-
1 Перестань!
Stop it! междометие:Drop it! (Брось!, Бросьте!, Перестань!, Оставь!, Оставьте!, Перестаньте!)Lay off! (Перестань!, Отступись!)Cheese it! (Беги!, Удирай!, Брось!, Замолчи!, Перестань!)Chuck it! (Молчи!, Перестань!)Pack it in! (Прекрати!, Перестань!)Pack it up! (Перестань!, Прекрати!)Have done! (Перестань!, Перестаньте!)None of that! (Перестань!) -
2 перестань
-
3 перестань
-
4 перестань!
1) General subject: don't!, leave it out!, come off it!3) American: oh, come off it! -
5 перестань
-
6 Перестань канючить!
Colloquial: Stop whining! (просить о чем нибудь; жаловаться на что нибудь)Универсальный русско-английский словарь > Перестань канючить!
-
7 Перестань, пожалуйста.
Colloquial: Give me a break! (= this is ridiculous; I'm tired of listening to that, etc.)Универсальный русско-английский словарь > Перестань, пожалуйста.
-
8 перестань болтать ерунду!
Makarov: stop gassing!Универсальный русско-английский словарь > перестань болтать ерунду!
-
9 перестань болтать, милашка!
General subject: pawl there, my hearty!Универсальный русско-английский словарь > перестань болтать, милашка!
-
10 перестань бормотать!
General subject: don't hem and haw!Универсальный русско-английский словарь > перестань бормотать!
-
11 перестань важничать!
General subject: come off your high horse!Универсальный русско-английский словарь > перестань важничать!
-
12 перестань валять дурака и займись делом!
Универсальный русско-английский словарь > перестань валять дурака и займись делом!
-
13 перестань валять дурака!
General subject: get away!Универсальный русско-английский словарь > перестань валять дурака!
-
14 перестань вмешиваться!
General subject: come out of that!Универсальный русско-английский словарь > перестань вмешиваться!
-
15 перестань втирать мне очки!
General subject: don't give me any of that jazz!Универсальный русско-английский словарь > перестань втирать мне очки!
-
16 перестань глазеть по сторонам!
General subject: stop gazing aroundУниверсальный русско-английский словарь > перестань глазеть по сторонам!
-
17 перестань грызть ногти
Makarov: stop gnawing your fingernailsУниверсальный русско-английский словарь > перестань грызть ногти
-
18 перестань грызть ногти!
General subject: leave off biting your nails!Универсальный русско-английский словарь > перестань грызть ногти!
-
19 перестань дерзить
Makarov: let's have none of your slack -
20 перестань дерзить!
General subject: (give us) none of your sauce!Универсальный русско-английский словарь > перестань дерзить!
См. также в других словарях:
перестань — кончай, ну что ты, да что ты, короче, будет, полноте, хватит, закругляйся, хорошенького понемножку, полно, довольно, короче, склифосовский, хорош, хорошего понемножку, брось Словарь русских синонимов. перестань нареч, кол во синонимов: 23 • брось … Словарь синонимов
перестань(те) — см. довольно 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Перестань о том тужить, чему нельзя пособить. — Перестань о том тужить, чему нельзя пособить. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
перестань грубить — нареч, кол во синонимов: 1 • осади коней (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
перестань много говорить — нареч, кол во синонимов: 16 • забейся (12) • заглохни (14) • закрой варежку (18) … Словарь синонимов
Дождик, дождик, перестань, мы пойдем на Иордань, Богу помолиться, Христу поклониться. — (кричат ребятишки на дождь). См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Книга Притчей Соломоновых 19:27 — Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.19:27 — Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.36:8 — Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло, Еф.4:26 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 36:8 — Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло, Еф.4:26 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ЗАМОЛЧИ СВОЙ РОТ — перестань болтать. * И села я не так, и встала я не туда, и легла я не здесь, и говорю я «против ветра»... Я что, девочка!? Я что, не у себя дома?! Он хочет уже, чтобы я закрыла глаза... Мама! Успокойся!!! Он не хочет, чтобы ты закрыла глаза. Он… … Язык Одессы. Слова и фразы