-
21 fejlődési
эволюционный;magasabb \fejlődési fokon — на высшей ступени развития; \fejlődési folyamat — процесс развития; \fejlődési idő — период развития; (betegségé) инкубационный период\fejlődési fok — степень развития;
-
22 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate -
23 Entwicklungsperiode
-
24 prepupal period
Период развития насекомого с полным превращением от момента образования пупариума до закладки имагинальных дисков imaginal discs.* * *Предкуколочный период, стадия предкуколки — у насекомых с полным превращением — период развития от образования пупариума до закладки имагинальных дисков.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > prepupal period
-
25 periodo
m1) период, цикл; время; продолжительность; срокperiodo di transizione — переходный периодperiodo di incubazione — инкубационный периодperiodo aureo — 1) золотой век (искусства, литературы) 2) золотые дни, золотые временаperiodo di riscaldamento — отопительный сезон2) грам. сложное предложение•Syn: -
26 Entwicklungsabschnitt
сущ.1) общ. стадия развития, фаза развития2) юр. фаза3) экон. отрезок развития, участок развития, этап развития4) психол. период развитияУниверсальный немецко-русский словарь > Entwicklungsabschnitt
-
27 periodo
perìodo m 1) период, цикл; время; продолжительность; срок periodo contabile comm -- отчетный период periodo di incubazione -- инкубационный период periodo di sviluppo -- период развития periodo di semitrasformazione fis -- период полураспада periodo aureo а) золотой век (искусства, литературы) б) золотые дни, золотые времена periodo di riscaldamento -- отопительный сезон 2) gram сложное предложение periodo composto -- период periodo ipotetico -- сложное предложение с условным придаточным -
28 periodo
perìodo m 1) период, цикл; время; продолжительность; срок periodo contabile comm — отчётный период periodo di incubazione — инкубационный период periodo di sviluppo — период развития periodo di semitrasformazione fis — период полураспада periodo aureo а) золотой век (искусства, литературы) б) золотые дни, золотые времена periodo di riscaldamento — отопительный сезон 2) gram сложное предложение periodo composto — период periodo ipotetico — сложное предложение с условным придаточным -
29 korszak
• век не для счета веков• эпоха• эра* * *формы: korszaka, korszakok, korszakotэпо́ха ж, пери́од м; век м* * *[\korszakot, \korszaka, \korszakok] 1. эпоха, период, эра;fejlődési \korszak — период развития; forradalmi \korszak — революционное время; tört. a jobbágyfelszabadítás utáni \korszak (Oroszországban) — пореформенный период; \korszakot jelent — ознаменовать эпоху; új \korszakot nyit — открыть новую ару;átmeneti \korszak — переходный период;
2. geol. период;geológiai \korszak — геологический период
-
30 repetition time
1. периодdebug time — время отладки; период отладки
2. время циклаto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
English-Russian big polytechnic dictionary > repetition time
-
31 start time
1. пусковой периодdebug time — время отладки; период отладки
2. время разгонаto tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
-
32 Entwicklungsperiode
-
33 sivistyskausi
sivistyskausi период развития культуры, эпоха высокой стадии культуры
период развития культуры, эпоха высокой стадии культуры -
34 stage
n1. стадия; период развития, степень;2. станция, остановка.* * *сущ.1) стадия; период развития, степень;2) станция, остановка. -
35 eclipse period
2) Техника: латентный период, скрытый период (развития вируса, инфекции)3) Генетика: (dark) эклипс (начальный этап латентного периода, когда после заражения клетки-хозяина фагом в ней находятся только вегетативные (неинфекционные) фаговые частицы), (dark) скрытый период4) Иммунология: скрытый период (период исчезновения корпускулярного вируса) -
36 croissance anténatale
антенатальный период развития ( плода), предродовой период развития ( плода) -
37 croissance anténatale
сущ.мед. антенатальный период развития (плода), предродовой период развития (плода)Французско-русский универсальный словарь > croissance anténatale
-
38 sampling time
-
39 йыжыҥ
йыжыҥIГ.: ежӹнг1. сустав; подвижное соединение концов костей у человека, животныхШӱй йыжыҥ шейный сустав;
йыжыҥ коршта суставы болят.
