-
1 pecsét
• печать штемпель• пятно• штемпель* * *формы: pecsétje, pecsétek, pecsétet1) печа́ть ж; штамп м2) ште́мпель м3) пятно́ сpecsétet hagyni — сажа́ть/посади́ть пятно́
* * *[\pecsétet, \pecsétje, \pecsétek] 1. печать, штамп; (postai) штемпель h.;hivatali \pecsét — печать учреждения; \pecsétet feltör — распечатывать/распечатать; \pecsétet tesz vmire — класть/положить печать/штемпель на что-л.; поставить v. наложить печать на что-л.; прилагать/приложить печать к чемул.; biz. припечатывать/припечатать (на) что-л.; nyomj/tégy \pecsétet az igazolványra — поставь печать на удостоверении; \pecséttel ellátott — запечатанный; с печатью; печаточный; \pecséttel lezár — запечатывать/запечатать; átv. hét \pecsét alatt őriz vmit — держать за/под семью печатями;címeres \pecsét — гербовая печать;
2. (pl. árun) клеймо; (folt) пятно;\pecsétet hagy — оставлять/оставить пятно; пятнать/запятнать; \pecsétet kivesz — удалить/удалить пятно\pecsétet ejt — пятнать/запятнать;
-
2 sajtó
печать типографская* * *формы: sajtója, sajtók, sajtót1) тех пресс м2) перен печа́ть ж, пре́сса ж* * *[\sajtót, \sajtója, \sajtók] 1. műsz. пресс;hidraulikus \sajtó — гидравлический пресс; (pénz)verő \sajtó чеканный пресс/стан;
2. nyomd. пресс; печатный станок; печатная машина;\sajtó alá rendez — готовить/приготовить (книгу) к печати; препарировать для издания; kéziratot \sajtó alá rendez — вычитывать/вычитать; könyvet \sajtó alá rendez — подготавливать/подготовить книлу к изданию; \sajtó alá rendezés — подготовка к печати; kézirat \sajtó alá rendezése — подготовка рукописи к печати; вычитка; vmely író műveinek \sajtó alá rendezése — подготовка к печати произведений писателя; \sajtó alatt van — быть в печати;\sajtó alá adja a könyvet — сдать книгу в набор;
3. (sajtótermékek) пресса, печать;helyi \sajtó — местная печать; időszaki \sajtó — периодическая печать; a külföldi \sajtó — зарубежная печать; szovjet \sajtó — советская печать/пресса; a \sajtó képviselői — представители печати; \sajtó útján — печатно; \sajtó útján nyilatkozik vmiről — печатно заявить о чём-л.; a \sajtóban megjelent hírek szerint — по сообщениям печати; nyilatkozik a \sajtónak — давать/дать информацию печати;a haladó szellemű \sajtó — прогрессивная печать;
4.biz.
jó \sajtója van — иметь благоприйтные отзывы в печати -
3 bélyegző
• печать штемпель• штемпель* * *формы: bélyegzője, bélyegzők, bélyegzőtште́мпель м, печа́ть ж* * *Imn.:IIа leveleket \bélyegző postás — служащий, штемпелюющий письма;
feladási hely \bélyegzőjc — штемпель места подачи; \bélyegzőt üt vmire — заштемпелёвывать/заштемпелевать;fn.
[\bélyegzőt, \bélyegzője, \bélyegzők] 1. — печать; (postai is) штемпель h.; (csak hivatali) штамп; (névbélyegző) гриф; (áru bélyegzéséhez) клеймо; (beütő szerszám) метчик;2. (munkás) метчик, клеймовщик, (nő) клеймовщица -
4 pecsétnyomó
печать, штамп, штемпель h. -
5 bélyeg
* * *формы: bélyege, bélyegek, bélyeget1) (почто́вая) ма́рка ж; 10forintos bélyeg — ма́рка в де́сять фо́ринтов
2) перен печа́ть ж, отпеча́ток м* * *[\bélyeget, \bélyege, \bélyegek] 1. (postai, szakszervezeti stb.) марка;használt/lebélyegzett \bélyeg — марка со штампом; húszfilléres \bélyeg — марка в двадцать филлеров; \bélyeget cserél — обмениваться марками; \bélyeget gyűjt — собирать марки; \bélyeget ragaszt a levélre — наклеить марку на письмо;alkalmi \bélyeg (vmely évfordulóra) — юбилейная марка;
2. (jel, jegy) знак, клеймо;\bélyeget beüt — клеймить;gyári \bélyeg — фабричный знак; фабричная/заводская марка; фабричное клеймо;
3. (jószágon) тавро; тавровый знак; тамга;\bélyeget süt (állatra) — таврить/затаврить; выжигать/выжечь v. накладывать/наложить тавро;
4. tört. (pl. rabszolgán) стигма, стигмат; (tüzesvassal sütött) клеймо;5. átv. печать, отпечаток, vál. клеймо;rányomja a \bélyegét vmire — налагать v. накладывать/наложить свой отпечаток v. свой печать на что-л.; magán viseli vminek a \bélyegét — носить/нести на себе отпечаток/печать чего-л.; beszéde az őszinteség \bélyegét viseli magán — его речь носит печать искренности; a formalizmus \bélyegét hordja magán — носить отпечаток формализма; Kain \bélyegét viseli homlokán — носить на себе каинову печать; \bélyeget süt vkire — выжигать/выжечь клеймо на ком-л.; vkira rásüti a gyalázat \bélyegét — клеймить кого-л. позоромa gyalázat \bélyege — клеймо позора;
-
6 nyomás
• давление• нажим• напор* * *формы: nyomása, nyomások, nyomást1) давле́ние с; напо́р мvíztömeg nyomása — напо́р воды́
2) перен давле́ние с; нажи́м мnyomást gya-korolni v-re — ока́зывать давле́ние на кого-что
3) полигр печа́тание с, печа́ть ж* * *[\nyomást, \nyomása, \nyomások] 1. (általában) давление, напор, нажим, nép. давок, давка;biz. (felszólításként) \nyomás! — нажимай(те)! давай(те)!;egy \nyomással feltörte a diót nép. — одним давком он расколол орех;
2.\nyomást érzek a mellemben — грудь заложило;\nyomást érez a mellében — ком на груди лежит;
3. kat. натиск, напор; biz. нажим;az ellenséc \nyomás — а következtében a sereg visszavonult войска отступили под напором/нажимом неприятеля;a \nyomás ereje — сила натиска;
4. átv. давление, нажим, напор, натиск;vkinek, vminek a \nyomására — под давлением кого-л., чего-л.; a közvélemény \nyomására — под давлением общественного мнения; a tömegek \nyomására — под давлением/нажимом масс; fokozza \nyomását vkire — усиливать свой нажим на кого-л.; vkire, vmire \nyomást gyakorol — оказывать/ оказать давление на кого-л., на что-л.;politikai v. gazdasági v. diplomáciai \nyomás — политический v. экономический v. дипломатический нажим;
5. nyomd. печатание, печать; (művészi ábrázolásmód) тиснение;litográfiái \nyomás — литографская печать; színes \nyomás — цветная печать; \nyomás alatt van — печататься/напечататься;egyoldalas \nyomás — односторонняя печать;
6. műsz., fiz. давление, напор, сжим;egy atmoszféra \nyomás — давление в одну атмосферу; légköri \nyomás — атмосферное давление; nagy \nyomás — высокое давление; parciális/részleges \nyomás — парциальное давление; \nyomás nélküli — безнапорный; fokozza a \nyomást — нагнетать давление; a gáz \nyomást gyakorol* az edény falára — газ давит на стенки сосуда;alacsony/kis \nyomás — низкое давление;
7. íex (pl. kartoné) набойка;8. sp. жим;\nyomás két kézzel — жим двумЯ руками
-
7 szedés
[\szedést, \szedése, \szedések] 1. (összegyűjtés) собирание, сбор; (burgonyáé) копание; (termésé) уборка;\szedés utáni — послеуборочный;
