Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

погов

  • 81 остаток

    оста́т||ок
    м
    1. τό ὑπόλοιπο, τό ὑπόλειμμα:
    распродажа \остатокков ἐκποίηση τῶν ὑπολειμμάτων \остаток еды τά ἀποφάγια· \остатокки питья τά ἀποπιώματα·
    2. \остатокки мн. перен (следы чего-л.) τά ὑπολείμματα:
    \остатокки крепостничества τά ὑπολείμματα τής δουλοπαροικίας'
    3. бухг. τό ὑπόλοιπο-·
    4. мат τό ὑπόλοιπο[ν]·
    5. хим. ἡ ὑποστάθμη, τό Ιζημα, τό κατακάθι· ◊ \остаток дня τό ὑπόλοιπο τής ἡμέρας· остатки сла́дки погов. τά πιό γλυκά εἶναι τά ἀπομεινάρια

    Русско-новогреческий словарь > остаток

  • 82 отмеривать

    отмеривать
    несов, отмерить сов, отмерять несов (κατα)μετρώ· ◊ семь раз отмерь, один раз отрежь погов. πέντε μέτρα κι ἕνα κόβε.

    Русско-новогреческий словарь > отмеривать

  • 83 пан

    пан I
    м (помещик в Польше, на Украине и в Белоруссии) ὁ τσιφλικάς, ὁ γαιοκτήμων, ὁ γαιοκτήτης· ◊ либо \пан либо пропал погов. διακυβεύω τά πάντα, τά παίζω ὅλα γιά ὅλα.
    пан II
    м миф. ὁ Πάν.

    Русско-новогреческий словарь > пан

  • 84 пара

    пар||а
    ж ι, (о предметах и о людях) τό ζεῦγος, τή ζεϋγάρι:
    \пара чулок ζευγάρι γυναικείες κάλτσες· супру́жеская \пара τό συζυγικό ζεβγος·
    2. (костюм) τό κοστούμι-◊ \пара сил тех. ζεῦγος δυνάμεων· на \парау слов νά σο6 είπῶ δυό λόγια· два сапога \пара погов. πάρε τόν ἕνα χτύπα τόν ἄλλον.

    Русско-новогреческий словарь > пара

  • 85 перебиваться

    перебиваться
    несов разг (с трудом содерокать себя) κουτσοπερνώ, πορεύομαι:
    \перебиваться с трудом τά βολεύω μέ δυσκολία· \перебиваться с хлеба на квас погов. τρώγω ψωμί καί σουγιά.

    Русско-новогреческий словарь > перебиваться

  • 86 пир

    пир
    м τό γλέντι, τό τσιμπούσι, ἡ φέστα· ◊ \пир горой γλέντι τρικούβερτο· в чужом \пиру́ похмелье погов. ἀλλος τά σπάνει καί ἄλλος τά πληρώνει.

    Русско-новогреческий словарь > пир

  • 87 погнаться

    погнать||ся
    ἀρχίζω νά κυνηγῶ, ἀρχίζω νά τρέχω \погнатьсяό κατόπνν κάποιου· ◊ за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь погов. ὀποιος κυνηγάει πολλούς λαγούς δέν πιάνει κανέναν.

    Русско-новогреческий словарь > погнаться

  • 88 пожить

    пожи́||ть
    сов
    1. ζωακ любитель весело \пожить αὐτός πού ἀγαπᾶ τήν καλοζωία· \пожить в свое удовольствие разг καλοπερνώ*.
    2. (где-л.) μένω, διαμένω, κατοικώ:
    \пожитьви́ у меня иемио́го μείνε σέ μένα λίγο καιρό· ◊ \пожитьвем \пожить уви́дим! погов. ὁ καιρός θά δείξει, ὑγεία νἄχουμε καί βλέπουμε.

    Русско-новогреческий словарь > пожить

  • 89 поздно

    поздно
    1. нареч ἀργά:
    \поздно вечером ἀρ-γά τό βράδυ· лу́чше \поздно, чем никогда погов. κάλλιο ἀργά πάρά ποτέ· рано или \поздно ἀργά ἡ γρήγορα·
    2. предик безл εἶναι ἀργά.

    Русско-новогреческий словарь > поздно

  • 90 познаваться

    познавать||ся
    γνωρίζομαι, φαίνομαι:
    друзья познаются в беде погов. ὁϊ φίλοι φαίνονται στήν δύσκολη στιγμή.

    Русско-новогреческий словарь > познаваться

  • 91 полымя

    полымя
    с:
    пометь из огня да в \полымя погов. πέφτω ἀπό τό κακό στό χειρότερο, πέφτω ἀπό τή Σκύλλα στή Χάρυβδη.

    Русско-новогреческий словарь > полымя

  • 92 поп

    поп
    м разг ὁ πάπας· ◊ каков \поп, таков и приход погов. κατά τόν Μαστρο-γιάννη καί τά κοπέλια του.

    Русско-новогреческий словарь > поп

  • 93 попытка

    попытк||а
    ж ἡ ἀπόπειρα / ἡ δοκιμή (проба, опит):
    первая \попытка ἡ πρώτη ἀπόπειρα, ἡ πρώτη δόκιμἡ· предпринять \попыткау κάνω ἀπόπειρα· убит при \попыткае к ^бегству τόν σκότωσαν ὅταν ἀποπειράθηκε νά δραπετεύσει· ◊ \попыткане пытка погов. δέν χάνεις τίποτε νά δοκιμάσεις.

    Русско-новогреческий словарь > попытка

  • 94 порокм

    порокм
    1. τό ἐλαττωμα·
    2. (недостаток) τό κακό:
    \порокм сердца мед. τό καρδιακόν νόσημα· ◊ бедность не \порокм погов. ἡ φτώχεια δέν εἶναι ντροπή.

    Русско-новогреческий словарь > порокм

  • 95 посеять

    посе||ять
    сое. см. сеять· ◊ что \посеятьешь, то и пожнешь погов. δτι σπείρεις θά θερίσεις.

    Русско-новогреческий словарь > посеять

  • 96 потемки

    потемк||и
    мн. τά σκοτάδια:
    в \потемкиах στά σκοτεινά· ◊ чужая душа \потемки \потемки погов. ἡ ἀνθρώπινη ψυχή εἶναι μυστήριο.

    Русско-новогреческий словарь > потемки

  • 97 похмелье

    похмелье
    с ἡ ἀδιαθεσία ὑστέρα ἀπό τό μεθύσι· ◊ в чужом пиру \похмелье погов. πληρώνω τά σπασμένα ἄλλου.

    Русско-новогреческий словарь > похмелье

  • 98 праздник

    праздни||к
    м ἡ γιορτή, ἡ ἐορτή, ἡ φέστα:
    первомайские \праздникки ἡ γιορτή τής πρωτομαγιᾶς· по \праздниккам τίς γιορτές, κατά τάς ἐορτάς· ◊ и на нашей улице бу́дет \праздник погов. θά φέξει καί γιά μᾶς.

    Русско-новогреческий словарь > праздник

  • 99 приход

    приход
    м
    1. (действие) ἡ ἄφιξη [-ις], ὁ ἐρχομός, ἡ ἔλευση [-ις]:
    \приход поезда ἡ ἀφιξη τοῦ τραίνου· \приход к власти ὁ ἐρχομός στήν ἐξουσία[ν]·
    2. бухг. ἡ πρόσοδος, τό ἐσο-δο[ν]·
    3. (церковный) ἡ ἐνορία· ◊ каков поп, тако́в и \приход погов. κατά τόν Μασ-τρογιάννη καί τά κοπέλια του.

    Русско-новогреческий словарь > приход

  • 100 пуганый

    пу́ган||ый
    прил (ἐκ)φοβισμένος, τρομαγμένος, ἀλαφιασμένος· ◊ \пуганыйая ворона куста боится погов. 5· ὅποιος καεί στό χυλό φυσάει καί τό γιαούρτι.

    Русско-новогреческий словарь > пуганый

См. также в других словарях:

  • поговѣти — ПОГОВѢ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Проявить благоговение: сего ради поговѣи кр҃щнью. ˫ако достоино чти. (εὐλαβηϑῆναι) ГБ к. XIV, 33в. 2. Остеречься, проявить осмотрительность: но сих же понеже ни сердца къ б҃у приложисте истинна. пороптасте и не… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • погов. — погов. (abbreviation) поговорка Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поговір — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • поговіти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • погов. — погов. поговорка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • поговірка — іменник жіночого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • поговірка — и, ж., розм. 1) Те саме, що поговір. 2) Об єкт осуду, розмов, пересудів. 3) Ходячий образний вислів; приказка …   Український тлумачний словник

  • погов. — поговорка …   Русский орфографический словарь

  • поговір — во/ру, ч. Свідомо неправдива або викликана необізнаністю з фактами чутка, звістка про кого , що небудь; плітка. || Поширення таких чуток, звісток; пересуди. || Недобра слава; поголоска …   Український тлумачний словник

  • поговіти — і/ю, і/єш, док. Говіти якийсь час …   Український тлумачний словник

  • поговір — [погоув’і/р] гово/ру, м. (на) гово/р і, мн. гово/рие, гово/р іў …   Орфоепічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»