-
61 unter dem Pantoffel
прил.разг. под башмаком (у жены), под каблуком (у жены) -
62 papucs
• тапки домашние• тапочки домашние* * *формы: papucsa, papucsok, papucsotдома́шняя о́бувь ж* * *[\papucsot, \papucsa, \papucsok] 1. домашняя обувь; домашние туфли; тапки, тапочки, пантуфли (mind n., tsz.); (kisebb) башмачок;háncsból készült \papucs (bocskor) — лапоть;bő \papucs — шлёпанцы h., tsz.;
2.\papucs alatt tart vkit — держать кого-л. под каблуком; férjét a \papucsa alá töri — оседлать мужа;tréf.
\papucs alatt van — быть под башмаком у жены;3. ép. прибордюрный камень мостовой;4. bány. подножка; 5. vasút. тормозной башмак; 6. sp. скутер (для спортивных соревнований); 7.szól.
azt se mondta \papucs — он ушёл не попрощавшись; он удалился по-английски -
63 zem sievas tupeles
-
64 Er ist ein Ehekrüppel
сущ.общ. Он под башмаком у жены, Он под каблуком у женыУниверсальный немецко-русский словарь > Er ist ein Ehekrüppel
-
65 henpecked
-
66 thumb
1. nounбольшой палец (руки); палец (рукавицы)under smb.'s thumb всецело под влиянием или во власти кого-л.; под башмакомTom Thumb мальчик с пальчикthumbs up! недурно!, подходяще!to be all thumbs быть неловким, неуклюжимto be thumbs down быть против, запрещать, бойкотировать (on)2. verb1) листать, смотреть (журнал, книгу; тж. thumb through)2) захватать, загрязнить3) collocation остановить проезжающий автомобиль, подняв большой палец (тж. thumb a lift)to thumb one's nose at smb. показать нос кому-л.* * *1 (n) большой палец; большой палец перчатки; выступ; выступающая часть; мера длины2 (v) загрязнить; загрязнять; захватать; просматривать; просмотреть* * ** * *[ θʌm] n. большой палец руки, выступ v. захватать, загрязнить, листать, смотреть, остановить проезжающий автомобиль* * *ощупыватьпалец* * *1. сущ. 1) большой палец (руки); палец (рукавицы) 2) выдающаяся часть чего-л. 3) мера длины 2. гл. 1) листать, смотреть загрязнить 2) уминать, разравнивать, утрамбовывать (пальцем) -
67 under someone's thumb
всецело во власти кого-л., всецело под влиянием кого-л., под башмаком -
68 hoof
[huːf] 1. сущ.; мн. hooves, hoofs1) копыто2) разг. нога, ножища••under smb.'s hoof — угнетённый; под башмаком, под каблуком
- get the hoof 2. гл.to pad the hoof — идти пешком; на своих двоих
1)а) бить копытомSyn:б) попирать, притеснять (кого-л., чьи-л. интересы)Syn:2) разг.; = hoof it ходить пешком, идти, гулятьThat was the last bus disappearing round the corner; we shall have to hoof it if we want to get home tonight. — Только что уехал последний автобус; если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком.
Syn:walk 2.3) разг.; = hoof out уволить, выгнать4) разг. танцевать -
69 thumb
[θʌm] 1. сущ.1)а) большой палец ( руки)б) большой палец перчатки, рукавицы2) выступающая часть (чего-л.)••under smb.'s thumb — всецело под влиянием или во власти кого-л.; под башмаком
thumbs up! — недурно!, подходяще!
to be all thumbs — быть неловким, неуклюжим
to be thumbs down on smth. — быть против, запрещать, бойкотировать что-л.
to clap / put / keep the thumb on — шотл. хранить (что-л.) в секрете
to be all thumbs — быть неловким, неуклюжим
2. гл.His fingers turned to thumbs. — Его пальцы одеревенели.
1) = thumb through листать, смотреть (журнал, книгу)Syn:2) уминать, разравнивать, утрамбовывать ( пальцем)To thumb down the tobacco in one's pipe. — Утрамбовать табак в трубке.
3) разг. голосовать на дороге, путешествовать автостопом (в Европе традиционным жестом для автостопа является поднятый вверх большой палец)Like many students I had thumbed my way through France. — Как многие студенты, я объехал Францию автостопом.
