Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

подуть

  • 41 падзьмуць

    подуть, повеять
    * * *
    подуть, повеять ( о ветре)

    Беларуска-расейскі слоўнік > падзьмуць

  • 42 пӧлялыштны

    Коми-русский словарь > пӧлялыштны

  • 43 blow

    I
    noun
    1) удар; at a blow, at one blow одним ударом; сразу; to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной; to deal (или to strike, to deliver) a blow наносить удар; to aim a blow (at) замахнуться; to strike a blow for помогать; to strike a blow against противодействовать
    2) несчастье, удар (судьбы)
    Syn:
    box, cuff, knock, punch, rap, slap
    Ant:
    caress, touch
    II
    1. noun
    1) дуновение; to get a blow подышать свежим воздухом
    2) хвастовство
    3) tech. дутье; бессемерование
    4) кладка яиц (мухами)
    2. verb
    (past blew; past participle blown)
    1) дуть, веять
    2) развевать; гнать (о ветре)
    3) раздувать (огонь, мехи; тж. перен.); выдувать (стеклянные изделия); продувать (трубку и т. п.); пускать (пузыри); to blow bubbles пускать мыльные пузыри; to blow one's nose сморкаться
    4) взрывать (обыкн. blow up); to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки); to blow open a safe взломать сейф
    5) пыхтеть, тяжело дышать
    6) играть (на духовом инструменте)
    7) звучать (о трубе)
    8) свистеть, гудеть
    9) collocation хвастать
    10) класть яйца (о мухах)
    11) транжирить (деньги; тж. blow off); расщедриться
    12) (past participle blowed) collocation проклинать; I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю
    blow about
    blow abroad
    blow in
    blow off
    blow out
    blow over
    blow up
    blow upon
    to blow out one's brains пустить пулю в лоб
    blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни стало
    to blow hot and cold колебаться, постоянно менять точку зрения
    to blow the gaff (или the gab) slang выдать секрет; проболтаться
    III
    1. noun
    цвет, цветение
    2. verb
    (past blew; past participle blown)
    цвести
    * * *
    1 (n) удар
    2 (v) дуть
    * * *
    1) удар 2) (blew; blown) дуть
    * * *
    [ bləʊ] n. удар, несчастье; дуновение, порыв ветра; резкий выдох, сильный выдох, сморканье; хвастун; продувка; плавка в конверторе; дутье; кладка яиц; цвет, цветение v. дуть, подуть, дунуть, поддувать, поддуть, веять, гнать, развевать, играть, раздувать, раздувать пламя, выдувать, надувать; сморкаться; взрывать; пыхтеть, тяжело дышать, навевать, навеять; хвастаться; транжирить, удирать; проворонить, упустить; проклинать; класть яйца; выдавать, выпускать фонтан, пускать; цвести
    * * *
    бессемерование
    веять
    взламывать
    взрывать
    влететь
    выдувать
    гасить
    гаснуть
    гнать
    гудеть
    дуновение
    дуть
    загнать
    звучать
    играть
    интереса
    несчастье
    перегорать
    пинок
    подуть
    продувать
    продувка
    проходить
    пускать
    пустить
    пыхтеть
    развевать
    раздувать
    разрядиться
    расцвет
    расщедриться
    ругать
    свистеть
    сразу
    транжирить
    тумак
    тушить
    тычок
    удар
    ударь
    хвастовство
    * * *
    I сущ. 1) удар 2) конфликт 3) несчастье II 1. сущ. 1) а) дуновение, порыв ветра б) звук музыкального инструмента; встреча с целью музицирования в) звук при сморкании 2) а) хвастовство б) амер.; диал. хвастун 3) тех. дутье 2. гл.; прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown 1) веять, дуть (о ветре) 2) а) пыхтеть, тяжело дышать б) загнать (обыкн. о лошади) 3) пускать, выбрасывать фонтан (о ките) 4) разг. а) хвастать б) горячиться 5) а) выдыхать б) курить в) сленг транжирить, выкидывать на ветер (деньги) г) сленг продуть, проиграть; упустить (возможность, шанс) 6) а) гнать; развевать (о ветре, о струе воздуха) б) быть гонимым (ветром); развеваться; амер.; разг. носиться (как бы подгоняемый ветром) в) амер.; сленг поспешно уходить 7) а) играть (на духовом инструменте); свистеть в свисток б) играть мелодию и т. п. (на духовом инструменте) в) давать сигнал г) амер.; разг. исполнять джазовые произведения 8) а) издавать звук, звучать (о духовом инструменте); гудеть, свистеть (о гудке, свистке) б) звучать (о звуке, мелодии) 9) дуть на что-л., чтобы высушить, согреть или охладить 10) раздувать (огонь, мехи) III 1. сущ. 1) цвет, цветение; время цветения; перен. расцвет 2) яркое проявление (чего-л.) 2. гл.; прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown 1) цвести 2) расцветать

    Новый англо-русский словарь > blow

  • 44 жьы

    I 1. старый, ветхий
    / Ныбжьышхуэ зиIэ, куэд щIа, кхъахэ.
    Унэжь.
    2. старый, престарелый
    / Зи ныбжь хэкIуэта.
    ЛIыжь. Фызыжь. Жэмыжь. Шыжь.
    * БетIал занщIэу гу лъитащ Радион Михайлович.. жьы зэрыхъуам. Ш. А.
    3. недействительный, негодный; использованный
    / ЗемыкIуэж, мыхьэнэ зимыIэж.
    Ахъшэжь.
    4. старинный; устаревший
    / Пасэрей, япэрей.
    Уэрэдыжь. Хабзэжь. Къафэжь.
    {И} жьы хъугъуэ на склоне лет.
    II 1. воздух
    / Хьэуа.
    * Пшапэр щызэхэуэм ирихьэлIэу, пхъэ куэд зэхуэтхьэсри мафIэшхуэ тщIащ, ди щIакIуэхэр дыубгъури и хъуреягъкIэ дыкъегъуэлъэкIыжащ. Ар сыт хуэдэу тхъэгъуэт, жьы къабзэм ухэлъу. Къ. З.
    2. ветер
    / Хьэуам и зекIуэныгъэ.
    * ЩIыбым къызэрыщIэкIыу жьы щIыIэтыIэ къыкъуэуам я напэхэр къахуилъэщIащ, жыг тхьэмпэхэм я Iущащэри жыжьэ къыщыIуащ. Къу. С.
    {Гум} жьы дихужын см. гу II.
    Жьы зыщIэт энергичный, живой ( о человеке).
    * Зулижан жьы зыщIэт цIыхут. Къ. Хь.
    Жьы зыщIегъэхун выйти на свежий воздух, проветриться.
    * Жьы зыщIригъэхущ, зигъэпсэхури, Леонид Петрович нэжэгужэу унэм къыщIыхьэжащ. Iуащхь.
    Жьы зыIурыгъэхьэн передохнуть.
    * Ешахэр жьы зыIурагъэхьэну къыщIэкIырт. ГуфIэгъуэ. ФIанэр мыдэ къызэти, жьы зыIурыгъэхьэ. Зы б. з.
    Жьы къабзэм хэтын дышать свежим воздухом.
    {И}жь къыщIихун испытать на себе чье-л. влияние.
    Жьы темыгъэпсэн совершить, сделать что-л. быстро, моментально.
    Жьы темыпсэу быстро, мгновенно.
    Жьым тесу псым епыджын озорничать (букв. сидя на ветре, воду бодать).
    {И} жьыр щIэпщэн = {и}жь къыщIихун.
    * Уэ залыму уэ кхъуэ жьакIэм уи жьыр псоми ящIэпщащ. фольк.
    Жьы щIэтын с огоньком.
    Жьы щIегъэхун просторечие промотать, растранжирить, пустить на ветер.
    * Сабийр щIыбым щIэхауэ жьы къабзэ Iурыгъэхьэн хуейщ. Iуащхь.
    жьы зэпепщэ см. жьы зэпеуэ.
    жьы зэпеуэ сквозняк
    / Зэтауэ щыт щхьэгъубжэ, бжэ Iухахэм, IугъэзэщIыкIахэм я зэхуаку щызэприху жьы.
    * Абдеж жьы зэпеуэщи жьыщIыгъэр фIыуэ гъущынщ. Iуащхь.
    жьы ихупIэ отдушина, вентиляционное отверстие
    / Жьы кIуапIэ, жьы дэхупIэ.
    жьы кIэрахъуэ см. гъуэжькуий.
    жьы кхъухь парусник
    / ЖьыкIэ зекIуэ кхъухь.
    жьы щхьэл ветряная мельница
    / ЖьыкIэ лажьэ щхьэл.
    жьы Iурыхьэгъуэ передышка
    / БэуапIэ.
    Жьы Iурыхьэгъуэ гъуэтын передохнуть, получить передышку.
    * Жьы Iурыхьэгъуэ зэригъуэтыххэу къыщIолъэдэжри псыр къыпыжу щIопхъуэ аргуэру. Щ. I.
    III ранний ( о времени)
    / Пасэ.
    * Пщэдджыжьыр жьы пэтми, колхоз правленэ бжэIупэм цIыху куэд щызэхэтт. КI. Т. Дуней уфам пщэдджыжьыр иджыри жьы дыдэу къыпфIигъэщIырт. Къ. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > жьы

  • 45 пуалаш

    пуалаш
    I
    -ам
    однокр.
    1. дунуть, подуть, повеять (о ветре)

    Эр кече велым лыжге мардеж пуалеш. К. Смирнов. С востока дует тихий ветерок.

    Теныз ӱмбач юалге мардеж пуалеш. «Ончыко» С моря дует прохладный ветер.

    2. дунуть, подуть, сдуть (ртом)

    Миклай Людмилан нугыдо шинчапунжым шыман пуале. В. Косоротов. Миклай ласково дунул на густые брови Людмилы.

    Иван Петрович, очкижым кидыш налын, фу-у пуалеш. «Ончыко» Иван Петрович, взяв в руки очки, подул фу-у.

    3. задуть, погасить

    Лампым пуалаш погасить лампу.

    Галян аваже, тулым пуалын, шартышыш пурен возо. П. Корнилов. Мать Гали погасила свет и легла в постель.

    Сравни с:

    йӧрташ

    Составные глаголы:

    II
    -ам
    пухнуть, вспухнуть; опухать, опухнуть; распухать, распухнуть; отекать, отечь

    Пернен пуалаш опухать от удара.

    Коришым мӱкш чот пӱшкылын, уло шӱргыжӧ пуалын. В. Любимов. Кориша ужалила пчела, всё его лицо распухло.

    Ушкалын иктаж-можо нузылга але изиш пуалеш гын, ме тунамак компрессым ыштена. С. Чавайн. Если у коровы что-нибудь поцарапается или немного опухнет, мы тут же сделаем компресс.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пуалаш

  • 46 пуалын колташ

    1) дунуть, подуть, повеять

    Мардеж пуалын колтыш. Ветер подул.

    2) подуть, сдуть, выдуть (ртом)

    – Ах, тиде йӱр пылжым патыр шӱлыш дене пуал колташ ыле! – окнаш ончалын, ойгана колхоз председатель. «Ончыко» – Ах, сдуть бы эти дождевые тучи богатырским дыханием! – глядя в окно, сокрушается председатель колхоза.

    Понарым пуал колташ задуть фонарь.

    Составной глагол. Основное слово:

    пуалаш

    Марийско-русский словарь > пуалын колташ

  • 47 ӹфӹлӓш

    ӹфӹлӓш
    -ем
    Г.
    1. дуть, подуть; выпускать (выпустить) ртом сильную струю воздуха

    Йороха кугуза, чӓйжӹ пиш шокшат, кружкашкыжы выжге ӹфӹлен. А. Канюшков. Чай был слишком горячий, и дед Йороха тихонько дул на свою кружку.

    2. веять, повеять; дуть, подуть

    Юалгы мардеж ӹфӹлӓ. Н. Игнатьев. Дует прохладный ветер.

    Сравни с:

    пуалаш I, пуаш I

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӹфӹлӓш

  • 48 южташ

    южташ
    -ем
    1. дуть, подуть; выпускать ртом сильную струю воздуха

    Коя шӱр огешат пушлане. Южташ мондет гын, тыманмеш умшатым когартет. А. Тимофеев. Жирный суп даже не парит. Если забудешь подуть, то тотчас же обожжёшь рот.

    2. опахивать, опахнуть; обдавать (обдать) струёй воздуха

    (Ӱдыр), нершовычшо дене шӱргыжым южтен, вуйжым пӧрдыктылеш. Д. Орай. Девушка, опахивая носовым платком лицо, вертит головой.

    Марийско-русский словарь > южташ

  • 49 эскаш

    -ем диал. дуть, подуть; веять, повеять. Мардеж эска. Дует ветер.
    // Эскен каяш подуть, повеять (некоторое время и перестать). Йӱ рат, лумат велеш, поранат, тӱ танат эскен кая. В. Бердинский. И дождь и снег идёт, и вьюга и буран повеет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эскаш

  • 50 южташ

    -ем
    1. дуть, подуть; выпускать ртом сильную струю воздуха. Коя шӱ р огешат пушлане. Южташ мондет гын, тыманмеш умшатым когартет. А. Тимофеев. Жирный суп даже не парит. Если забудешь подуть, то тотчас же обожжёшь рот.
    2. опахивать, опахнуть; обдавать (обдать) струёй воздуха. (Ӱдыр), нершовычшо дене шӱ ргыжым южтен, вуйжым пӧ рдыктылеш. Д. Орай. Девушка, опахивая носовым платком лицо, вертит головой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > южташ

  • 51 ӹфӹлӓш

    -ем Г. дуть, подуть; выпускать (выпустить) ртом сильную струю воздуха. Йороха кугуза, чӓйжӹ пиш шокшат, кружкашкыжы выжге ӹ фӹ лен. А. Канюшков. Чай был слишком горячий, и дед Йороха тихонько дул на свою кружку.
    2. веять, повеять; дуть, подуть. Юалгы мардеж ӹ фӹ лӓ. Н. Игнатьев. Дует прохладный ветер. Ср. пуалаш I, пуаш I.
    // Ӹ фӹ лен шӹ ндӓ ш надуть; наполнить воздухом, газом до упругости. Ӹ дӹр ӹ фӹ лен шӹ ндӹ мӹ гань, лачака лицӓ ӓ н, хымац гань цӹ реӓ н. Г. Костатеев. Девушка как будто надутая, круглолицая, розовощекая, как кумач.
    ◊ Ӹ фӹ лен кушташ нежить, лелеять; оберегать от всего – о воспитании детей (букв. дуя растить). Ик ӹ дӹ рӹ штӹм тамаок ӹ фӹ лен куштенӹт. Свою единственную дочь как не знай кого лелеяли.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӹфӹлӓш

  • 52 повеять

    несовер. - веять;
    совер. - повеять без доп.
    1) begin to blow;
    blow softly
    2) безл.;
    (чем-л.) breathe (of)
    пове|ять - сов.
    1. (подуть) begin* to blow;

    2. обыкн. безл. (тв.): ~яло прохладой it became/grew a little cooler;
    от реки ~яло прохладой cool air drifted up from the river.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > повеять

  • 53 дохнуть

    I д`охнуть
    ( о животном) crever vi
    II дохн`уть
    ••
    не сметь дохнуть — ne pas oser respirer

    БФРС > дохнуть

  • 54 nortear

    БИРС > nortear

  • 55 soplar

    1. vi 2. vt
    1) сдувать (пыль и т.п.)
    2) задувать (свечу и т.п.)
    3) ( тж vr) надувать(ся), наполнять(ся) воздухом
    5) тянуть, тащить, красть
    7) вдохновлять, воодушевлять
    8) фукнуть (шашку, фигуру и т.п.)
    9) подсказывать; суфлировать

    БИРС > soplar

  • 56 дохнуть

    I д`охнуть
    несов.
    (о животных, о насекомых) morir (непр.) vi
    ••
    му́хи до́хнут — se mueren (de aburrimiento) hasta las moscas
    II дохн`уть
    сов.
    ••
    дохну́ть не́когда разг.no hay tiempo ni para respirar
    дохну́ть нельзя́ разг.no se puede ni respirar
    не сметь (боя́ться) дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar

    БИРС > дохнуть

  • 57 повеять

    сов.
    1) ( подуть) soplar vi ( ligeramente)
    2) обыкн. безл., твор. п. empezar a sentirse
    пове́яло прохла́дой — empezó a sentirse fresco

    БИРС > повеять

  • 58 puhaltaa, puhaltaja, puhaltaminen


    дунуть, дуть, подуть, выдувать, выдуть, выдыхать, выдохнуть, вдувать, вдуть ~ дуть, выдувать (мыльные пузыри) ~ свистеть, засвистеть, свистнуть, гудеть, прогудеть, играть на духовом инструменте, дудеть, трубить, протрубить ~ отдуваться, тяжело дышать, отдышаться ~ дуть, дунуть, веять (о ветре) ~ мчаться, нестись, дуть ~ свиснуть, стибрить, украсть ~ брать фук, взять фук (в шашках)

    Финско-русский словарь > puhaltaa, puhaltaja, puhaltaminen

  • 59 blow on coffee

    Универсальный англо-русский словарь > blow on coffee

  • 60 לנפח

    взвинчивать

    выкачать
    распускаться
    подуть
    пахнуть
    распуститься
    раздуть
    вздувать
    взвинтить
    накачивать
    накачать
    надувать
    раздувать
    распухать
    пыхтеть
    уноситься
    дунуть
    унестись
    выкачивать
    надуть
    продувать
    продуть
    * * *

    לנפח


    נִיפַּח, נִיפֵּחַ [לְנַפֵּחַ, מְ-, יְ-]

    надувать, вздувать, раздувать

    Иврито-Русский словарь > לנפח

См. также в других словарях:

  • ПОДУТЬ — ПОДУТЬ, подую, подуешь, совер. 1. совер. к дуть в 1 знач. Когда подует ветер, мы снимемся с якоря. Подуло из щелей. «За холмами прогремел гром, подуло свежестью.» Чехов. 2. совер. к дуть во 2 знач. Подуть на горячий час. 3. Провести некоторое… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДУТЬ — ПОДУТЬ, см. подувать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • подуть — дохнуть, дунуть, дмухнуть, фукнуть, задуть, пахнуть, потянуть, повеять, фук Словарь русских синонимов. подуть дунуть / о ветре: задуть, повеять, пахнуть, потянуть / о человеке: фукнуть (разг.) Словарь синони …   Словарь синонимов

  • ПОДУТЬ — ПОДУТЬ, ую, уешь; совер. 1. Начать дуть (в 1 и 2 знач.). Подул северный ветер. П. на горячее молоко. 2. Дуть (в 1 и 2 знач.) нек рое время. Ветер подует и перестанет. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Подуть — сов. неперех. 1. Начать дуть, повеять. 2. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • подуть — подуть, подую, подуем, подуешь, подуете, подует, подуют, подуя, подул, подула, подуло, подули, подуй, подуйте, подувший, подувшая, подувшее, подувшие, подувшего, подувшей, подувшего, подувших, подувшему, подувшей, подувшему, подувшим, подувший,… …   Формы слов

  • подуть — под уть, ую, ует (начать дуть; дуть нек рое время) …   Русский орфографический словарь

  • подуть — (I), поду/ю, ду/ешь, ду/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • подуть — дую, дуешь; св. 1. Начать дуть (1 2 зн.); повеять. Подул холодный ветер. □ безл. Подуло холодом, свежестью. 2. Некоторое время дуть (1 2 зн.). П. на ложку, чтобы не обжечься. П. на печёную картофелину, на чай …   Энциклопедический словарь

  • подуть — ветер подул • действие, субъект, начало подул сильный ветер • действие, субъект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • подуть — ду/ю, ду/ешь; св. 1) а) начать дуть 1), 2); повеять. Подул холодный ветер. б) лекс., безл. Подуло холодом, свежестью. 2) некоторое время дуть 1), 2) Поду/ть на ложку, чтобы не обжечься …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»