-
101 пушистый
fluffy имя прилагательное: -
102 синяк
-
103 стеганый
-
104 блестящая вещь
-
105 покрытый мехом
furry имя прилагательное: -
106 покрытый накипью
furred имя прилагательное: -
107 покрытый налетом
scurfy имя прилагательное: -
108 плохая репутация
-
109 синяк под глазом
black eye словосочетание: -
110 стыд и срам
howling shame имя существительное:howling shame (стыд и срам, вопиющая несправедливость)словосочетание: -
111 ветер
-
112 ветер
-тра (-тру), προθτ. о -е, на -у, πλθ. -ы, -ов, к. -ов α.άνεμος, αέρας•попутный ветер ούριος άνεμος•
ветер поднялся σηκώθηκε αέρας•
ветер улегся ο άνεμος κάλμαρε•
порывистый ветер ορμητικός (σφοδρός) άνεμος.
εκφρ.ветер в голове – αέρα έχει στο κεφάλι (είναι ελαφρόμυαλος)•ветер занес ή -ом занесло – ο αέρας τον έφερε (άγνωστον ποιος)•ветер свистит в карманах – οι τσέπες μου είναι πανί με πανί (άφραγκος, απένταρος)•бросать (ή кидать, швырять) деньги на ветер – σπαταλώ τα χρήματα•бросать слова на ветер ; говорить, болтать на ветер а- – ερολογώ•держать нос по -у – είμαι καιροσκόπος, πηγαίνω όπως φυσά ο αέρας, είμαι ανεμοδούρα•идти куда ветер дует – προσαρμόζομαι στις εκάστοτε περιστάσεις•ищи ή догоняй -а в поле – ψάχνω να βρω βελόνι στ’ άχυρα, πιάσε το λύκο να του πάρεις τα πέταλα, τρέχα -γύρευε•подбитый -ом – α) ενδυμασία ανεμοδι-απερνόμενη. β) ελαφρόμυαλος, φουρλαιδας. -
113 ветерок
-рка α.αεράκι, αύρα.εκφρ.с -ком прокатить(ся) – κλπ. συνών. με μεγάλη ταχύτητα, αστραπιαία περνώ, διαβαίνω•с -ком подбитый – ελαφρόμυαλος, φουρλαιδας. -
114 мех
[mech] m. (prepos. о мехе, в (на) меху)1.1) (pl. меха) pelliccia (f.), pelo2) (pl. мехи) mantice (m.)2.◆на рыбьем меху — (scherz.) foderato di vento
-
115 poche
(f) карман♦ avoir affaire en poche быть уверенным, что дело в шляпе♦ ce n'est pas dans la poche исход дела ещё далеко не ясен, это ещё как сказать♦ c'est dans la poche дело в шляпе, всё в ажуре♦ connaître qch comme le fond de sa poche знать что-л. как свои пять пальцев♦ en (y) être de sa poche понести убытки, заплатить из собственного кармана♦ faire des poches сидеть мешковато, мор щить (об одежде)♦ faire les poches шарить по карманам♦ jouer de la poche раскошелиться♦ mettez ça dans votre poche ( et votre mouchoir dessus) зарубите это себе на носу, намотайте это себе на ус♦ mettre en poche прикарманить♦ mettre qn dans sa poche [ sa manche] прибрать кого-л. к рукам♦ mettre sa fierté dans sa poche спрятать гордость в карман♦ mettre sa langue dans sa poche (ирон.) прикусить язычок♦ ne pas avoir son esprit dans sa poche не уметь скрывать свои мысли♦ se faire des poches поживиться на чужой счет♦ vider les poches вывернуть карманы♦ œil poché подбитый глаз, фонарь под глазом -
116 beurre
(m) сливочное масло♦ battre son beurre снимать сливки, брать лучшее♦ beurre (adj) кремовый (о цвете)♦ [lang name="French"]B.O.F. (beurre, œufs, fromage) продовольственный чёрный рынок♦ c'est du beurre! это легче лёгкого, это раз плюнуть♦ compter pour du beurre (ирон.) не приниматься в расчёт♦ entrer quelque part comme dans du beurre легко войти во что-л. (о чём-л.)♦ faire son beurre [ ses chous gras] наживаться, греть руки♦ ne pas inventer le fil à couper le beurre быть кем-л., кто пороха не выдумает [кто звёзд с неба не хватает]♦ œil au beurre noir подбитый глаз, синяк под глазом♦ ôter à qn son bon beurre лишить кого-л. дохода, барышей♦ promettre plus de beurre que de pain сулить златые горы, обещать с три короба♦ vouloir le beurre et le prix du beurre хотеть получить всё, не давая ничего взамен♦ beurré вдрызг пьяныйСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > beurre
-
117 ветер
6 (предл. п. ед. ч. о \ветерре, на \ветерру) С м. неод. tuul; встречный \ветерер vastutuul, сильный \ветерер tugev v kõva tuul, резкий \ветерер lõikav tuul, порывистый \ветерер puhanguline tuul, дуновение \ветерра tuuleõhk, порыв \ветерра tuulehoog, \ветерер поднялся tuul on tõusnud v tõusis, \ветерер стих tuul on vaibunud v vaibus, идти против \ветерра vastutuult minema, стоять на \ветерру tuule käes seisma, роза \ветерров meteor. tuuleroos; ‚бросать vбросить на \ветерер tuulde loopima v pilduma;пускать vна \ветерер tuulde laskma, läbi lööma;держать нос по \ветерру kõnek. nina tuule järgi seadma;ищи \ветерра в поле kõnek. (mine) võta veel kinni;(понимать,) откуда \ветерер дует kõnek. (aru saama,) kustpoolt tuul puhub;куда \ветерер дует kõnek. kust tuul, sealt meel;\ветерер в голове kõnek. pea tuult täis;как \ветерром сдуло кого kes kadus välkkiirelt;каким \ветерром vкакими \ветеррами занесло кого, куда mis tuul(ed) keda kuhu tõi(d);подбитый \ветерром (1) vile (-da; ihukatte kohta), (2) tuulepea, tuulepäine, kergemeelne -
118 ветер
м шамол, бод; порывистый ветер шамоли шадид; попутный ветер боди шурта, боди мувофиқ; резкий ветер шамоли сахт; ветер поднялся шамол хест; ветер стих шамол монд; идтй против ветра бар муқобили шамол [роҳ] рафтан <> ветер в голове у кого кӯтоҳандеш, боди; подбитый ветром 1) (об одежде) тунук, пӯсти акка барин 2) (о легкомысленном чело-веке) ҳавоидаҳан, сабук, бодӣ; бросать (кидать, швырять) деньги на ветер пулро бар бод додан; бросать слова на ветер беҳуда (пойдарҳаво) гап задан, ҳарзагӯй кардан; говорить на ветер беҳуда (фикр накарда) гап задан; держать нос по ветру (по ветру) созиш (замонасозӣ) кардан; ищй (догоняй) ветра в поле ёбу гир; на пай ҳасту на Ҳайдар; как ветром сдуло кого шамол бурдагӣ барин, якбора ғайб зад; какой ветер занёс?, каким ветром занесло? кого кадом ша-мол овард (парронд)?; куда ветер дует замонасоз; откуда ветер дует таги гап чист; собака лает, ветер носит посл. « абрро бонги саг зиён накунад; ак-аки сагро бод бибарад -
119 ветерок
м уменьш.ласк. к веер сабо, насим, шаббода <> с ветерком шамол барин, бо суръати бод; подбитый ветерком 1) (об одежде) тунук, пӯсти акка барин 2) (о мгкомысленном человеке) ҳавоидаҳан, сабук, бодӣ -
120 подбить
сов.1. что аз таг задан, задан; подбить подкову наъл задан // са-пожн. кафакӣ андохтан; тагчарм задан; подбить туфли ба туфлӣ кафакӣ андохтан; подбить каблуки пошнаро дуруст кардан, пошна задан2. что чем разг. астар кардан; подбить пальто мехом ба пальто аз пӯст астар кардан, ба пальто астари мӯина кардан3. кого-что на что и с неопр. перен. разг. ташвик (таҳрик, тарғиб) кардан; ба шӯр андохтан, барангехтан4. кого-что задан, зада озурда кардан, зада ярадор (маҷрӯҳ) кардан; подбить глаз чашмро зада маҷрӯҳ кардан; подбить собаке ногу пои сагро [зада] маиб кардан5. кого-что зада ғалтондан; зада маҷрӯҳ кардан; паррондан; подбить самолёт самолётро зада ғалтондан; подбить ястреба шоҳинро зада маҷрӯҳ кардан <> подбитьу тесто прост. хамирро [дубора] мушт кардан; хамирро сахттар гирифтан; подбитый ветром (ветерком) 1) пӯсти акка барин [тунук]; 2) сабук, бодӣ (оид ба касе)
См. также в других словарях:
подбитый — раззадоренный, настропаленный, подшибленный, подначенный, подстрекнутый, подложенный, кованый, подзадоренный, подколоченный, подстреленный Словарь русских синонимов. подбитый прил., кол во синонимов: 10 • кованый (6) … Словарь синонимов
подбитый — Подбитый ветром (разг. шутл.) 1) ветреный, легкомысленный (о человеке). Гильоме, француз, подбитый ветерком. 2) без подкладки, холодный, плохой (о верхнем платье). На нем пальто холодное, подбитое ветром … Фразеологический словарь русского языка
ПОДБИТЫЙ — ПОДБИТЫЙ, подбитая, подбитое; подбит, подбита, подбито. прич. страд. прош. вр. от подбить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
подбитый ветерком — ветерком подбитый, ветром качает, ветреный, зряшный, не греющий, пустой, холодный, верченый, беззаботный, легкий, несерьезный, на рыбьем меху, шалопутный, подбитый ветром, беспечный Словарь русских синонимов. подбитый ветерком прил., кол во… … Словарь синонимов
подбитый ветром — прил., кол во синонимов: 15 • беззаботный (49) • беспечный (31) • верченый (20) • … Словарь синонимов
подбитый гвоздями — прил., кол во синонимов: 1 • подгвозженный (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Подбитый ветром (ветерком) — Разг. Ирон. 1. Плохо предохраняющий от холода, совсем не согревающий. Трудно было… бегать по урокам в метель и слякоть, пешком, в шинели, подбитой ветром (Н. Хвощинская. Дневник сельского учителя). 2. Пренебр. Вертопрах; пустой, легкомысленный,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Подбитый — прил. из прич. по гл. подбить (от подбивать 6.) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подбитый — подб итый … Русский орфографический словарь
подбитый — под/би/т/ый … Морфемно-орфографический словарь
подбитый ветром — О холодной, негреющей одежде … Словарь многих выражений