2. nyomd. (folyamat és eredménye) набор; (eredménye) печать;behúzott \szedés — отступ; felhasznált \szedés — разбор; gépi \szedés — машинный набор; kép/táblázat körüli \szedés — оборка; keskeny \szedés — втяжка; kéthasábos/ kétkolumnás \szedés — двухколонный набор; kézi \szedés — типографский набор; kövérbetűs \szedés — крупная печать; megkülönböztető \szedés — выделение; oszlopos \szedés — вывод; ritkított \szedés — разрядка; sűrű \szedés \szedés — убористая печать; сплошняк; többhasábos \szedés — многоколонный набор; tördelt \szedés — вёрстка; kéziratot \szedésre előkészít — готовить рукопись к набору; вычитывать/вычитать v. дать рукопись на вычитку; \szedésre kész — подготовленный; \szedést szétdob — разбирать/разобрать набор; kurzív \szedéssel — курсивомapróbetűs \szedés — мелкая печать;
-
8 lepecsétel
1. (pecséttel lezár vmit) запечатывать/запечатать, припечатывать/припечатать, hiv., jog. опечатывать/опечатать; (leplombál) запломбировывать/запломбировать;lakást \lepecsétel — опечатывать/опечатать квартиру;\lepecsételi a helyiséget — запечатывать/запечатать помещение;
2.postabélyeget \lepecsétel — гасить/погасить почтовую марку штемпелем(lebélyegez) \lepecsétel vmit — поставить v. наложить печать на что-л.; класть/положить печать/ штемпель на что-л.; прикладывать печать к чему-л.; ставить штемпель на что-л.; штемпелевать; заштемпелёвывать/заштемпелевать;
-
9 rányom
1. надавливать/надавить, нажимать/нажать;2. ld. rányomtat; 3. (átv. is) (ráhelyez,rátesz} накладывать/наложить,класть/ положить; (bélyegzőt, pecsétet stby.) ставить/ поставить v. наставить; nép. (ráüt) нашлёпать;szól. \rányomja bélyegét vmire — накладывать свой отпечаток на что-л.; положить печать/отпечаток на что-л.; ez \rányomta bélyegét a további fejlődésre — это наложило свой отпечаток v. свою печать на ход развития;\rányomta a bélyegzőt az iratra — он поставил печать на документ;
4.\rányom egy csókot vmire — запечатлеть поцелуй на чём-л.
-
10 nyomda
* * *формы: nyomdája, nyomdák, nyomdátтипогра́фия жnyomdaba adni — отдава́ть/-да́ть в печа́ть
* * *[\nyomda`t, \nyomdaja, \nyomda`k] типография; {sajtó} печать;pol. titkos/illegális \nyomda — тайная/подпольная/нелегальная типография; \nyomda`ba ad — отдать в печать; egy kéziratot \nyomda`ba küld — послать рукопись в типографию; \nyomda`ban van — печататься/ напечататься; kikerül a \nyomda`ból — выйти из печатиkőnyomatos \nyomda — типолитография;
-
11 nyomtatás
• печатание в типографии• печать в типографии* * *формы: nyomtatása, nyomtatások, nyomtatástпеча́тание с; печа́ть жnyomtatásban megjelenni — выходи́ть/вы́йти из печа́ти
* * *[\nyomtatást, \nyomtatása] 1. nyomd. печатание; (sajtó) печать;\nyomtatás helye — место печатания; \nyomtatásban megjelenik — появиться в печати; befejezi a \nyomtatást — допечатывать/допечатать;utólagos/pótlólagos \nyomtatás — допечатка, допечатывание;
2. nép., rég. Молотьба лошадьми -
12 felülbélyegez
1. (lebélyegez) штемпелевать; накладывать/наложить печать;2. (újabb pecséttel) накладывать/наложить новую/вторичную печать -
13 megpecsétel
vmit поставить печать на что-л.; прикладывать/приложить печать к чему-л.; скреплять/скрепить печатью что-л.; запечатывать/запечатать что-л.;vkinek sorsát \megpecsételi — решить чью-л. судьбуkézszoritással pecsétel meg — скрепить рукопожатием;
-
14 eszköz
• орудие труда• прибор средство• средство чего-то* * *формы: eszköze, eszközök, eszközt1) ору́дие с, инструме́нт м2) перен сре́дство с, ору́диеminden eszközzel — все́ми сре́дствами
* * *[\eszközt, \eszköze, \eszközök] 1. средство, орудие; {szerszám} инструмент; (készülék) прибор, приспособление; (kellékek) утварь;közlekedési \eszközök — средства передвижения/сообщения; mezőgazdasági \eszközök — сельскохозяйственные орудия; szállító \eszközök — средства транспорта; транспортные средства; isk. szemléltető \eszközök — наглядные пособия; kezdetleges \eszközökkel dolgozik — кустарничать;házi/háztartási \eszközök — домашняя утварь; домашние вещи;
2. átv. средство, инструмент, орудие, орган, способ;fizetési \eszközök — платёжные средства; for galmi \eszköz — средство обращения; közg. forgó \eszközök — оборотные средства; hatékony \eszköz — мощный орган; létfenntartási \eszközök — средства к существованию/жизни; művészi \eszközök — художественные средства; radikális \eszköz — радикальное средство; szegényes/szűkös \eszközök — скудные средства; a nyelv. az emberek egymásközti érintkezésének \eszköze — язык — средство общения людей; a sajtó a szocialista építés \eszköze — печать служит орудием социалистического строительства; az \eszközökben nem válogatva ( — всеми) правдами и неправдами; erélyes \eszközokhoz nyúl — прибегать к решительным мерам; minden \eszközt felhasznál v. igénybe vesz — пустить в ход все средства; нажать все пружины; minden \eszközzel — всеми средствами; всемерно; közm., pejor. а cél szentesíti az \eszközt — цель оправдывает средстваanyagi \eszközők — материальные возможности; средства tsz.;
-
15 helyi
* * *формы: helyiek, helyit, helyilegме́стный* * *1. местный, tud. локальный;\helyi díjszabás — местный тариф; \helyi érdekű problémák — проблемы/вопросы местного значения; \helyi felkelések — восстания на местах; местные восстания; \helyi forgalom\helyi csoport — местная организация;
a) (közlekedés) — местное сообщение;b) (áruforgalom) местный (товаро-) оборот;\helyi hatóság — местные власти tsz.;\helyi idő — местное время; \helyi jelentőségű — местного значения; kat. \helyi jelentőségű harcok — бой местного значения; \helyi lap — местная газета; \helyi pártszervezet — местная партийная организация; \helyi sajtó — местная печать; \helyi szakszervezeti bizottság — местный профсоюзный комитет; \helyi szokás — местный обычай; \helyi tanács — местный совет; \helyi vasút. — местная железная дорога; \helyi viszonyok — местные условия; \helyi vonat — поезд местного сообщения;2.müv.
, ir. sajátos \helyi jelleg (couleur locale) — местный колорит;3.\helyi kezelés — местная терапияorv.
\helyi érzéstelenítés — местный парков; -
16 jelleg
характер явления* * *формы: jellege, jellegek, jellegetхара́ктер м чего* * *[\jelleget, \jellege] 1. характер; (arculat) облик;helyi \jelleg — местный колорит; vminek a kifejező \jellege — выразительность/характерность чего-л.; közösségi/társadalmi \jelleg — общественный характер; támadó \jelleg — агрессивность; világi \jelleg — светскость; beszédének őszinte \jellege van — его речь носит печать искренности; az iskola \jellege — профиль h. школы; az iskola világi \jellege — светскость школы; a talaj \jellege — характер почвы; a terep \jellege — характер местности; vmilyen \jellege van/vmilyen \jelleggel bír — характеризоваться чём-л.; vmilyen \jelleget ad/kölcsönöz vminek — сообщать какой-л. характер чему-л.; придать какой-л. вид чемул.; tréfás \jelleget adott elbeszélésének — он придал своему рассказу вид шутки;egyéni \jelleg — индивидуальность;
2. (sajátosság) своеобразие;3.él.
nemi \jelleg — половые признаки -
17 külföldi
* * *1. формы прилагательного: külföldiek, külföldit, külföldiülзаграни́чный, зарубе́жный, иностра́нный2. формы существительного: külföldije, külföldiek, külfölditиностра́нец м, -нка ж* * *Imn. заграничный, иностранный, зарубежный, rég. чужестранный, чужеземный, иноземный;\külföldi áru — заграничный/иностранный товар; a \külföldi betolakodók — иноземные захватчики; \külföldi divat — заграничная/заносная мода; \külföldi egyetemet végzett — он окончил заграничный университет; \külföldi kapcsolatok — заграничные связи/ отношения; внешние сношения; \külföldi kölcsön — заграничный/иностранный заём; megszerzi/ megszállja a \külföldi piacokat — захватывать/захватить зарубежные ранки; \külföldi portéka\külföldi állampolgár — иностранный гражданин;
a) — зарубежный товар;b) pejor. иностранщина;a \külföldi sajtó — зарубежная печать;\külföldi szereplés — заграничное выступление; \külföldi szokásoka) — зарубежные/иностранные обычаи;b) pejor. иностранщина;\külföldi tartózkodás — пребывание за границей;\külföldi tudósító — иностранный корреспондент, инкор; \külföldi utazás — заграничное путешествие; путешествие/поездка за границу; \külföldi vendégek — гости из зарубежных стран; зарубежные гости; a Külföldi Irodalom Kiadója — Издательство иностранной литературы*; Иноиздат; IIfn.
[\külföldit, \külföldije, \külföldiek] — иностранец, rés, чужестранец, чужеземец, иноземец, {nő} иностранка, rég. чужестранка, чужеземка, иноземка -
18 lebélyegezni
* * *формы глагола: lebélyegzett, bé-lyegezzen le -
19 nyom
* * *I nyomформы: nyoma, nyomok, nyomot1) след мa háború nyomai — следы́ войны́
2)vki-vmi nyomán — всле́дствие, в результа́те чего; по кому-чему; по моти́вам чего, на осно́ве чего
II nyomniTolsztoj nyomán — по Толсто́му
формы глагола: nyomott, nyomjon1) v-t дави́ть (свое́й тя́жестью) на кого-что2) vmennyit ве́сить (сколько-л.)mennyit nyom? — ско́лько ве́сит?
4) vmit нажима́ть/-жа́ть, нада́вливать/-дави́ть на чтоa csengőt nyomni — нажима́ть на кно́пку звонка́
5) полигр печа́тать6) vmit выжима́ть/вы́жать, выда́вливать/вы́давить (сок, пасту из тюбика)7) vmit дави́ть, гнести́valami nyomja a szívemet — у меня́ на душе́ кака́я-то тя́жесть, что-то ме-ня́ гнетёт
* * *+1ige. [\nyomott, \nyomjon, \nyomna] 1. {szorít;tn. is) нажимать/нажать v. давить кого-л., что-л. v. на кого-л., на что-л.; (pl. pépes anyagot bizonyos ideig) жать/прожать;térdével \nyom biz. — тискать v. давить v. нажимать коленом; a villamosban minden oldalról \nyomtak — в трамвае менz давили со всех сторон; a falhoz \nyomja az embereket — притискивать людей к стене; citromot \nyom a teába — давить лимон в чай; \nyomja a csengőt — давить кнопку/пуговку звонка; a körző szárait összébb \nyomja — сближать ножкн Циркуля; (átv. is) földre \nyom придавливать/ придавить к земле;laposra \nyom — приплющивать/приплюснуть;
2.\nyomja a gyomromat — мне давит желудок; \nyomja a hátát (vmi) — давить спину;\nyom az új cipő — новые туфли жмут;
3.a hó súlyával \nyomja a tetőt — снег тяготит кровлю; a jég teljes súlyával \nyomja a hidat — лёд прёт на мост; az ágyat \nyomja — долго лежать больным; лежать в лёжку; átv., biz., pejor. (személyt, közősséget) sokáig \nyomták a szerkesztőségben — его долго зажимали в редакции;{súlyával) \nyom vkit, vmit — тяготить кого-л., что-л.;
4.bélyeget \nyom (pl. árura) — выбивать/выбить клеймо; kartonanyagra mintát \nyom — выбивать рисунок на ситце; набивать ситец;pecsétet \nyom vmire — ставить печать на что-л.;
5.víz alá \nyom — погружать в воду; заставить тонуть; (elsüllyeszt) потоплять/потопить v. утопить;
6.barackot \nyom vki fejére — дать щелчок по голове;{ad} vmit vkinek a kezébe \nyom — совать/сунуть v. впихнуть что-л. в руки кого-л.;
7. (vmennyit) весить, тянуть;mennyit \nyom? — сколько весит? két kilót \nyom тянет два кило; két mázsát \nyom — весит два центнера;a megkívántnál kevesebbet \nyom — недовесить;
8. nyomd. (sajtóterméket) печатать/напечатать, тискать;a kefelevonatokat \nyomja (lehúzza) — тискать корректурные оттиски;a könyv. gerincére feliratot \nyom — вытиснить/вытиснить v. вытиснуть надпись на корешке книги;
9. átv. (pl. szívet, lelket;gond, bánat) лечь, давить, стеснять/стеснить;vmi \nyomja a szívét — что-л. давит под сердцем v. давит сердце; bánat \nyomja a szívét/vő/ keblét — горе теснит сердце/грудь; rossz előérzet \nyomta szívét — тяжёлое предчувствие стеснило сердце; \nyomja a szívét/lelkét/lelkiismeretét — лечь на сердце/ на душу/на совесть; лежать на душе/на сердце/на совести; \nyomja a lelkiismeretét — иметь на совести; minden gond az ő vállát \nyomja — на нём лежат все заботы; az évek súlya \nyomja — он удручён годами; a végzet súlya \nyomja — рок тяготеет над ним; szörnyű vád súlya \nyomja — над ним тяготеет страшное обвинение +2súlyos teherként \nyomja — лечь тяжестью/камнем;
fn. [\nyomot, \nyoma, \nyomok] (átv. is) след, отпечаток;\nyomok a hóban — следы на снегу; ősrégi kultúra \nyomai — следы древней культуры; a láb \nyoma — следы ног; a munka \nyomai — следы труда; megmaradt — а \nyoma остался след чего-л.; \nyom — а sem maradt от этого не осталось и следа; \nyom — а sincs vminek átv. и в помине нет чего-л.; ни намёка чего-л.; még \nyom — а sincs az előkészületeknek и слуху нет о подготовках; \nyom — а sincs sehol его нигде нельзя найти; szól. híre sincs, \nyoma nincs — о нём ни слуху, ни духу; a hónak \nyoma sem maradt — снега как не бывало; \nyom — а veszett он без следа/следа исчез; egyszerre \nyom — а veszett и вдруг его как не бывало; teljesen \nyoma veszett v. \nyoma sem maradt — его и след простыл v. пропал; vkinek, vminek a \nyomába — вдогонку за кем-л., за чём-л.; \nyomába ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; \nyomába ered vkinek — бросаться в погоню за кем-л.; vkinek \nyomába lép — идти по чьям-л. следам; a \nyomába sem léphet — он не может с ним сравниться; szól. в подмётки не годится v. не станет; не стоит чьего-л. мизинца; \nyomában — следом; vkinek, vminek a \nyomában — вслед за кем-л., за чём-л.; vkinek a \nyomában van/halad — идти по чьим-л. следам; идти вслед за кем-л.; vkinek szorosan a \nyomában van — гнаться за кем-л. по Фтам; идти по горячим следам кого-л.; ymilyen \nyomon elindul — отправляться/отправиться по какому-то следу; vkit \nyomon követ — идти вслед за кем-л.; идти по следам кого-л.; \nyomon követi a határsértőt — прослеживать/проследить нарушителя границы; friss \nyomokon — по свежим/ горячим следам; vkinek, vminek \nyomára akad/ jön/jut — набредать/набрести v. нападать/напасть на след кого-л., чего-л.; \nyomra vezet — наводить/навести на след; vmely \nyomról eltérít — сбивать/сбить со следа кого-л., что-л.; a \nyom — оkat. eltünteti заметать/замести следы; nép. концы хоронить; \nyomot hagy — оставлять/оставить следы; átv. прокладывать/проложить след; \nyomot hagy vmin — отпечатывать/отпечатать следы на чём-л.; \nyomot hagy a ruhán — оставить следы на одежде; \nyomot hagy a padlón — заслеживать/заследить пол; csizmájával \nyomot hagy a padlón — следить/наследить мокрыми сапогами на полу; átv. mély \nyomot hagy vkiben v. vki lelkében — оставить глубокий след в ком-л. v. в душе кого-л.; átv. kitörölhetetlen \nyomot hagy vkiben — оставить неизгладимый след в ком-л.; szól. bottal ütheted/üthetik a \nyomát — ищи v. догонЯй ветра в поле; \nyomát veszti vkinek — потерять след кого-л.; (lövedék) \nyomot von maga után трассироватьállati \nyomok — звериные следы;
-
20 szabad
• можно• открытый напр: путь* * *формы прилагательного: szabadok, szabadot, szabadon1) свобо́дный; неза́нятыйszabad idő — свобо́дное вре́мя с; досу́г м
szabaddá tenni — освобожда́ть/-боди́ть
szabaddá tenni magát — освободи́ться
ma szabad vagyok — я сего́дня свобо́ден
2) свобо́дный, беспрепя́тственный, разрешённый3) в знач. модального слова разрешено́; позво́лено; мо́жноszabad megkérdeznem? — мо́жно вас спроси́ть?
4)a szabadban сущ — на откры́том во́здухе; за́ городом
* * *Imn. 1. (általában) свободный, вольный; (nyílt) открытый; (akadálytalan) беспрепятственный; (nem tiltott) беззапретный; (nem foglalt) незанятый;\szabad szerelem — свободная любовь;nem \szabad — несвободный;
2.\szabad áron — по вольным ценам; \szabad élet — свободная жизнь; вольное житьё; kat. \szabad elvonulást enged — разрешить свободное отступление; \szabad folyást enged érzelmeinek — давать/ дать волю/выход своему чувству; \szabad folyást enged könnyeinek — давать/дать волю слезам; \szabad gondolatok v. eszmék — вольные мысли v. идеи; \szabad hely — свободное место; \szabad helyet hagy (pl. szövegben) — оставить свободное место для чего-л.; \szabad kereskedelem — свободная торговля; a \szabad kereskedelem politikája — политика открытых дверей; \szabad kézből elad — продавать/продать из рук в руки; \szabad kezet kap vmiben — получить свободу рук в чём-л.; \szabad kikötő — воль ный порт; вольная/свободная гавань; порто-франко; \szabad konkurrencia — свободная конкуренция; \szabad mozgás — свободное движение; \szabad működési terület — открытое поле деятельности; vasú/ \szabad pálya — открытый путь; \szabad valuta — свободная валюта; a kötél \szabad vége — свободный конец верёвки;(nem korlátozott) \szabad akaratából — по доброй воле;
3. müsz., vegy. свободный;\szabad vezeték — воздушный провод;
4.\szabad időben — в свободное время; на досуге; biz. на свободе; ha van egy \szabad órája, jöjjön el hozzám — если у вас есть свободный час, приходите ко мне; \szabad perceiben — в свободные минуты;(elfoglaltság nélküli) \szabad idő — свободное время; досуг; biz. досужее время;
5.\szabad ember(független) \szabad állam — свободное/независимое государство;
a) — вольный/свободный человек;b) (nőtlen) холостой мужчина;\szabad foglalkozás — свободная профессия;\szabad foglalkozásúak — лица свободной профессии; tört. \szabad jobbágyok — свободные крепостные; \szabad mint a madár — он — вольная птица v. вольный казак; \szabad nép. — вольный народ; \szabad ország — свободная страна; \szabad sajtó — свободная печать; tört. \szabad szülőktől származó — свободнорождённый; \szabad választás — свободный выбор; \szabad város — вольный город; a gyarmatok sorra \szabaddá válnak — колонии постепенно превратится в свободные страны v. освобождаются Г \szabaddá tesza) освобождать/освободить;b) tört. (jobbágyot) давать/дать кому-л. вольную;átv. \szabaddá teszi az utat vki számára — расчищать/ расчистить дорогу для кого-л.;\szabaddá tétel — освобождение; \szabaddá válik — освобождаться/освободиться;6.a \szabad levegőn — на вольном/открытом воздухе; \szabad levegőre — на вольный воздух; \szabad tér — простор; свободное пространство;(nyitott, tág) \szabad ég alatt — под открытым небом;
7.\szabad belépés — свободный доступ; \szabad beutazás az országba — свободный въезд в пределы государства; \szabad út — открытая дорога; kat. az út \szabad — дорога очищена от врага; \szabad vita — открытая дискуссия;(megengedett, akadálytalan) \szabad be- és kijárás — беспрепятственный вход и выход;
8.\szabad szemmel — невооружённым глазом;
9.\szabad vers — вольные/свободные стихи; верлибр;\szabad fordítás — вольный перевод;
10.túl \szabad viselkedés — вольное поведение; IIátv.
