-
1 размашисто
писа́ть разма́шисто — avoir une écriture large
шага́ть разма́шисто — faire de grandes enjambées
-
2 убористо
писа́ть убо́ристо — écrire serré
-
3 пИсать
1) écrire vt; dactylographier vt, taper vt ( на пишущей машинке)писа́ть кру́пно, ме́лко — écrire gros, petit
писа́ть чётко — écrire nettement
писа́ть неразбо́рчиво — écrire illisiblement
писа́ть под дикто́вку — écrire sous la dictée
э́то перо́ хорошо́ пи́шет — cette plume écrit bien
пиши́те о себе́ — donnez-moi de vos nouvelles
2) ( быть писателем) être écrivain3) ( сочинять) écrire vtписа́ть рома́н — écrire un roman
4) ( красками) peindre vtписа́ть ма́слом, писа́ть ма́сляными кра́сками — peindre à l'huile
писа́ть акваре́лью — peindre à l'aquarelle [akwa-]
писа́ть декора́ции — brosser les décors
••пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!
ви́лами по воде́ пи́сано — ce n'est pas écrit; ce n'est pas dans la poche
зако́н не пи́сан (для кого́-либо) — la loi n'a pas encore été écrite (pour qn)
* * *vcolloq. mouiller la brosse (о женщине) -
4 писать
1) écrire vt; dactylographier vt, taper vt ( на пишущей машинке)писа́ть кру́пно, ме́лко — écrire gros, petit
писа́ть чётко — écrire nettement
писа́ть неразбо́рчиво — écrire illisiblement
писа́ть под дикто́вку — écrire sous la dictée
э́то перо́ хорошо́ пи́шет — cette plume écrit bien
пиши́те о себе́ — donnez-moi de vos nouvelles
2) ( быть писателем) être écrivain3) ( сочинять) écrire vtписа́ть рома́н — écrire un roman
4) ( красками) peindre vtписа́ть ма́слом, писа́ть ма́сляными кра́сками — peindre à l'huile
писа́ть акваре́лью — peindre à l'aquarelle [akwa-]
писа́ть декора́ции — brosser les décors
••пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!
ви́лами по воде́ пи́сано — ce n'est pas écrit; ce n'est pas dans la poche
зако́н не пи́сан (для кого́-либо) — la loi n'a pas encore été écrite (pour qn)
* * *v1) gener. faire les chiens écrasés, gratter du papier, manier le pinceau (картины), peindre (красками), prendre la plume, mettre, écrire, versifier2) colloq. faire pleurer le gosse (faire pipi)3) obs. pindariser, faire siffler la mésange (о мальчике), brouiller4) paint. brosser5) school.sl. pécufier6) argo. faire pleurer le petit -
5 С
1) (кем-л, чем-л) avec2) (о признаке, содержимом) àдевушка с голубыми глазами — fille f aux yeux bleus
пирожное с кремом — gâteau m à la crème
3) ( откуда) deвернуться с Кавказа, с Украины — revenir du Caucase, d'Ukraine
4) ( о времени) de; depuis5) ( причина) de* * *(со)1) avecобе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades
говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction
2) (в знач. союза "и") etя с това́рищем — mon camarade et moi
3) (для выражения качества, свойства) à, deбутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre
дом с коло́ннами — une maison à colonnes
писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера) deвышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre
5) ( приблизительно) environ, près deистра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)с Кавка́за — du Caucase
с пра́вой стороны́ — du côté droit
7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn
получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne
8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuisс ног до головы́ — de pied en cap
с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune
9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того́ дня, когда́... — du jour où...
10) ( по причине) deс го́ря — de chagrin
11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с ору́жием в рука́х — les armes à la main
с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains
с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
он с го́нором — il est pétri de vanité
••с позволе́ния — avec l'autorisation de
с чьего́-либо ве́дома — au su de qn
с по́мощью — à l'aide de...
с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...
с усло́вием — à condition de...; à condition que...
с це́лью — dans le but de...
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
* * *prepos.eng. carbone -
6 акварель
* * *ж.(краска; картина) aquarelle fписа́ть акваре́лью — peindre vt à l'aquarelle
вы́ставка акваре́лей — exposition f d'aquarelles
* * *ngener. aquarelle -
7 большой
grand, grande adj; ( крупный) gros, grosse adjбольшой палец — pouce m
* * *1) grand; gros (крупный, значительный)большо́й го́род — grande ville
больши́е глаза́ — grands yeux
больша́я семья́ — famille nombreuse
большо́й вы́бор — grand choix
больши́е де́ньги — grosse ( или forte) somme (d'argent)
большо́е число́ — grand nombre
2) (по силе, интенсивности)больша́я ско́рость — grande vitesse
больша́я ра́дость — grande joie
большо́й успе́х — grand succès
больша́я по́льза — grand profit
с больши́м трудо́м — avec une grande peine
большо́е удово́льствие — grand plaisir
3) (замечательный, выдающийся) grandбольшо́й писа́тель — grand écrivain
большо́й учёный — grand savant
4) ( взрослый) grand, adulteбольшо́й ма́льчик — grand garçon
5) ( важный) importantбольшо́й секре́т — grand secret
большо́й вопро́с — question importante
••большо́й па́лец — pouce m (руки́); gros orteil (ноги́)
больша́я бу́ква — majuscule f, lettre majuscule ( или capitale)
с большо́й бу́квы — avec une majuscule
Большо́й теа́тр — le Bolchoï de Moscou
большо́й руки́ разг. — de première classe, de premier ordre
* * *adj1) gener. considérable, de taille, fort, haut, volumineux, spacieux, gros, pépère, grand2) colloq. rude, maître, maîtresse3) liter. vaste, large4) IT. majeur5) simpl. gras -
8 гладко
гла́дко вы́бритый — bien rasé, rasé de près
гла́дко вы́стругать — paser le rabot (sur qch)
гла́дко причёсываться — porter les cheveux lisses; porter les cheveux en bandeaux ( на пробор - о женщине)
гла́дко говори́ть — avoir le débit facile, être beau parleur
гла́дко писа́ть — avoir un style courant
пройти́ гла́дко (о собрании и т.п.) — se passer sans encombre
* * *advgener. sans heurts, sans incident, uniment, sans heurt -
9 диктовка
-
10 если
siе́сли бы — si
е́сли бы он знал, он э́того не сде́лал бы — s'il avait su, il ne l'aurait pas fait
е́сли бы он был жив! — s'il vivait encore!
что е́сли, что е́сли бы — si
что е́сли бы пойти́ в теа́тр — si on allait au théâtre
е́сли то́лько — pour peu que, à moins que
е́сли что — au besoin
е́сли то́лько не — à moins que ne
он придёт, е́сли то́лько не заболе́ет — il viendra, à moins qu'il ne tombe malade
е́сли говори́ть то́лько о францу́зских писа́телях — pour ne parler que des auteurs français
••е́сли (и) не..., то... — si ce n'est c'est...
придёт, е́сли не он, то его́ друг — si ce n'est lui c'est donc son ami qui viendra
вещь, е́сли и не дешева́, то хороша́ — si cet objet n'est pas bon marché, en revanche il est de bonne qualité
что е́сли? — et si...
е́сли бы да кабы́ шутл. — прибл. avec des si on mettrait Paris dans une bouteille
е́сли + неопр. — si + безл. оборот с on
е́сли расте́ния не полива́ть, то они́ поги́бнут — si on n'arrose pas les plantes, elles périront
* * *conj.1) gener. dès lors que, si par aventure(...) (...), supposé que(...) (...), alors que (Alors qu'on trouve normal de fournir son adresse pour pouvoir être livré, cette donnée apparaît peu utile pour chatter.), quand, s', si2) IT. si (оператор условного перехода) -
11 за
1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)за шка́ф(ом) — derrière l'armoire
за до́м(ом) — derrière la maison
за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts
за Москво́й — au delà de Moscou
за́ городом — à la campagne, dans la banlieue
оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin
2) ( на расстоянии) àза 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou
3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) parдержа́ться за́ руки — se tenir par les mains
за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ
за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant
5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускаетсяза два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours
за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années
за вре́мя — pendant, durant
за пери́од — pour la période
бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn
бежа́ть за во́ром — courir après le voleur
оди́н за други́м — l'un après l'autre
писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre
7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)рабо́тать за двои́х — travailler pour deux
он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur
оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef
8) ( при купле и продаже) pourкупи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles
заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire
9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vtиди́те за до́ктором — allez chercher un médecin
я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes
10) (по причине, вследствие) pour, pour cause deуважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage
за вы́ездом — pour cause de départ
за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de
за недосу́гом — faute de loisir
11) ( занимаясь чем-либо) à qch, à (+ infin)проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)
принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)
она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture
12) (ради, во имя) pourза ро́дину — pour la patrie
быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch
••мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)
за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.
за окно́ — par la fenêtre
за́ борт — par-dessus bord
за по́яс(ом) — à la ceinture
за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein
ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine
за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois
за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn
быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn
о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour
пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn
за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles
за исключе́нием — à l'exception de
ни за что (на све́те) — pour rien au monde
ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien
за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn
за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch
* * *1. prepos.1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà2. ngener. par -
12 идейный
1) (выражающий, проводящий какую-либо идею) d'idées, idéologiqueиде́йное влия́ние — influence f des idées, influence idéologique
иде́йная борьба́ — lutte f idéologique
2) ( идеологически выдержанный) à idéesиде́йное иску́сство — art m (idéologiquement) engagé
3) (преданный идее, убеждённый)иде́йный писа́тель — écrivain engagé
* * *adjgener. à idées -
13 интервьюировать
interviewer [ɛ̃tɛrvjuve] vtинтервью́и́ровать писа́теля — interviewer un écrivain
* * *vgener. interviewer -
14 каракули
мн. разг.pattes f pl de mouche, griffonnage m, gribouillage mписа́ть кара́кулями — griffonner vt
* * *n1) gener. griffermement, pattes de mouche, griffonnage2) colloq. gribouillage, gribouillis, scribouillage -
15 копирка
-
16 красиво
joliment; перев. тж. прил.краси́во писа́ть — écrire joliment, avoir une belle écriture
краси́во причеса́ться — se faire une belle coiffure
* * *adv1) gener. avec grâce, esthétiquement, joliment2) colloq. chouettement -
17 крупно
кру́пно наре́зать — couper en gros morceaux
кру́пно писа́ть — écrire gros, écrire en gros caractères
••кру́пно поспо́рить — avoir une vive discussion; avoir une prise de bec (fam)
ему́ кру́пно повезло́ разг. — il a un une chance inouïe
* * *advgener. gros -
18 курица
ж.poule f••мо́края ку́рица разг. — poule mouillée, chiffe f
слепа́я ку́рица разг. — miope comme une taupe
писа́ть как ку́рица ла́пой разг. — écrire comme un chat
* * *ngener. poule -
19 липовый
III разг.ли́повый чай — tisane f ( или infusion f) (de tilleul)
1) ( поддельный) faux; falsifié; truquéли́повый па́спорт — faux passeport
ли́повый докуме́нт — faux papiers
2) (ненастоящий, плохой) mauvaisли́повый писа́тель — écrivailleur m
ли́повый учёный — pseudo-savant m (pl pseudo-savants)
* * *adj1) gener. bâtard, faux (нпр. липовый паспорт, документ), mauvais (íïð. ôîïîâûé ïîñàòåôü: mauvais écrivain, écrivailleur; ôîïîâûé æœåíûé: pseudo-savant), falsifié, truqué2) colloq. en peau de lapin, monté de toutes pièces -
20 мазок
м.1) жив. coup m de pinceau; touche f; frottis m ( лёгкий)сме́лый мазо́к — touche hardie (придых.)
писа́ть широ́кими мазка́ми — peindre à touches hardies
2) мед.взять мазо́к — opérer ( или faire) un prélèvement ( pour analyse microscopique)
* * *n2) biol. frottis (вид препарата)3) med. prélèvement (для анализа)4) paint. pâte
См. также в других словарях:
Писа — польск. Pisa Характеристика … Википедия
писа — ПИСКА1, и, ПИСЬКА, и, ПИСА, ы, ПИСАЛКА2, и, ПИСЮКА, и, ПИСЯ, и, ПИСЯКА, и, ж., ПИСЮЛЁК, лька, м., ПЫПА, ы, ПЫПКА, и, ПЫПЫСА, ы, ПЫПЫСКА, и, ПЫСА, ы, ПЫСКА, и, ПЫСЯ, и, ж. Половой орган. См. пипа … Словарь русского арго
Писа (река) — Писа польск. Pisa Характеристика Длина 80 км … Википедия
писаѥмыи — вм. питаѥмыи … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
писа́ка — и, м. и ж. 1. разг. презр. Писатель (обычно плохой, но плодовитый). Продажные писаки. □ Теперь всякий посредственный писака с гордостию говорит о ссбе, что он литератор или поэт. Белинский, Сочинения Державина. 2. разг. Тот, кто пишет, кто умеет… … Малый академический словарь
писа́ть — пишу, пишешь; прич. наст. пишущий; прич. страд. прош. писанный, сан, а, о; деепр. не употр.; несов., перех. (несов. написать). 1. также без доп. Изображать на бумаге или ином материале какие л. знаки (буквы, цифры и т. п.). Писать буквы. Писать… … Малый академический словарь
ПИСА — • Pisa, см. Elis, Элида, 4 … Реальный словарь классических древностей
писа́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. писать. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики. Л. Толстой, Война и мир. [Я] принимал участие в писании декораций. Куприн, К славе. 2. разг., обычно ирон. То,… … Малый академический словарь
писа́тель — я, м. Тот, кто пишет литературные произведения. Талантливый писатель. Союз советских писателей. □ Знайте, что быть писателем в наши дни великое счастье, ибо Вас будет читать народ! М. Горький, Письмо А. С. Черемнову, 7 февр. 1907 … Малый академический словарь
писа́тельница — ы, ж. женск. к писатель … Малый академический словарь
писа́тельский — ая, ое. прил. к писатель. Писательский талант. Писательский опыт. Писательская среда. □ В моей жизни произошло событие, которому предстояло решительно изменить мой писательский путь я познакомился с А. М. Горьким. Павленко, Автобиография … Малый академический словарь