Перевод: с английского на русский

с русского на английский

подхалим-доносчик

  • 1 sychophant

    Специальный термин: подхалим-доносчик (Person who tries to please a (more) powerful or influential person by using flattery, and often by informing on others)

    Универсальный англо-русский словарь > sychophant

  • 2 sneak

    sni:k
    1. сущ.;
    разг.
    1) а) подлец;
    подхалим, подлиза б) сл. доносчик, фискал, ябеда в) воришка
    2) ускальзывание, увиливание
    3) закрытый предварительный просмотр фильма (тж. sneak preview)
    2. гл.;
    разг.
    1) а) красться б) делать что-л. незаметно, украдкой;
    таиться ∙ Syn: lurk в) красть;
    незаметно подворовывать
    2) увиливать, ускользать
    3) а) низкопоклонничать, подлизываться б) сл. ябедничать;
    фискалить, доносить
    4) кино;
    сл. предварительно просматривать фильм;
    устраивать закрытый просмотрsneak in sneak out sneak up трус, подлец подхалим, подлиза, подлипала вор, воришка( школьное) (жаргон) ябеда, ябедник;
    фискал, доносчик мяч, катящийся по земле (футбол, крикет) (разговорное) (американизм) сникерсы;
    туфли, тапочки на резиновой подошве красться - to * out of the room выскользнуть из комнаты - to * about the place шнырять (рыскать) повсюду - to * in (up) on smb. подкрасться к кому-либо ускользать;
    увиливать - to * out of danger( out of a difficulty) выбраться из опасного (из трудного) положения - to * responsibility увиливать от ответственности делать украдкой, тайком, незаметно - to * a smoke тайком покурить - to * one's hand to one's pistol украдкой протянуть руку к пистолету - to * money into smb.'s hand потихоньку сунуть кому-либо (в руку) деньги - he *ed the jewels across the border он тайно провез драгоценности через границу раболепствовать, низкопоклонничать, подлизываться ( школьное) (жаргон) ябедничать;
    фискалить, доносить, наушничать (кинематографический) (жаргон) предварительно просматривать (фильм) ;
    устраивать закрытый просмотр( разговорное) красть понемногу, незаметно sneak разг. воришка ~ делать (что-л.) тайком, украдкой ~ красться;
    to sneak out of danger ускользнуть от опасности ~ разг. незаметный уход ~ разг. предварительный просмотр фильма (тж. sneak preview) ~ разг. стащить, украсть ~ разг. трус;
    подлец ~ школ. sl. ябеда, фискал ~ школ. sl. ябедничать, фискалить ~ красться;
    to sneak out of danger ускользнуть от опасности

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sneak

  • 3 sneak

    1. noun
    1) collocation трус; подлец
    2) school slang ябеда, фискал
    3) collocation воришка
    4) collocation незаметный уход
    5) collocation предварительный просмотр фильма (тж. sneak preview)
    2. verb
    1) красться; to sneak out of danger ускользнуть от опасности
    2) school slang ябедничать, фискалить
    3) делать что-либо тайком, украдкой
    4) collocation стащить, украсть
    Syn:
    lurk
    * * *
    1 (0) подхалим; туфли на резиновой подошве
    2 (a) теннисные туфли
    3 (n) закрытый предварительный просмотр фильма; подлец; подлиза; трус
    4 (v) делать украдкой; красться; раболепствовать
    * * *
    подлец; подхалим, подлиза
    * * *
    [ snɪːk] n. трус, подлец, воришка, ябеда, доносчик, незаметный уход v. красться, делать что-л. украдкой, делать тайком, ябедничать, фискалить, доносить, украсть, стащить
    * * *
    подкрадываться
    подкрастись
    подкрасться
    трус
    * * *
    1. сущ.; разг. 1) а) подлец б) сленг доносчик в) вор 2) ускальзывание, увиливание; незаметный уход 2. гл.; разг. 1) а) красться, подкрадываться; идти крадучись б) делать что-л. незаметно в) красть исподтишка; незаметно подворовывать 2) увиливать, избегать; ускользать (тж. sneakout)

    Новый англо-русский словарь > sneak

  • 4 nark

    1. noun slang
    'легавый' (полицейский агент, сыщик, шпик)
    2. verb
    1) доносить
    2) раздражать, приводить в бешенство
    nark it! заткни глотку!
    * * *
    1 (0) подхалим
    2 (a) легавый
    3 (n) доносчик; загвоздка; подлиза; специалист; сыщик; шпик
    4 (v) донести; доносить
    * * *
    1) полицейский 2) зануда, неприятный человек
    * * *
    [nɑrk /nɑːk] n. шпик, сыщик, легавый, доносчик
    * * *
    1. сущ.; сленг 1) полицейский 2) зануда, неприятный человек 3) источник досады, неприятностей и т.п. 2. гл. 1) сленг доносить 2) а) раздражать б) ныть 3) прекратить

    Новый англо-русский словарь > nark

  • 5 -er

    Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.
    -er:
    anchor-danker – моряк
    applepolisher – подхалим, подлиза
    armtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)
    babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)
    baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)
    babysitter – почасовая няня
    backseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУ
    barnburner – сенсация
    bean-counter – бухгалтер
    breather – передышка
    bridgebuilder – миротворец
    cheese-eater – доносчик
    cliff-dweller – обитатель высотного дома
    do-gooder – благодетель
    double-crosser – предатель
    double-decker – двухэтажный автобус
    empty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной дом
    eye-opener – что-то, вызывающее большое удивление
    eye-popper – что-то, вызывающее большое удивление
    far-outer – человек, не считающийся с условностями
    glad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)
    golden-ager – старый человек
    green-roader – любитель ездить по неасфальтированной дороге
    head-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетах
    hell-raiser – скандалист
    holiday-maker – отпускник
    honeymooner – проводящий медовый месяц
    in-and-outer – временный работник
    last-ditcher – упорный человек
    one-alone – одиночка
    overstayer – задерживающийся после окончания срока визы
    people-sniffer – аппарат, обнаруживающий человека
    plain-lifer – живущий просто
    preschooler – дошкольник
    putter-offer – любитель откладывать дела
    rank-and-filer – рядовой человек
    skip-tracer – агент по розыску должника
    В ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:
    all-nighter – ночное заседание, ночное бдение
    backgrounder – пресс-конференция (информационного характера)
    cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходом
    one-piecer – одежда, сделанная из одного предмета
    outster – увольнение
    page-oner – статья (или фото) на первой странице
    whistle-blower – доносчик
    white-knuckler – нервный человек
    world-beater – агрессивный человек
    В некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur.

    English-Russian word-building patterns > -er

  • 6 -eur

    Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.
    -er:
    anchor-danker – моряк
    applepolisher – подхалим, подлиза
    armtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)
    babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)
    baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)
    babysitter – почасовая няня
    backseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУ
    barnburner – сенсация
    bean-counter – бухгалтер
    breather – передышка
    bridgebuilder – миротворец
    cheese-eater – доносчик
    cliff-dweller – обитатель высотного дома
    do-gooder – благодетель
    double-crosser – предатель
    double-decker – двухэтажный автобус
    empty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной дом
    eye-opener – что-то, вызывающее большое удивление
    eye-popper – что-то, вызывающее большое удивление
    far-outer – человек, не считающийся с условностями
    glad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)
    golden-ager – старый человек
    green-roader – любитель ездить по неасфальтированной дороге
    head-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетах
    hell-raiser – скандалист
    holiday-maker – отпускник
    honeymooner – проводящий медовый месяц
    in-and-outer – временный работник
    last-ditcher – упорный человек
    one-alone – одиночка
    overstayer – задерживающийся после окончания срока визы
    people-sniffer – аппарат, обнаруживающий человека
    plain-lifer – живущий просто
    preschooler – дошкольник
    putter-offer – любитель откладывать дела
    rank-and-filer – рядовой человек
    skip-tracer – агент по розыску должника
    В ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:
    all-nighter – ночное заседание, ночное бдение
    backgrounder – пресс-конференция (информационного характера)
    cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходом
    one-piecer – одежда, сделанная из одного предмета
    outster – увольнение
    page-oner – статья (или фото) на первой странице
    whistle-blower – доносчик
    white-knuckler – нервный человек
    world-beater – агрессивный человек
    В некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur.

    English-Russian word-building patterns > -eur

  • 7 -er

    Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.
    -er:
    anchor-danker – моряк
    applepolisher – подхалим, подлиза
    armtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)
    babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)
    baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)
    babysitter – почасовая няня
    backseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУ
    barnburner – сенсация
    bean-counter – бухгалтер
    breather – передышка
    bridgebuilder – миротворец
    cheese-eater – доносчик
    cliff-dweller – обитатель высотного дома
    do-gooder – благодетель
    double-crosser – предатель
    double-decker – двухэтажный автобус
    empty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной дом
    eye-opener – что-то, вызывающее большое удивление
    eye-popper – что-то, вызывающее большое удивление
    far-outer – человек, не считающийся с условностями
    glad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)
    golden-ager – старый человек
    green-roader – любитель ездить по неасфальтированной дороге
    head-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетах
    hell-raiser – скандалист
    holiday-maker – отпускник
    honeymooner – проводящий медовый месяц
    in-and-outer – временный работник
    last-ditcher – упорный человек
    one-alone – одиночка
    overstayer – задерживающийся после окончания срока визы
    people-sniffer – аппарат, обнаруживающий человека
    plain-lifer – живущий просто
    preschooler – дошкольник
    putter-offer – любитель откладывать дела
    rank-and-filer – рядовой человек
    skip-tracer – агент по розыску должника
    В ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:
    all-nighter – ночное заседание, ночное бдение
    backgrounder – пресс-конференция (информационного характера)
    cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходом
    one-piecer – одежда, сделанная из одного предмета
    outster – увольнение
    page-oner – статья (или фото) на первой странице
    whistle-blower – доносчик
    white-knuckler – нервный человек
    world-beater – агрессивный человек
    В некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur.

    English-Russian word-building patterns > -er

  • 8 -eur

    Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.
    -er:
    anchor-danker – моряк
    applepolisher – подхалим, подлиза
    armtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)
    babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)
    baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)
    babysitter – почасовая няня
    backseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУ
    barnburner – сенсация
    bean-counter – бухгалтер
    breather – передышка
    bridgebuilder – миротворец
    cheese-eater – доносчик
    cliff-dweller – обитатель высотного дома
    do-gooder – благодетель
    double-crosser – предатель
    double-decker – двухэтажный автобус
    empty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной дом
    eye-opener – что-то, вызывающее большое удивление
    eye-popper – что-то, вызывающее большое удивление
    far-outer – человек, не считающийся с условностями
    glad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)
    golden-ager – старый человек
    green-roader – любитель ездить по неасфальтированной дороге
    head-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетах
    hell-raiser – скандалист
    holiday-maker – отпускник
    honeymooner – проводящий медовый месяц
    in-and-outer – временный работник
    last-ditcher – упорный человек
    one-alone – одиночка
    overstayer – задерживающийся после окончания срока визы
    people-sniffer – аппарат, обнаруживающий человека
    plain-lifer – живущий просто
    preschooler – дошкольник
    putter-offer – любитель откладывать дела
    rank-and-filer – рядовой человек
    skip-tracer – агент по розыску должника
    В ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:
    all-nighter – ночное заседание, ночное бдение
    backgrounder – пресс-конференция (информационного характера)
    cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходом
    one-piecer – одежда, сделанная из одного предмета
    outster – увольнение
    page-oner – статья (или фото) на первой странице
    whistle-blower – доносчик
    white-knuckler – нервный человек
    world-beater – агрессивный человек
    В некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur.

    English-Russian word-building patterns > -eur

  • 9 nark

    nɑ:k
    1. сущ.;
    сл.
    1) полицейский
    2) зануда, неприятный человек
    3) источник досады, неприятностей и т.п.
    2. гл.
    1) сл. доносить
    2) а) раздражать, изводить б) ныть, жаловаться Syn: annoy, exasperate, infuriate;
    complain, grumble
    3) прекратить, закончить, остановить Syn: cease
    1., desist, stop
    2., terminate ∙ nark it! ≈ заткни глотку! (сленг) шпик, сыщик "легавый", стукач, доносчик подлиза, подхалим зануда;
    придира загвоздка;
    какая-то чертовщина знаток своего дела;
    специалист( сленг) доносить (полиции) ворчать, скулить (at) придираться;
    изводить придирками > * it! замолчи!, заткни глотку! nark доносить ~ sl "легавый" (полицейский агент, сыщик, шпик) ~ раздражать, приводить в бешенство;
    nark it! заткни глотку! ~ раздражать, приводить в бешенство;
    nark it! заткни глотку!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > nark

  • 10 weasel I

    n
    1) горностай, ласка и др. животные из семейства куньих;

    2) а) проныра, пролаза, скользкий тип;
    б) жарг. доносчик, соглядатай, подхалим, угодник;
    ~ words амер. ни к чему не обязывающие слова, формулировки, дающие возможность уклониться от обязательства, преднамеренная двусмыслица или неясность в выражениях;
    to catch a ~ asleep провести недоверчивого человека, усыпить чью-л. (чрезмерную) бдительность

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > weasel I

  • 11 nark

    1. [nɑ:k] n сл.
    1. шпик, сыщик
    2. «легавый», стукач, доносчик
    3. подлиза, подхалим
    4. зануда; придира
    5. загвоздка; ≅ какая-то чертовщина
    6. знаток своего дела; специалист
    2. [nɑ:k] v сл.
    1. доносить ( полиции)
    2. ворчать; скулить
    3. (at) придираться; изводить придирками

    nark it! - замолчи!, заткни глотку!

    НБАРС > nark

  • 12 sneak

    1. [sni:k] n
    1. трус, подлец
    2. подхалим, подлиза, подлипала
    3. вор, воришка
    4. школ. жарг. ябеда, ябедник; фискал, доносчик
    5. мяч, катящийся по земле (футбол, крикет)
    6. pl разг. см. sneakers
    7. = sneak preview
    2. [sni:k] v
    1. красться

    to sneak about the place - шнырять /рыскать/ повсюду

    to sneak in /up/ on smb. - подкрасться к кому-л.

    2. ускользать; увиливать

    to sneak out of danger [out of a difficulty] - выбраться из опасного [из трудного] положения

    3. делать украдкой, тайком, незаметно

    to sneak money into smb.'s hand - потихоньку сунуть кому-л. (в руку) деньги

    he sneaked the jewels across the border - он тайно провёз драгоценности через границу

    4. раболепствовать, низкопоклонничать, подлизываться
    5. школ. жарг. ябедничать; фискалить, доносить, наушничать
    6. кино жарг. предварительно просматривать ( фильм); устраивать закрытый просмотр
    7. разг. красть понемногу, незаметно

    НБАРС > sneak

  • 13 sneak

    [sniːk]
    1) Общая лексика: "смываться", "стукач", "стучать", вид кражи со взломом, вор, воришка, делать украдкой, делать что-л. украдкой, делать что-либо тайком, доносить, доносчик, закрытый предварительный просмотр фильма, исчезать незаметно, исчезновение, красться, мяч, катящийся по земле (футбол, крикет), наушничать, незаметно, незаметно проскальзывать, низкопоклонничать, подкрадываться, подлая личность, подлец, подлиза, подлизываться, подлипала, подхалим, презренная личность, пресмыкаться, прокрасться, раболепствовать, сделать что-либо тайком, сплетник, тайком, убраться, уйти, украдкой, устраивать закрытый просмотр, человек, который делает что-л. украдкой, ябеда, ябедник, пробраться (into - тайно куда-л.), прошмыгнуть (into), прошмыгивать (into), холопствовать
    3) Дипломатический термин: увиливать, ускользать
    6) Американский английский: проказник

    Универсальный англо-русский словарь > sneak

  • 14 sneak

    [sniːk]
    подлец; подхалим, подлиза
    доносчик, фискал, ябеда
    вор, воришка
    ускальзывание, увиливание; незаметный уход
    тапочки, туфли на резиновой подошве; теннисные туфли
    красться, подкрадываться; идти крадучись
    делать что-либо незаметно, украдкой; таиться
    красть исподтишка; незаметно подворовывать
    увиливать, избегать; ускользать
    низкопоклонничать, подлизываться
    ябедничать; фискалить, доносить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > sneak

  • 15 sneak

    [sniːk] 1. сущ.; разг.
    1) подлец; подхалим, подлиза
    2) студ. доносчик, фискал, ябеда
    Syn:
    3) вор, воришка
    4) ускальзывание, увиливание; незаметный уход
    6) = sneaker 1)
    2. гл.; разг.
    1)
    а) красться, подкрадываться; идти крадучись

    The boys used to sneak in without paying. — Мальчишки часто пробирались тайком бесплатно.

    The boy had sneaked out of the room while we weren't looking. — Мальчик тайком выскользнул из комнаты, когда мы отвернулись.

    Syn:
    б) вести украдкой (кого-л.)

    I'll see if I can sneak you in after dark. — Посмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет.

    в) делать что-л. незаметно, украдкой; таиться

    to sneak a look at smth. — украдкой посмотреть на что-л.

    Syn:
    г) незаметно выносить что-л.; красть

    The soldier was charged with sneaking army food out of the camp. — Солдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продукты.

    2) = sneak out увиливать, избегать; ускользать
    3)
    а) низкопоклонничать, подлизываться
    б) жарг. ябедничать; фискалить, доносить ( в языке школьников)

    to sneak on smb. — наябедничать на кого-л.

    4) кино; жарг.
    - sneak out
    - sneak up

    Англо-русский современный словарь > sneak

  • 16 nark

    1. n сл. шпик, сыщик
    2. n сл. «легавый», стукач, доносчик
    3. n сл. подлиза, подхалим
    4. n сл. зануда; придира
    5. n сл. загвоздка
    6. n сл. знаток своего дела; специалист
    7. v сл. доносить
    8. v сл. ворчать; скулить
    9. v сл. придираться; изводить придирками

    English-Russian base dictionary > nark

  • 17 sneak

    1. n трус, подлец
    2. n подхалим, подлиза, подлипала
    3. n вор, воришка
    4. n школ. жарг. ябеда, ябедник; фискал, доносчик
    5. n мяч, катящийся по земле
    6. v красться
    7. v ускользать; увиливать
    8. v делать украдкой, тайком, незаметно
    9. v раболепствовать, низкопоклонничать, подлизываться
    10. v школ. жарг. ябедничать; фискалить, доносить, наушничать
    11. v жарг. кино предварительно просматривать; устраивать закрытый просмотр
    12. v разг. красть понемногу, незаметно
    Синонимический ряд:
    1. secret (adj.) clandestine; covert; furtive; hole-and-corner; hugger-mugger; hush-hush; mystical; secret; stealthy; sub-rosa; surreptitious; undercover; under-the-table
    2. cheat (noun) cheat; cheater; lurker; rascal; slink; sneaker; sneaksby; weasel
    3. cheat (verb) cheat; deceive; delude; evade; filch; thieve
    4. creep (verb) creep; glide; gumshoe; lurk; prowl; pussyfoot; shirk; skulk; slide; slink; slip; sly; smuggle; snake; spirit; steal

    English-Russian base dictionary > sneak

См. также в других словарях:

  • Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… …   Википедия

  • Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • шавка — См …   Словарь синонимов

  • подлип — ПОДЛИП, а, ПОДЛИПАЛЬНИК, а, ПОДЛИПОК, пка, м., ПОДЛИПАЛО, а, с. Тот, кто пристает к кому л., донимает кого л. чем л.; надоедливый, нудный человек; льстец, подхалим. От общеупотр. разг. «липнуть» приставать; Возм. также влияние уг. «подлипало»… …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»