-
1 повести
(1 ед. поведу́) сов.1) (вин. п.) llevar vtповести́ за́ руку — llevar de la mano
2) (вин. п.) ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)повести́ по́езд — conducir un tren
повести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil
3) (вин. п.) ( руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vtповести́ взвод в ата́ку — conducir (llevar) la unidad al ataque
повести́ смычко́м по стру́нам — deslizar (pasar) el arco por las cuerdas
повести́ глаза́ми — entornar vt ( la vista), mirar vt
повести́ плеча́ми — encogerse de hombros
повести́ уша́ми ( о животных) — amusgar vi, alastrar vt
••он и бро́вью не повёл — ni siquiera parpadeó (pestañeó), no se inmutó en absoluto
* * *(1 ед. поведу́) сов.1) (вин. п.) llevar vtповести́ за́ руку — llevar de la mano
2) (вин. п.) ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)повести́ по́езд — conducir un tren
повести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil
3) (вин. п.) ( руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vtповести́ взвод в ата́ку — conducir (llevar) la unidad al ataque
повести́ смычко́м по стру́нам — deslizar (pasar) el arco por las cuerdas
повести́ глаза́ми — entornar vt ( la vista), mirar vt
повести́ плеча́ми — encogerse de hombros
повести́ уша́ми ( о животных) — amusgar vi, alastrar vt
••он и бро́вью не повёл — ni siquiera parpadeó (pestañeó), no se inmutó en absoluto
* * *vgener. (провести по чему-л.) pasar (alguna cosa por otra), (ðóêîâîäèáü) dirigir, (управлять движением чего-л.) conducir, (шевельнуть) mover, guiar, llevar, pilotar, pilotear (судно, самолёт), noveleria -
2 повести
(1 ед. поведу́) сов.1) (вин. п.) llevar vtповести́ за́ руку — llevar de la mano
2) (вин. п.) ( управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолёт)повести́ по́езд — conducir un tren
повести́ автомоби́ль — conducir (guiar) un automóvil
3) (вин. п.) ( руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vtповести́ взвод в ата́ку — conducir (llevar) la unidad al ataque
повести́ смычко́м по стру́нам — deslizar (pasar) el arco por las cuerdas
повести́ глаза́ми — entornar vt ( la vista), mirar vt
повести́ плеча́ми — encogerse de hombros
повести́ уша́ми ( о животных) — amusgar vi, alastrar vt
••он и бро́вью не повёл — ni siquiera parpadeó (pestañeó), no se inmutó en absoluto
* * *см. вестиповести́ глаза́ми — promener les yeux
повести́ плеча́ми — hausser (придых.) les épaules
••он и бро́вью не повёл — il n'a pas sourcillé
-
3 повести автомобиль
v -
4 повести в атаку
vliter. emprender un ataque contra alguien (на кого-л.) -
5 повести взвод в атаку
-
6 повести глазами
vgener. entornar (la vista), mirar -
7 повести за руку
vgener. llevar de la mano -
8 повести плечами
vgener. encogerse de hombros -
9 повести поезд
vgener. conducir un tren -
10 повести смычком по струнам
Diccionario universal ruso-español > повести смычком по струнам
-
11 повести ушами
vgener. alastrar (о животных), amusgar -
12 относящийся к повести
-
13 отнестись
( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien
пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)
отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo
отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo
отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo
отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.) — tener en menosprecio (en desestimación) (a)
* * *( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien
пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)
отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo
отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo
отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo
отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.) — tener en menosprecio (en desestimación) (a)
* * *vgener. acoger (принять известие и т. п.; повести себя), tratar -
14 отнестись
( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien
пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)
отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo
отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo
отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo
отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.) — tener en menosprecio (en desestimación) (a)
* * *(к кому-либо, к чему-либо) traiter qn; accueillir qch (принять - известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — être bien disposé envers qn
отнести́сь с понима́нием — être compréhensif envers qn
отнести́сь с подозре́нием — se montrer soupçonneux à l'égard de qn
-
15 атака
ата́к||аatako;отрази́ть \атакау rebati atakon;перейти́ в \атакау ekataki;\атакаова́ть ataki.* * *ж.возду́шная ата́ка — ataque aéreo
штыкова́я ата́ка — ataque a la bayoneta
бро́ситься в ата́ку — lanzarse al ataque
отрази́ть ата́ку — repeler (rechazar) ataque
повести́ в ата́ку на кого́-либо перен. — emprender un ataque contra alguien
* * *ж.возду́шная ата́ка — ataque aéreo
штыкова́я ата́ка — ataque a la bayoneta
бро́ситься в ата́ку — lanzarse al ataque
отрази́ть ата́ку — repeler (rechazar) ataque
повести́ в ата́ку на кого́-либо перен. — emprender un ataque contra alguien
* * *n1) gener. carga2) milit. ataque, asalto3) mexic. entrada4) Arg. acometìda, acometìmiento -
16 поводить
I сов. II несов.см. повести 2)* * *I сов. II несов.см. повести 2)* * *vgener. (провести по чему-л.) pasar (una cosa por otra algún tiempo), conducir (un tiempo), llevar -
17 поволочь
(1 ед. поволоку́) сов., вин. п., разг.2) ( насильно повести) llevar vt, arrastrar vt ( a la fuerza)* * *vcolloq. (насильно повести) llevar, arrastrar (a la fuerza), empezar a arrastrar -
18 поволочить
сов., вин. п.* * *сов., вин. п.2) см. поволочь* * *v1) gener. arrastrar (un tiempo)2) colloq. (насильно повести) llevar, arrastrar (a la fuerza), empezar a arrastrar
См. также в других словарях:
ПОВЕСТИ — поведу, поведёшь, прош. повёл, повела; поведший, сов. 1. (несов. нет) кого–что. Совершить, начать совершать, проявить что–н. (какое–н. действие) в соответствии со всеми знач. (кроме 7) глаг. вести. Повести кого–н. по незнакомой улице. «Полиция… … Толковый словарь Ушакова
повести — атаку • действие, начало повести дело • действие, начало повести наступление • действие, начало повести разговор • действие, начало повести речь • действие, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
повести — ни к чему не повело.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. повести мотнуть, потащить, двинуть, шевельнуть, помотать, пошевелить, увести, шелохнуть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПОВЕСТИ — ПОВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; поведённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Начать вести (по 1, 2, 3, 4, 8 и 9 знач. гл. вести). П. больного под руку. П. туристов в горы. П. шоссе на север. П. автомобиль. П. беседу. П. собрание. П.… … Толковый словарь Ожегова
ПОВЕСТИ — ПОВЕСТИ, см. поваживать, поводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Повести — или Повесть временных лет так называется в историческойнауке (Костомаров, Бестужев Рюмин, Бычков и др.) древнейший из дошедшихдо нас летописных сводов, озаглавленный следующими словами: Се повестивременных лет, откуда есть пошла русская земля,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
повести — 1 дієслово доконаного виду поворушити; спрямувати рух; допомогти або примусити йти, рухатися повести 2 дієслово доконаного виду дотримуватися певної поведінки … Орфографічний словник української мови
повести́(сь) — повести(сь), веду(сь), ведёшь(ся); вёл(ся), вела(сь), вело(сь), вели(сь) … Русское словесное ударение
Повести — I сов. перех. и неперех. 1. перех. Направить движение кого либо, чего либо, указывая путь; помочь идти. отт. Принудить идти вместе, насильно потянуть за собой. 2. перех. Пойти во главе кого либо, чего либо, возглавить что либо. отт. Стать во… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Повести — I сов. перех. и неперех. 1. перех. Направить движение кого либо, чего либо, указывая путь; помочь идти. отт. Принудить идти вместе, насильно потянуть за собой. 2. перех. Пойти во главе кого либо, чего либо, возглавить что либо. отт. Стать во… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Повести — I сов. перех. и неперех. 1. перех. Направить движение кого либо, чего либо, указывая путь; помочь идти. отт. Принудить идти вместе, насильно потянуть за собой. 2. перех. Пойти во главе кого либо, чего либо, возглавить что либо. отт. Стать во… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой