-
61 הַעֲלָאָה לְחֶזקָה
הַעֲלָאָה לְחֶזקָהвозведение в степень (мат.)הַעֲלָאָה נ'поднятие, повышениеהַעֲלָאָה בְּדַרגָהповышение по службеהַעֲלָאַת גֵירָה1.пережёвывание пищи (у жвачных животных) 2.(перен.) повторение одного и того жеהַעֲלָאַת זִכרוֹנוֹתвоспоминания -
62 הַעֲלָאַת גֵירָה
הַעֲלָאַת גֵירָה1.пережёвывание пищи (у жвачных животных) 2.(перен.) повторение одного и того жеהַעֲלָאָה נ'поднятие, повышениеהַעֲלָאָה בְּדַרגָהповышение по службеהַעֲלָאָה לְחֶזקָהвозведение в степень (мат.)הַעֲלָאַת זִכרוֹנוֹתвоспоминания -
63 הַעֲלָאַת זִכרוֹנוֹת
הַעֲלָאַת זִכרוֹנוֹתвоспоминанияהַעֲלָאָה נ'поднятие, повышениеהַעֲלָאָה בְּדַרגָהповышение по службеהַעֲלָאַת גֵירָה1.пережёвывание пищи (у жвачных животных) 2.(перен.) повторение одного и того жеהַעֲלָאָה לְחֶזקָהвозведение в степень (мат.) -
64 ترقّى
تَرَقَّىп. V1) возвышаться2) продвигаться вперёд; развиваться, расти3) получать повышение (по службе)* * *
ааа1) подниматься
2) развиваться
3) продвигаться (по службе)
-
65 رقّى
رَقَّىп. II1) поднимать, возвышать2) продвигать вперёд, развивать; улучшать3) производить (в следущий чин) ; давать повышение (по службе) ; بيدقا الى فرزان رقّى шахм. превратить пешку в ферзя4) мат. возводить в степень* * *
аапродвигать, повышать (по службе)
-
66 előléptetés
формы: előléptetése, előléptetések, előléptetéstвыдвиже́ние с; повыше́ние с по слу́жбе* * *выдвижение; повышение по службе; kat. повышение в звании/чине; присвоение очередного звания -
67 geavanceerd
прогрессивный, передовой; выдвинутый вперёд; передовой; получивший повышение* * *передовой, прогрессивный* * *прил.воен. выдвинутый вперёд, передовой, получивший повышение (по службе) -
68 tour de bête
Blondel dut prendre son tour de bête, derrière on ne sait qui de ceux que les papiers administratifs ont, pour une fois, raison d'appeler, sans plus de cérémonie: "ce fonctionnaire". (L. Febvre, Combats pour l'histoire.) — Блондель должен был получить повышение по службе за выслугой лет, вслед за кем-то, кого, в таком случае, принято без особых церемоний называть в казенных бумагах: "этот чиновник".
-
69 Beförderung
f1) доставка; перевозка, провоз; транспортировка2) повышение по службе, повышение в должности•- Beförderung auf dem Luftweg
- Beförderung auf dem Seeweg
- durchgehende Beförderung
- Beförderung in der Linienschifffahrt
- Beförderung mit Fuhrwerken
- Beförderung mit Lastkraftwagen
- Beförderung per Schiene
- Beförderung über kurze Entfernungen
- Beförderung unter Zollverschluss
- Beförderung vom Haus zu HausDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Beförderung
-
70 promozione
ж.2) продвижение ( по службе)3) переход, выход ( в более высокую лигу чемпионата)4) проход ( пешки в ферзи)* * *сущ.1) общ. перевод в следующий класс (школьника, студента; или на следующий курс), продвижение, повышение по службе2) воен. присвоение (очередного) звания3) экон. перевод в следующий класс, рекламная деятельность4) фин. стимулирование -
71 Dienstbeförderung
-
72 előlépés
(szolgálatban, hivatalban) повышение по службе; szoc e. движение по службе -
73 acrecentamiento
-
74 promoción
f1) создание, порождение2) побуждение, подталкивание3) продвижение, повышение ( по службе)4) призыв (в партию и т.п.)5) воен. присвоение (очередного) звания6) выпуск ( в учебном заведении)7) улучшение условий, повышение жизненного уровня -
75 lift
[lɪft] 1. сущ.1)а) поднятие, подъёмWith one great lift, the men moved the rock. — Одним мощным усилием мужчины сдвинули камень.
There was so much lift of sea. — Уровень моря очень сильно поднялся.
Syn:б) услуга, состоящая в том, что какого-л. пешехода подвозят на короткое расстояниеDeclining a lift, Smiley said the walk would do him good. (J. Le Carré) — Смайли отказался от того, чтобы его подвезли, сказав, что прогулка пешком пойдёт ему на пользу.
- give smb. a liftв) шотл. вынос тела ( на похоронах)2) воодушевление, подъёмto get a lift (from smb. or smth.) — испытывать душевный подъём (благодаря кому-л. или чему-л.)
Your words of encouragement gave us a real lift. — Ваши слова одобрения вызвали у нас настоящий душевный подъём.
3)а) повышение; продвижение вперёдSyn:б) помощь, содействиеSyn:It was a mere lift of higher ground with a few grey cottages dotted over it. — Это был небольшой возвышенный участок, на котором стояли несколько коттеджей.
5)а) подъёмная машина; подъёмникб) брит. лифтto take a lift — пользоваться лифтом.
A liftboy or liftman operates a lift. — Лифтёр следит за работой лифта.
We took the lift to the tenth floor. — Мы поехали на десятый этаж на лифте.
•Syn:6)а) подъёмная сила, грузоподъёмность (какого-л. транспортного средства)б) транспортировка пассажиров или грузов на каком-л. виде транспорта7) разг. кража, воровство, грабёжWhen I hear of the boys making a large lift, I always envy them. (E. Z. C. Judson) — Когда я слышу о парнях, совершающих крупные кражи, я всегда завидую им.
Syn:8) гидр. водяной столб; высота напора9)а) спорт. поднятие (тяжёлая атлетика, борьба)б) подъём партнёрши ( в фигурном катании), поддержка (в фигурном катании, балете)10) приподнятая посадка (головы, носа; особенно при описании гордого человека)There was a happy expectancy in the lift of her eyes as she walked up the country road. (A. Sergeant) — В её глазах светилась радость надежды, когда она шла по просёлочной дороге.
The proud lift of her neck was gone. — От её гордой осанки не осталось и следа.
11) диал. ворота без петель (их нужно приподнимать, чтобы открыть)2. гл.1)а) подниматьPlease lift the packages onto the counter. — Пожалуйста, подними и положи коробки на прилавок.
Lift your head up and pay attention. — Подними голову и внимательно слушай.
Syn:б) поднимать, повышать, возвышать ( голос)в) с.-х. помогать подняться животным, ослабевшим за зиму2)а) подниматься ( также о тесте)б) мор. подниматься на волнахв) авиа оторваться от земли3)а) воодушевлять; улучшать настроениеThe encouraging letter lifted our hopes. — Ободряющее письмо обнадёжило нас.
Syn:б) возвышать; делать тоньше, возвышеннееThere is much in the scenery of a nocturnal sky to lift the soul to pious contemplation. (A. Chalmers) — В пейзаже ночного неба есть нечто такое, что возвышает душу до набожного созерцания.
Syn:4) продвигать, повышать, давать повышение (по службе, в социальной иерархии)Syn:5)а) повышаться ( о ценах); возрастать, увеличиваться ( о количестве)6)а) подниматься, рассеиваться, исчезать (об облаках, тумане)With the rain, the smog lifted from the city. — Когда пошёл дождь, смог рассеялся.
б) амер. временно прекращаться ( о дожде)•Syn:rise, disperse, dissipate, scatter, vanish, disappear, float away, become dispelled, ascend, soar, move upward7)а) снимать, убиратьSyn:б) снимать, отменять (запрет, ограничения)to lift an embargo — снять эмбарго, отменить эмбарго
The government lifted the ban on tourist travel. — Правительство сняло запрет на приём туристов.
Syn:9) разг.а) украсть, стащитьSomeone lifted his wallet on the bus. — Кто-то стащил у него в автобусе кошелёк.
б) переносить ( из одного окружения в другое), вырывать ( из контекста)to lift a word from / out of context — вырывать слово из контекста
Of course the meaning of words can be distorted if they are lifted from their surroundings. — Конечно, слова могут приобрести совсем другое значение, если они вырваны из контекста.
Whole sentences are lifted out of the context in which they have been presented. — Целые предложения вырываются из контекста, в котором они были произнесены.
There aren't quotation marks around the passage lifted from my work — Отрывок, взятый из моей работы, не оформлен как цитата.
•Syn:steal, thieve, pilfer, pinch, purloin, filch, swipe, snatch, pick, palm, pocket, appropriate, pirate, plagiarize10)а) амер. ликвидировать задолженность, уплатить долгиSyn:б) диал. взимать, собирать, получать ( налоги)Syn:11) делать пластическую операцию; подтягивать кожуA woman can now have her face lifted one day and appear among her friends the next. (Daily Express) — В наше время женщина может сегодня сделать пластическую операцию, а завтра уже появиться в обществе своих друзей.
Syn:12) подвозить, подбрасывать ( до места назначения)Can you lift me in your wagon, Wally? (M. Russell) — Уолли, не мог бы ты подвезти меня на своей телеге?
13) с.-х. оставлять собаку-пастуха для присмотра за отарой овец•- lift off- lift up -
76 step
[step] 1. сущ.1)а) шагto be but a few steps — быть рядом, в двух шагах
б) па ( шаг в танце)2)а) поступь, походкаб) звук шагов•Syn:to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. — идти по чьим-л. стопам
Syn:4) шаг, поступок; действиеcritical / decisive / drasticstep — решительный шаг, поступок
bold step — смелый шаг, поступок
careful / prudent step — осторожный, осмотрительный шаг, поступок
giant step — огромный шаг, рывок
precautionary / preventive steps — профилактические меры, меры предосторожности
rash / risky step — рискованный поступок
to take a false step — совершить ошибку, неправильно поступить
5)а) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъёмб) ( steps) = pair of steps стремянка ( вид лестницы)7) мор. степс, гнездо ( мачты)8) тех. ход ( спирали)••2. гл.It is the first step that costs. посл. — Труден только первый шаг.
1)а) ступать, шагать, делать шагAnd now tell me all about your horse, does he step well? (E. Bulwer-Lytton) — А теперь расскажи мне всё о своей лошади, у неё хороший ход?
Step aside, please, the firemen can't get through. — Пожалуйста, отойдите, пожарные не могут пройти.
The first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die. — Первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть.
If you step back, you could fall down the cliff. — Если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы.
Stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps. — Спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну.
Won't you step in and have a cup of tea with us? — Может, зайдёшь и выпьешь с нами чашечку чая?
Syn:He stepped a minuet gravely and gracefully. — С серьёзностью и изяществом он делал па в менуэте.
- step itSyn:2) = step out измерять, мерять (расстояние) шагами3) идти, ходить; отправляться в путьSyn:4) мор. ставить, устанавливать ( мачту)Syn:5) наступить (на что-л.), нажать ногойI hate to be stepped on. — Я не переношу толкотни.
6) разг. уходить, убегатьI must be stepping. It's getting late. — Мне нужно бежать, уже поздно.
Syn:7)Syn:б) вырезать бороздку ( на ключе)8) сразу, одним махом достигать (чего-л.), получать (что-л.)You can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously. — Вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно.
9) ( step on)а) ранить (чьи-л. чувства)It's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings. — Очень трудно не задеть её чувствительную натуру.
б) ругатьI shall step on her very firmly if she interrupts me again. — Я очень сильно рассержусь на неё, если она снова прервёт меня.
•- step back
- step down
- step forward
- step in
- step off
- step out- step up••Step on it! разг. — Живей! Поторапливайся, поворачивайся!
-
77 get one's step
воен.; жарг.‘He and I were both shot in the same leg at Talavera.’ ‘Where you got your step,’ said George with a laugh. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXVIII) — - Мы с ним получили одинаковые ранения в ногу при Талавере. - После этого вы получили и повышение по службе, - смеясь, добавил Джордж.
-
78 step
1. n звук шаговreckless step — безрассудный шаг, опрометчивый поступок
with a sure step — уверенным шагом, твёрдой походкой
2. n небольшое расстояние, расстояние в один шаг3. n след ступни4. n походка, поступьvigorous of step — с бодрой поступью, твёрдо шагающий
5. n вид шага, шаг6. n аллюр7. n па8. n продвижение, ход; поступательное движениеwe have made a great step forward in our negotiations — наши переговоры значительно продвинулись вперёд
9. n повышение по службе10. n воен. разг. очередное звание11. n мера, действие, шаг12. n ступень, ступенька, приступка; подножка; перекладина13. n стремянка14. n тех. шаг15. n тех. ход16. n тех. тех. вкладыш17. n тех. этап18. n тех. скачокstep response — переходная характеристика; реакция на скачок
19. n муз. ступень, тон20. n муз. интервал21. n тж. мор. степс, гнездоstep dance — характерный танец со сложными па; чечётка, степ
22. n тж. мор. редан23. n тж. мор. тлв. уровень сигналаinventive step — изобретательский уровень, неочевидность
24. v шагать, ступатьstep out — бодро шагать; измерять шагами
25. v разг. уходитьI must be step ping, I must step along — мне пора идти
26. v разг. сбегать, убегать, дезертировать27. v разг. проходить небольшое расстояние, делать несколько шаговwill you step inside? — зайдите, пожалуйста
step this way, please — сюда, пожалуйста
28. v разг. делать па; танцеватьto take a false step — сделать неверный шаг; совершить ошибку
29. v разг. двигаться легко и быстро30. v разг. наступать31. v разг. нажимать32. v разг. вымерять, отмерять шагами33. v разг. достигать, получать сразу, одним махом34. v разг. делать ступенькиставить, устанавливать
Синонимический ряд:1. gait (noun) footfall; footprint; footstep; gait; hop; pace; spoor; stepping; stride; track; tract; vestige2. phase (noun) degree; grade; level; maneuver; manoeuvre; measure; move; notch; peg; phase; point; procedure; proceeding; process; rank; rest; round; stage; tactic3. stair (noun) curb; jog; path; riser; run; rung; stair; tread; way4. move (verb) advance; go; go on; move; proceed; stride; tramp5. walk (verb) ambulate; dance; foot; foot it; hoof; hoof it; pace; prance; traipse; tread; troop; walk -
79 paaugstinājums
1. возвышение; помост; runātājs stāvēja uz paaugstinājumsа оратор стоял на возвышении;2. повышение; viņš dabūja paaugstinājumsu darbā он получил повышение по службе -
80 better I
1. a ( compar см. good 1, well II
2) лучший, to be ( или to get) ~ чувствовать себя лучше, no ~ than a fool просто глуп, просто дурак, twice as long and ~ длиннее более чем в два раза, ~ off богаче, for ~ or for worse что бы ни случилось, to be ~ than one`s word сделать больше, чем обещал;
2. adv ( compar см. well II
1) лучше, he had ~ go ему лучше было бы пойти, he is ~ loved than ever он более любим, чем когда-либо, to think ~ of передумать, переменить мнение о, all the ~, so much the ~ тем лучше;
3. n one`s ~ более искусный человек, one`s ~s вышестоящие лица, to get the ~ of а) взять верх над кем-л., победить;
б) использовать что-л. наилучшим образом, to think ( all) the ~ of smb. быть лучшего мнения о ком-л.;
4. v исправлять(ся), улучшать(ся), to ~ oneself получить повышение( по службе), получить прибавку (к жалованью)Большой англо-русский и русско-английский словарь > better I
См. также в других словарях:
ПОВЫШЕНИЕ — ПОВЫШЕНИЕ, повышения, ср. 1. Действие по гл. повысить повышать и состояние по гл. повыситься повышаться. Повышение требований. Повышение цен. Повышение температуры. Повышение квалификации. Получить повышение по службе. Повышение тона. Играть на… … Толковый словарь Ушакова
ПОВЫШЕНИЕ — Идти/ пойти на повышение. Разг. Получать повышение по службе. БМС 1998, 453 … Большой словарь русских поговорок
Повышение устойчивости функционирования городского хозяйства Москвы — комплекс инженерно технических, технологических, организационных, экономических и прочих мероприятий, направленных на снижение социального, экономического и экологического ущерба, обеспечение функционирования городского хозяйства и… … Официальная терминология
повышение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? повышения, чему? повышению, (вижу) что? повышение, чем? повышением, о чём? о повышении; мн. что? повышения, (нет) чего? повышений, чему? повышениям, (вижу) что? повышения, чем? повышениями, о… … Толковый словарь Дмитриева
Идти/ пойти на повышение — Разг. Получать повышение по службе. БМС 1998, 453 … Большой словарь русских поговорок
ОГРАНИЧЕНИЕ ПО ВОЕННОЙ СЛУЖБЕ — вид наказания, предусмотренный п. е ст. 44 и ст. 51 УК РФ. Оно назначается 1) осужденным военнослужащим, проходящим военную службу по контракту, на срок от трех месяцев до двух лет в случаях, предусмотренных соответствующими статьями Особенной… … Словарь-справочник уголовного права
двигаться по службе — Получать повышение, делать карьеру … Словарь многих выражений
Шампиньоны (грибы) — Повышение по службе … Сонник
Шампиньоны (грибы) — Повышение по службе … Сонник
КАБЛУКИ — ♥ Повышение в должности. Стоптанные вам придется доказывать свое право на вакансию. Новые новая должность откроет широкие перспективы. Сломался конкуренты безоговорочно признают ваше превосходство. Отлетел вам предложат возглавить дочернее… … Большой семейный сонник
БАРАН — ♥ Повышение по службе и прибыль с неожиданной стороны. Возможно, вам сделают выгодное предложение. ↑ Закрыв глаза, вспомните приснившегося вам барана, погладьте его по шерсти, подержитесь за его рога … Большой семейный сонник