(túlságosan) \szabad szája van — говорить неприличности v. неприличные вещи;(állítmányként) 1. (meg van engedve) допускается; это до пустимо; можно;az egyik helyen \szabad, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \szabad ? — разрешите? {belépéskor} можно ? \szabad ! (kopogásra adott engedélyező válasz) можно!; \szabad (bejönnöm)? — можно (мне) войти? \szabad kinyitni az ablakot? можно открыть окно ? \szabad megkérdeznem … можно спросить вас …; смею спросить…; \szabad megkérdeznem öntől? — позволительно спросить вас? \szabad-е neki odamenni? можно ли ему пойти туда? gúny. ha \szabad mondanom с позволения сказать; nem \szabad — не допускается; не следует; нельзя; biz. нечего + inf.;itt \szabad dohányozni — здесь можно курить;
hiv. не дозволяется;nem \szabad beszélgetni — нечего разговаривать; önnek nem \szabad erről beszélnie — вам не следует об этом говорить; itt nem \szabad dohányozni — здесь курить не полагается; neki nem \szabad dohányoznia — ему нельзя курить; nem \szabad elfelejteni, hogy — … не следует забывать, что…; most nem \szabad hallgatnunk — теперь нельзя молчать; nem \szabad megengedni, hogy — … нельзя допустить, чтобы…; ezt nem \szabad (meg)tenni — этого нельзя делать; egy percet sem \szabad veszíteni — нельзя терять ни минуты; semmit sem \szabad — ничего нельзя;nem \szabad! (kopogásnál) — нельзя (входить)!;
2.{nem elfoglalt) egész este \szabad vagyok — весь вечер я свободен;
3.III(elfoglalható, tárgyról) \szabad ez a szék? — этот стул свободен?
fn. [\szabadot, \szabadja, \szabadok] 1. (személy) свободный, (nő) свободная;2.a \szabadban — на вольном/открытом воздухе; за городом; под открытым небом; в открытом поле; a \szabadban ül — сидеть на воздухе(a természetről) a \szabadba — за город; на волю;
См. также в других словарях:
ПЕЧАТЬ — печати, жен. 1. Небольшой ручной предмет с резным обратным изображением каких–н. знаков, какого–н. текста для воспроизведения этих знаков оттискиванием на мягком материале (воске, сургуче и т. п.) или посредством краски (обычно с целью… … Толковый словарь Ушакова
ПЕЧАТЬ — жен. ручная вещица разного вида, с вырезанным на ней письмом, вензелем, тамгой, знаками, гербом или иным начертаньем, для оттиска на сургуче, на воску, либо чернью и краской, что служит рукоприкладством. Печать гербовая, именная. | Отпечаток,… … Толковый словарь Даля
печать — См. знак, качество книга за семью печатями... См … Словарь синонимов
печать — Печать молчания (или безмолвия) или печать на устах (книжн.) 1) запрет говорить, обет не говорить. Ещё ли не сломил безмолвия печать? рибоедов. 2) молчаливость. Тихий гений размышленья ему поставил от рожденья печать молчанья на… … Фразеологический словарь русского языка
ПЕЧАТЬ — ПЕЧАТЬ, техника многократного воспроизведения изображения, такого как текст или рисунки. Существует три основных формы печати высокая печать, глубокая печать и ЛИТОГРАФИЯ (плоская печать). Еще древние китайцы и японцы покрывали чернилами… … Научно-технический энциклопедический словарь
печать — Криптографическое контрольное значение, которое обеспечивает поддержку целостности, но не защищает от подлога, осуществляемого получателем (т. е. не обеспечивает фиксацию авторства). Если печать связана с элементом данных, то этот элемент данных… … Справочник технического переводчика
Печать — В Ленинграде сосредоточены редакции областных, городских, районных и многотиражных газет, журналов различной тематики. Издаются газеты: областные «Ленинградская правда», «Ленинградский рабочий», «Смена», «Ленинские искры», городская… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Печать — 1. То же, что печатание. 2. Способ печати (глубокая печать, высокая П., офсетная П., трафаретная П., цифровая П. и т. д.) … Издательский словарь-справочник
Печать — Печать. В Ленинграде сосредоточены редакции областных, городских, районных и многотиражных газет, журналов различной тематики. Издаются газеты: областные «Ленинградская правда», «Ленинградский рабочий», «Смена», «Ленинские искры», городская … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
ПЕЧАТЬ — печатная форма (прибор), содержащая рельефное или углубленное изображение текста (текста и рисунка) с полным наименованием юридического или физического лица, служащая для оттиска на бумаге, сургуче, пластилине и иных материалах. Оттиск П. в… … Юридический словарь
ПЕЧАТЬ — в широком значении печатная продукция; в более узком, но распространенном значении периодические издания, главным образом газеты и журналы (синоним пресса) … Большой Энциклопедический словарь