Могырлан лыж-ж чучеш, пӱтынь лу йыжыҥ каналта. М. Шкетан. Телу приятно, отдыхают все суставы.
Пайблат вӱр лекмешке тӱрвыжым пурльо, кидшым чот кормыжтыш – парня йыжыҥат лочо-лочо шоктыш. М. Казаков. Пайблат до крови закусил губу, крепко сжал кулаки – даже суставы пальцев затрещали.
2. в поз. опр. суставной (йыжыҥ дене кылдалтше)Йыжыҥ ревматизм суставной ревматизм.
3. колено; кольцо; отдельное сочленение, звеноБамбук йыжыҥ коленья бамбука.
Ушкалын тӱкыштыжӧ мыняр йыжыҥ уло, тунар презан. Пале. Сколько колец у коровы на рогах, столько раз она и телилась.
Йыжыҥжым онченак, иктаж шӱдӧ витле ияш пушеҥге. «Ончыко» По годичным кольцам дереву примерно сто пятьдесят лет.
4. перен. колено, поколение, родословная; разветвление родаМый шкенан тукымын чыла йыжыҥжым ом пале. Я не знаю всю родословную нашей родни.
5. перен. этап, период; промежуток времениВияҥме йыжыҥ этап развития.
Тыгай авырыме илем-влак айдеме тукым вияҥме историйын посна йыжыҥыштыже лийыныт. «Ончыко» Такие загороженные жилища существовали в определённый период развития общества.
Идиоматические выражения:
IIГ.: ежӹнгсила, мочьЙыжыҥем йӧршеш уке. П. Корнилов. У меня совсем нет силы.
Шубин шиже: куржаш тудын йыжыҥже уке. Н. Лекайн. Шубин почувствовал: бежать у него нет сил.
Идиоматические выражения:
-
40 йыжыҥ
I Г. е́жынг1. сустав; подвижное соединение концов костей у человека, животных. Шӱй йыжыҥшейный сустав; йыжыҥкоршта суставы болят.□ Могырлан лыж-ж чучеш, пӱтынь лу йыжыҥканалта. М. Шкетан. Телу приятно, отдыхают все суставы. Пайблат вӱр лекмешке тӱрвыжым пурльо, кидшым чот кормыжтыш – парня йыжыҥат лочо-лочо шоктыш. М. Казаков. Пайблат до крови закусил губу, крепко сжал кулаки – даже суставы пальцев затрещали.2. в поз. опр. суставной (йыжыҥдене кылдалтше). Йыжыҥревматизм суставной ревматизм.3. колено; кольцо; отдельное сочленение, звено. Бамбук йыжыҥколенья бамбука.□ Ушкалын тӱкыштыжӧ мыняр йыжыҥуло, тунар презан. Пале. Сколько колец у коровы на рогах, столько раз она и телилась. Йыжыҥжым онченак, иктаж шӱдӧ витле ияш пушеҥге. «Ончыко». По годичным кольцам дереву примерно сто пятьдесят лет.4. перен. колено, поколение, родословная; разветвление рода. Мый шкенан тукымын чыла йыжыҥжым ом пале. Я не знаю всю родословную нашей родни.5. перен. этап, период; промежуток времени. Вияҥме йыжыҥэтап развития.□ Тыгай авырыме илем-влак айдеме тукым вияҥме историйын посна йыжыҥыштыже лийыныт. «Ончыко». Такие загороженные жилища существовали в определённый период развития общества.◊ Илыш йыжыҥжизненные повороты; тудности, сложности в жизни. Теве илыш йыжыҥеҥым. кузе тодылеш. М. Иванов. Вот ведь как ломают человека жизненные повороты.II, Г. е́жынг сила, мочь. Йыжыҥем йӧршеш уке. П. Корнилов. У меня совсем нет силы. Шубин шиже: куржаш тудын йыжыҥже уке. Н. Лекайн. Шубин почувствовал: бежать у него нет сил. Ср. вий, ӱнар.◊ Йыжыҥкая недомогать; нездоровится; подкашиваться, подкоситься (о ногах). (Ганя) шокшеш улнен, пашаш ноен, йыжыҥже кайыш. Д. Орай. Ганя размякла от жары, устала на работе, ноги у неё подкосились. Йыжыҥпыташ обессилеть; стать слабым, бессильным. – Эргым, ынде мыйын йыжыҥем пытен, шоҥгемынам. В. Исенеков. – Сынок, теперь я стал слабым, постарел. Йыжыҥйолвундашке волен кая душа в пятки уходит. Мый чылт аптыранышым, уло йыжыҥем йолвундашке волен кайыш. М. Шкетан. Я совсем растерялся, душа у меня в пятки ушла.
