лишавам от граждански права; 2. заразявам; 3. опозорявам, опетнявам, очерням; II. n ост. позор, петно.

    English-Bulgarian dictionary > attaint

См. также в других словарях:

  • позор — Позор …   Словарь синонимов русского языка

  • Позор — Позор. [...] понимание литературного текста зависит и от хорошего знания словаря самого данного писателя. Например, в языке ранних стихотворений Пушкина слово позор употребляется в своем старом, церковно славянском значении: зрелище . Так, в оде… …   История слов

  • позор — См. обида …   Словарь синонимов

  • ПОЗОР — ПОЗОР, позора, мн. нет, муж. 1. Бесчестье, постыдное для кого чего нибудь положение, вызывающее презрение. « Как вдруг о чудо, о позор! Заговорил оракул вздор.» Крылов. «Не вынесла душа поэта позора мелочных обид.» Лермонтов. Покрыть кого нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • позор —     ПОЗОР, бесчестье, устар. поношение, устар. посрамление, устар. сором, высок. бесславие, разг. позорище, разг. скандал, разг. стыд, разг. срам, разг. сниж. срамота, разг. сниж. стыдоба, разг. сниж. стыдобушка, разг. сниж. зазор     ПОЗОРНЫЙ,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОЗОР — ПОЗОР, а, муж. Бесчестье, постыдное, унизительное положение. Покрыть себя позором (книжн.). Выставить на п. кого н. (поставить в унизительное положение). Клеймить позором кого н. (гневно обличать; высок.). П. на чью н. голову (позорно, очень… …   Толковый словарь Ожегова

  • Позор — У этого термина существуют и другие значения, см. Позор (значения). Позор  это состояние оценки действия, поступка, поведения человека, группы людей, и др, ставшее известным, наглядным и оцененным другим человеком или группой людей… …   Википедия

  • позор — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? позора, чему? позору, (вижу) что? позор, чем? позором, о чём? о позоре 1. Позором называют чьё либо осознаваемое унизительное положение, которое вызывает презрительную реакцию у других людей.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПОЗОР — Выставлять/ выставить на позор кого, что. Разг. Обличать кого л. (как правило ставя в унизительное положение). БМС 1998, 456; ШЗФ 2001, 52. Позор головы. Ряз. Неодобр. О чём л. порочащем кого л. ДС, 119. Позор семьи. Жарг. авто. Шутл. ирон. 1.… …   Большой словарь русских поговорок

  • позор — • большой позор • небывалый позор • несмываемый позор …   Словарь русской идиоматики

  • позор — род. п. ора, укр. позiр, ору вид, внимание , болг. позор позор , сербохорв. по̀зор внимание , словен. pozòr, род. п. orа внимание, наблюдение , чеш., слвц. роzоr внимание , польск. pozor, оru вид, внешность . От зреть, взор. Первонач. внимание,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»