Syn:4) замусолить, растрепать, испачкать ( в результате неаккуратного или чрезмерного использования)Syn:•••to thumb one's nose at smb. — показать нос кому-л.
-
70 walk over
-
71 be beneath smb.'s foot
(be beneath (или under) smb.'s foot (или feet))быть под пятой, под башмаком у кого-л., находиться в полном подчинении у кого-лThough Mr. Crawley was now but a broken reed, and was beneath his feet, yet Mr. Thumble acknowledged to himself that he could not hold his own in debate with this broken reed. (A. Trollope, ‘The Last Chronicle of Barset’, vol. III, ch. VII) — Хотя мистер Кроли был теперь окончательно сломлен и находился в полном подчинении у мистера Тамбла, последний не мог не признаться себе в том, что в спорах этот бедняк брал над ним верх.
-
72 henpecked
a разг. под башмаком, под каблуком у женыСинонимический ряд:nagged (verb) carped at; fussed; nagged; pecked at -
73 John Thomson's man
Большой англо-русский и русско-английский словарь > John Thomson's man
-
74 Tom
tɔm I сущ.;
уменьш. от Thomas Том II сущ.
1) обыкновенный, простой человек
2) название большого колокола или орудия - Long Tom
3) (tom) самец различных животных и птиц Tom turkey ≈ индюк ∙ Old Tom ≈ крепкий джин Tom, Dick and Harry ≈ всякий, каждый;
первый встречный;
обыкновенные, простые людипростой, обыкновенный человек (t.) самец (различных) животных и птиц > * o'Bedlam сумасшедший > * Farthing глупец, простак > * Tyler любой /обыкновенный/ человек;
муж, находящийся под башмаком у жены > * Dick and Harry всякий, каждый;
первый встречный;
обыкновенные, заурядные люди > to be hail-fellow-well-met with *, Dick and Harry водить дружбу с кем попало /со всем светом/ > * Thumb мальчик с пальчик;
карлик, лилипут;
(презрительное) ничтожество, пигмей > * Long медлительный человек > Old * (сленг) крепкий джин > * Collins (американизм) прохладительный напиток из джина и газированной воды с лимонным соком и сахаром > * Tiddler's ground название детской игры (типа "салочек") ;
место легкой наживы;
спорная территория;
ничейная земля~ (t.) самец различных животных и птиц;
Tom turkey индюк;
Old Tom крепкий джинTom название большого колокола или орудия, напр.: Long Tom ист. "Длинный Том" ~ обыкновенный, простой человек ~ (t.) самец различных животных и птиц;
Tom turkey индюк;
Old Tom крепкий джин~ Dick and Harry всякий, каждый;
первый встречный ~ Dick and Harry обыкновенные, простые люди~ (t.) самец различных животных и птиц;
Tom turkey индюк;
Old Tom крепкий джин -
75 breeches
ˈbrɪtʃɪz сущ.;
мн.
1) бриджи
2) разг. штаны, брюки Syn: pants
3) ягодицы Syn: buttocks употр. с гл. во мн.ч.: бриджи (тж. a pair of *) (разговорное) брюки > * part мужская роль, исполняемая женщиной;
роль травести > to wear the * обладать мужским характером;
верховодить в доме, держать мужа под башмаком breeches pl бриджи ~ pl разг. брюки;
breeches part мужская роль, исполняемая женщиной ~ pl разг. брюки;
breeches part мужская роль, исполняемая женщинойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > breeches
-
76 mare
mɛə сущ.
1) кобыла (а также вообще самка непарнокопытных) Syn: horse
2) спорт разновидность броска в борьбе (тж. flying mare) кобыла - pedigree /brood, stock/ * племенная кобыла бросок с захватом рук на плече (борьба) > the grey * женщина, держащая своего мужа под башмаком > the grey * is the better horse жена - в доме глава > the two-legged /three-legged/ * виселица > *'s nest иллюзия, нечто несуществующее > his discovery turned out to be a *'s nest его открытие оказалось мифом > to find a *'s nest попасть пальцем в небо( латинское) море - * clausum территориальные воды определенной страны - * liberum открытое море (астрономия) пятно, затемнение на поверхности Луны и Марса mare кобыла -
77 open hole well
Большой англо-русский и русско-английский словарь > open hole well
-
78 petticoat
ˈpetɪkəut
1. сущ.
1) а) (нижняя) юбка б) детская юбочка I have known him ever since he was in petticoats. ≈ Я знаю его с самого детства (с пеленок).
2) женское белье, женская одежда
3) шутл. женщина, девушка;
мн. женский пол Syn: woman
4) электр. юбка изолятора
2. прил. женский, дамский;
присущий женщине petticoat influence ≈ женское влияние petticoat government ≈ бабье царство Syn: female нижняя юбка;
юбка;
детская юбочка женщина, девушка - I can't do business with a * in the room не могу заниматься делами, когда в комнате женщина - to be always after a *, to run after every * бегать за каждой юбкой pl (пренебрежительное) женский пол;
бабы ряса юбочка шотландского горца покрышка с оборкой на туалетный стол покрышка, чехол, скрывающие очертания яхты (во время ее транспортировки) (электротехника) юбка (изолятора) > I have known him since he was in *s я знаю его с пеленок женский, дамский - * council дамский совет - * influence женское влияние (пренебрежительное) бабий, бабский - * gossip бабские сплетни - * government бабье царство( в политике и в доме) - to be under * government быть под башмаком у жены и т. п. petticoat детская юбочка;
I have known him since he was in petticoats = я знаю его с пеленок petticoat детская юбочка;
I have known him since he was in petticoats = я знаю его с пеленок ~ шутл. женщина, девушка;
pl женский пол ~ (нижняя) юбка ~ эл. юбка изолятора ~ attr. женский;
petticoat influence разг. женское влияние;
petticoat government = бабье царство ~ attr. женский;
petticoat influence разг. женское влияние;
petticoat government = бабье царство ~ attr. женский;
petticoat influence разг. женское влияние;
petticoat government = бабье царствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > petticoat
-
79 grey mare
grey mare женщина, держащая своего мужа под башмаком -
80 hen-peck
hen-peck v. coll. держать мужа под башмаком
См. также в других словарях:
под башмаком — в подчинении, в зависимости Словарь русских синонимов. под башмаком прил., кол во синонимов: 3 • в зависимости (7) • … Словарь синонимов
под башмаком — (у жены) иноск.: в зависимости ее Ср. Худое дело, коли жена не велела (властвует). Ср. Ты лоб, как говорится, медный, К кому все завистью полны Дрожишь, как лист на ветке бедной, Под башмаком своей жены. Некрасов. Отрадно видеть . Ср. Сошелся с… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПОД БАШМАКОМ — кто у кого быть; находиться; оказаться В полной зависимости. Часто подразумевается зависимость мужа от жены. Имеется в виду, что лицо или реже группа объединённых общей деятельностью лиц (Y) находится в беспрекословном подчинении у другого лица… … Фразеологический словарь русского языка
Под башмаком — Прост. В полной зависимости, беспрекословном подчинении (держать кого либо; быть). Выбрала Олёна муженька… А нос то задрала, форсу то сколько было… А чего? За эдаким ещё лучше. Под башмаком держать его будет (Ф. Абрамов. Братья и сёстры) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Под башмаком — Подъ башмакомъ (у жены) иноск. въ зависимости ея. Ср. «Худое дѣло, коли жена не велѣла» (властвуетъ). Ср. Ты лобъ, какъ говорится, мѣдный, Къ кому всѣ завистью полны Дрожишь, какъ листъ на вѣткѣ бѣдной, Подъ башмакомъ своей жены. Некрасовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
быть под башмаком — См … Словарь синонимов
был под башмаком — прил., кол во синонимов: 16 • был на поводу (19) • был под каблуком (18) • был под пятой … Словарь синонимов
державший под башмаком — прил., кол во синонимов: 2 • державший под каблуком (3) • подчинивший (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
находившийся под башмаком — прил., кол во синонимов: 2 • был под каблуком (18) • подбашмачник (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Под башмаком (быть, находиться) — Разг. В полной зависимости, беспрекословном подчинении (обычно о зависимости мужа от жены). ФСРЯ, 33; ШЗФ 2001, 28; Ф 1, 18; БМС 1998, 43 … Большой словарь русских поговорок
под каблуком — подкаблучный Словарь русских синонимов. под каблуком прил., кол во синонимов: 4 • в зависимости (7) • … Словарь синонимов