См. также в других словарях:
Третий период развития биогеографии — характеризуется огромными научными приобретениями в отрасли природоведения. Глубокое осознание флористическо фаунистических и палеонтологических данных уже не вписывалось в библейское мировоззрение о создании мира. Новые палеонтологические… … Википедия
Первый период развития биогеографии — характеризуется медленным скоплением отдельных фактов про растительный мир и животное население, и место их обитания. Эти факты часто не имели научного объяснения, они не были объединены в единую систему. Эти факты истолковывались соответственно… … Википедия
Четвёртый период развития биогеографии — характеризуется тем, что принципы актуализма и историзма выдвинутые Ж. Ламарком и утверждённые Ч. Лаелем, стали отправной точкой для следующего объяснения эволюционной теории органического мира английским учёным Ч. Дарвином. В 1859 г. вышел в… … Википедия
Второй период развития биогеографии — характеризуется развитием общественно экономических взаимоотношений, что повлекло к активному поиску морских путей в Индию, последствием чего стали Великие географические открытия. Это был значительный толчок в изучении природы, как ойкумены, так … Википедия
Дословесный период развития речи — нач. этап речевого онтогенеза, продолжается от рожд. ребенка примерно до двух лет. Д. П. рассматривается как подготовит. этап для дальнейшего овладевания ребенком активной словесной речи. Существует неск. теорий становления речевой функции… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
пренатальный период развития — Этимология. Происходит от лат. prae перед + natus рождение. Категория. Стадия внутриутробного развития плода, которое затрагивает и психическое развитие. Специфика. Последовательно развиваются болевая чувствительность, температурная, сенсорная… … Большая психологическая энциклопедия
ПОСТФЛОРАЛЬНЫЙ ПЕРИОД РАЗВИТИЯ — период от цветения до созревания плодов … Словарь ботанических терминов
период развития национального русского языка — (XIX XX вв.) Этап завершения формирования русского литературного языка, установление системы норм языка. Русский язык становится средством общения нации. Диалекты постепенно утрачивают свою роль, становятся средством общения сельских жителей … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
период развития национального русского языка — (XIX XX вв.) Этап завершения формирования русского литературного языка, установление системы норм языка. Русский язык становится средством общения нации. Диалекты постепенно утрачивают свою роль, становятся средством общения сельских жителей … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Период неконтролируемого развития УТ — период развития трещины с момента начала эксплуатации до ее обнаружения, например при обследовании конструкции. В этот период УТ от начальных дефектов, содержащихся в ВЗС ПБ в виде внутренних и поверхностных непроваров сварных швов, подрезов,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Формально-операциональный период развития интеллекта — (по Пиаже) [лат. formalis; operatio действие, дело; intellectus разумение, понимание] последний, завершающий период операционального развития, начинающийся с 11 12 лет и приводящий к состоянию «полного равновесия» в 14 16 лет, когда, по Пиаже,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике