-
41 áttér
1. (átv. is) переходить/перейти;2.más témára tér át — перейти к другой теме; перескочить на другую новую тему;átv.
(hirtelen) \áttér vmiről — перескакивать/перескочить;3. (módszerre) переходить/перейти, переключаться/переключиться на что-л.;sorozat-termelésre tér át — перейти к серийному производству; az üzem traktorok gyártására tért át — завод переключился на производство тракторов; \áttér az önelszámolásra — переходить на хозрасчёт; a francia nyelvet tanította, aztán az angolra tért át — он преподавал французский язык, а затем переключился на английский; \áttértek a tegeződésre — они перешли на ты;motorkerékpár gyártására tér át — перейти на производство мотоциклов;
4. (más vallásra) переходить/перейти в другое вероисповедание v. в другою веру; обращаться/обратиться;\áttér — а katolikus vallásra переходить в католичество
-
42 ugrik
[\ugrikott, ugorjon, \ugrikana]Itn. 1. прыгать/прыгнуть, скакать/скакнуть; делать/ сделать прыжок/скачок; подпрыгивать/подпрыгнуть, подскакивать/подскочить; давать/ дать прыжок; (pl. nyúl) nép. сигать/сигануть;örömében \ugrikott egyet — он подпрыгнул от радости; talpra \ugrikik — вскакивать/вскочить на ноги;az ajtóhoz \ugrikik — подскочить к двери;
2. sp. прыгать;rúddal \ugrikik — прыгать с шестом;
3. átv. biz. (rohan) бросаться/броситься, кидаться/ кинуться, прыгнуть, махнуть;4.átv.
\ugrikik az előléptetésben/ranglétrán — неожиданно перескочить v. повышаться на иерархической лестнице;5. átv., biz. ld. feldühödik;6.IIátv.
, argó. ha elmegy este a barátaival, máris \ugrikik egy százasa — если он вечером пойдёт с товарищами, сразу истратит сто форинтов;ts. 1. sp. (vmely magasságot átvisz) брать/взять высоту;két métert \ugrikik — взять высоту в два метра;
2.átv.
, isk. \ugrik egy osztályt — перескочить класс -
43 clear
1. I1) the weather /it/ (the sky) is clearing погода (небо) прояснивается; it rained and then it cleared сначала шел дождь, а потом погода разгулялась; the wine will clear if the sediment is allowed to settle вино станет прозрачным, если дать ему отстояться; his face /his brow/ cleared он перестал хмуриться, его лицо просветлело2) they announced great reductions in order to clear они объявили большую скидку с целью распродажи2. III1) clear smth. clear the road (the path, a wood, land, etc.) очищать /расчищать/ дорогу и т. д.; clear the way а) расчищать дорогу, прокладывать путь; б) подготавливать почву; clear the way /the course/I [прочь] с дороги!; the rain had cleared the streets дождь разогнал прохожих [, и улицы опустели]; clear a chocked pipe (a filtre) прочистить /выбить/ забитую трубку (фильтр); clear a room освободить комнату, вынести все из комнаты; clear a desk /the table/ снять /убрать/ все со стола; clear the dishes убрать стол /посуду со стола/; clear one's plate очистить тарелку, все съесть дочиста; clear the letters /the letter-box/ вынуть письма из почтового ящика; clear a ship разгрузить судно; clear one's throat откашливаться, прочищать горло; clear the /one's/ bowels а) освободить желудок; б) прочистить кишечник; clear the air а) очистить воздух; б) разрядить атмосферу; thunder has cleared the air после грозы воздух стал чистым; clear a doubt рассеять /разрешить/ сомнения2) clear smb. the jury's verdict. cleared the accused man решением присяжных обвиняемый был оправдан; clear oneself оправдаться, отвести от себя подозрения; clear smth. clear smb.'s reputation /smb.'s character/ снять пятно с чьей-л. репутации, обелять кого-л.; clear one's conscience очистить совесть3) clear smth. clear a ditch (a hedge, a fence, a five-bar gate, etc.) перепрыгнуть /перескочить/ через канаву и т. д; clear a barrier взять барьер; clear six feet взять высоту в шесть футов; clear the gatepost (a corner, etc.) проехать, едва не задев ворота и т. д.; my car just cleared the other car in the lane моя машина чуть не задела другую машину в переулке; jack up that wheel until it clears the ground поставь машину на домкрат, чтобы освободить колесо4) clear smth. coll. clear a big profit получать большую чистую прибыль; clear ten per cent получать десять процентов чистого дохода; he cleared L 100 он получил сто фунтов чистой прибыли5) clear smth. clear one's costs /one's expenses/ покрывать /оплачивать/ расходы; clear one's debts оплачивать свои долги; I didn't clear my expenses я не оправдал расходов6) clear smth. clear the cargo /the goods/ выполнять таможенные формальности в отношении груза; clear the ship econ. очищать судно от пошлин; clear a port получить разрешение на выход из порта (о судке)7) || clear goods распродавать товары (по сниженным ценам), clear a cheque получать деньги по чеку3. IVclear smth. in some manner the plane barely cleared the tree-tops (the roof of the tower, etc.) самолет чуть-чуть не задел верхушки деревьев и т. д.; the car just cleared the narrow entrance машина едва прошла в узкие ворота4. XI1) be cleared the judge ordered the court to be cleared судья приказал очистить зал заседаний2) be cleared from (of) smth. he was cleared from (of) the charge brought against him с него было полностью снято предъявленное ему обвинение3) be cleared by (with) smth. their papers (his passport, these documents, etc.) have been cleared by the police (by the authorities, etc.) их документы и т. д. прошли проверку полиции и т. д.; he has been cleared by Security его проверили на лояльность; have these cameras been cleared with the Customs? Эти фотоаппараты прошли таможенный досмотр?; get smb. cleared with smth. get these people cleared with Security проверьте лояльность этих людей4) be cleared by smth. new plans (our expenses, new projects, etc.) have not been cleared by the local Council новые планы и т. д. еще не утверждены /не приняты/ местным советом5. XVIclear out of smth. coll. clear out of a house (out of smb.'s room, out of a place, etc.) освобождать помещение и т. д., выехать из дома и т. д.; he had to clear out of the country immediately ему пришлось немедленно покинуть страну6. XXI11) clear smth. for smth. clear the room for dances (land for cultivation, the hall for the occasion, etc.) расчищать /подготавливать/ комнату для танцев и т. д.; clear the decks /а ship/ for action hunt, приготовиться к бою; clear smth. from smth. clear the snow from the pavement (the stones from the road, things from the table, etc.) убирать снег с тротуаров и т. д.; clear cobwebs from the ceiling снимать паутину с потолка; clear smth. of smth. clear a canal of mines (the pavement of snow, the streets of wreckage, a track of land of trees and bushes, etc.) очищать канал от мин и т. д.', clear the road of traffic освободить / очистить/ дорогу от транспорта; clear a room of smoke проветрить комнату от дыма; clear one's mind of doubts (of suspicions) выбрасывать из головы /рассеивать/ сомнения (подозрения); clear smth. out of smth. clear boxes out of my way! уберите ящики с дороги!; clear smth. of smb. clear the country of invaders (the road of the mob, the place of enemy troops, etc.) освобождать /очищать/ страну от захватчиков и т. д.2) clear smb. of /from/ smth. clear him of suspicion (of blame, etc.) отводить от /снимать с/ него подозрение и т. д.; clear him from all complicity снять с него обвинение в соучастии3) clear smth. by smth. clear a barrier by three inches пройти на три дюйма выше барьера; the car cleared the.lorry by an inch легковая машина прошла на расстоянии одного дюйма от грузовика; clear smth. with smth. clear a ditch with one jump перепрыгнуть / перескочить/ через канаву с одного раза, перемахнуть через канаву4) clear smth. in /on, by/ smth. coll. clear L 10 in /on/ a transaction (by a voyage, etc.) заработать десять фунтов на сделке и т. д.5) clear smth. at (with, through) smth. clear goods at the custom-house уплачивать таможенную пошлину на товары; clear a ship (smb.'s luggage, etc.) at /with, through/ the Customs производить таможенный досмотр судна и т. д; have you cleared your things (your trunk, your camera, etc.) at /with/ the Customs? вы прошли таможенный досмотр?; clear my plan (my expenses, the programme, etc.) with the chief утвердить свой план и т. д. у начальника7. XXIIclear smth. for doing smth., clear the room for dancing (the barn for storing ammunition, etc.) освобождать /подготавливать/ комнату для танцев и т. д. -
44 чеччöвтöтны
(понуд. от чеччöвтны) 1) поднять, подбросить (вверх); встряхнуть; ямаас машинасö чеччöвтöтіс безл. на ухабе машину встряхнуло 2) заставить кого-л. перепрыгнуть (перескочить) через что-л.; вöв \чеччöвтöтны шор сайö заставить лошадь перепрыгнуть (перескочить) через ручей □ сев. чеччöлтöтны -
45 тӧршташ
Г. тӹ рге́штӓ ш -ем1. прыгать, прыгнуть; подпрыгивать, подпрыгнуть; делать (сделать) прыжок, скачок куда-л. Вынемыш тӧ ршташ прыгнуть в яму; ончыко тӧ ршташ прыгнуть вперед; тӧ ршташ ямдылалташ приготовиться прыгнуть.□ Рифкат парашют дене тӧ ршта. В. Микишкин. Рифкат прыгает с парашютом. Эн торашке тӧ ршташ тыршем. В. Сапаев. Стараюсь прыгнуть как можно дальше.2. вскакивать, вскочить, заскакивать, заскочить; прыжком забраться куда-л. или на что-л. Ӧртньӧ рыш тӧ ршташ вскакивать на седло.□ Кориш содор коҥга ӱмбак тӧ ршта. О. Шабдар. Кориш быстро заскакивает на печь. Пассажир-влак вагон омсашке тӧ рштышт, тушечын кидым рӱ зат. Ю. Артамонов. Пассажиры вскочили в дверь вагона, оттуда машут руками.3. броситься, наброситься на кого-что-л. Еҥ-влак стражникмыт ӱмбак тӧ рштат, кырат, пычалыштым шупшын налыт. Я. Ялкайн. Люди набрасываются на стражников, бьют, отбирают у них ружья. Ср. кержалташ.4. подпрыгивать, подпрыгнуть (от тряски), подскакивать, отскакивать, выскакивать (из-за отдачи). (Меҥгым) кеч ала-могай вий дене кыре – мӧҥгеш гына тӧ ршта. Н. Лекайн. Хоть с какой силой вбивай кол – только выскакивает обратно.5. выпрыгивать, выпрыгнуть; выскакивать, выскочить (из воды). Пеш шыман йога эҥер, Огеш тӧ рштӧ ик колат. О. Шабдар. Река течет очень плавно, ни одна рыба не выпрыгивает.6. перен. переходить, перейти; перекидываться, перекинуться с чего-л. на что-л. (о неодушевленных предметах). (Сескем) тунамак шудо вуйыш тӧ ршта. К. Васин. Искра тут же перекидывается на вершину стога. Уржа, шӱ льӧ каван ылыжыч. Тышеч тул идымыш тӧ рштыш. А. Березин. Загорелись стожки ржи, овса. Отсюда огонь перекинулся на гумно. Ср. куснаш.7. перен. прыгать, прыгнуть; перескакивать, перескочить (с одной темы разговора на другую). (Майыка ден изажын) мутышт ок кылдалт: иктым тӱҥалыт, весыш тӧ рштат, весым ойлен огыт пытаре – кумшыш куснат. А. Эрыкан. Но разговор Майыки со старшим братом не вяжется: начинают одно, перескакивают на другое, не заканчивают говорить о другом – переходят на третье. Ср. куснаш, вончаш.// Тӧ рштен волаш спрыгивать, спрыгнуть. Вачий имне ӱмбач тӧ рштен волыш. Б. Данилов. Вачи спрыгнул с лошади. Тӧ рштен вончаш перепрыгнуть, перескочить. Пече гоч ала-кӧ пеш куштылгын тӧ рштен вончыш. В. Косоротов. Кто-то с большой легкостью перепрыгнул через забор. Тӧ рштен колташ подпрыгнуть, подскочить (от неожиданности). Тайра лӱ дмыж дене тӧ рштен колтыш. Д. Орай. Тайра со страха подпрыгнула. Тӧ рштен кӱ заш вскакивать, вскочить; впрыгивать, впрыгнуть; очень быстро подняться (войти) куда-л. Долгоруков тунамак амбарыш тӧ рштен кӱ за. М. Шкетан. Долгоруков тотчас вскакивает в амбар. Тӧ рштен кынелаш вскакивать (вскочить) на ноги; быстро встать. Мый ушдымыла тӧ рштен кынельым, содор чиен шогальым. В. Иванов. Я вскочил на ноги, как безумный, быстро оделся. Тӧ рштен лекташ1. выпрыгивать, выпрыгнуть; выскакивать, выскочить. Сакар --- тӱ гӧ тӧ рштен лектеш. М. Шкетан. Сакар выскакивает на улицу. 2) выскакивать, выскочить; появляться (появиться) неожиданно. Тиде жапыште ала-кушеч пире тӧ рштен лектеш. А. Айзенворт. В это время откуда-то выскакивает волк. 3) выскочить, выпасть, вывалиться наружу. Ролик тӧ рштен лектеш гын, паша моткоч неле лиеш. В. Исенеков. Если выскочит ролик, то дело будет очень трудным. Тӧ рштен мияш подскочить, приблизиться скачком. Тиде гутлаште Эвай эргыж дек чак тӧ рштен миен, тудым шеҥгечын перен колтен. М. Шкетан. В это время Эвай подскочил близко к своему сыну, ударил его сзади. Тӧ рштен пураш1. впрыгнуть, вскочить, заскочить. Кайымыж лугычак Ачин (трамвайыш) тӧ рштен пурыш. Я. Ялкайн. Прямо при движении Ачин вскочил в трамвай. Тӧ рштен шинчаш вскочить, прыжком усесться на что-л. Рвезе еҥат --- улазе воктеке тӧ рштен шинче. В. Косоротов. И молодой человек прыжком уселся рядом с извозчиком. Тӧ рштен шогалаш вскакивать (вскочить) на ноги. Чыланат тӧ рштен шогалыт. И. Одар. Все вскакивают на ноги.◊ Кылымде тӧ ршташ надорваться (чрезмерной нагрузкой). См. кылымде.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧршташ
-
46 skip
[̈ɪskɪp]skip пропускать; he skips as he reads он читает не все подряд skip горн. бадья; скип; вагонетка с откидывающимся кузовом skip перескакивать (в разговоре; обыкн. skip off, skip from); to skip a grade перескочить через класс (в школе) skip пропуск skip вчт. пропуск skip пропускать; he skips as he reads он читает не все подряд skip вчт. пропускать skip вчт. пропустить skip проскок skip прыжок, скачок skip скакать, прыгать skip разг. съездить, махнуть skip sl. удрать; скрыться; skip it! ладно!, неважно! skip перескакивать (в разговоре; обыкн. skip off, skip from); to skip a grade перескочить через класс (в школе) skip sl. удрать; скрыться; skip it! ладно!, неважно! -
47 skip I
1. n
1) скачок, прыжок, подпрыгивание;
2) прыгающая походка;
3) перепрыгивание с места на место;
4) пропуск (при чтении) ;
2. v
1) подпрыгивать, подскакивать;
to ~ out of the way отскочить в сторону;
2) перескакивать (с одной темы на другую) ;
3) опускать (часть текста при чтении) ;
4) амер. разг. удрать( тж. to ~ off) ;
5) шк. перескочить (через класс) ;
6) отскакивать рикошетом;
to ~ across, to ~ over съездить, проехаться( куда-л. - to) -
48 vault
̈ɪvɔ:lt I
1. сущ.
1) свод bank vault vault of heaven
2) подвал, погреб, склеп( со сводом) to keep one's valuables in a vault ≈ хранить ценности в склепе/подвале/тайнике Syn: grave
2. гл. возводить свод (над чем-л.) to vault over ≈ возвышаться сводом над чем-л. II
1. сущ.;
спорт опорный прыжок, прыжок с шестом
2. гл.
1) прыгать, перепрыгивать( особ. опираясь на что-л.) (тж. vault over) He took a running jump at the fence and vaulted over (it). ≈ Он с разбегу перепрыгнул через забор.
2) вольтижировать (архитектура) свод - cloister * монастырский свод - * head замок свода небосвод - the blue * голубой купол (анатомия) свод - сranial * cвод черепа подвал, погреб (винный и т. п.) склеп - family * фамильный склеп, усыпальница хранилище;
(стальная) камера;
сейф - safety * хранилище (ценностей) (в банке и т. п.) - сash in * наличность кассы;
денежная наличность( в кассе банка) фильмохранилище пещера( архитектура) покрывать сводом;
возводить свод (над чем-л.) выситься сводом (над чем-л.) ;
накрвать (как) куполом - the sky *ed over the sea купол неба над морем изгибаться - to * like the rainbow изгибаться сводом прыжок, скачок( особ. через препятствие) - * over a gate прыжок через ворота( спортивное) опорный прыжок - free * свободный прыжок - rear * прыжок углом - double-rear * опорный прыжок углом с поворотом на 180 градусов - flank * опорный прыжок боком - horse * прыжок через коня (одна нога сбоку прямая, другая согнута) - straddle * прыжок ноги врозь перепрыгивать, перескакивать;
прыгать - to * (over) a fence перескочить через забор - to * into the saddle вскочить на коня - to * a river( военное) форсировать реку прыгать с опорой обо что-л. (гимнастика) вольтижировать (конный спорт) ~ подвал, погреб, склеп (со сводом) ;
wine vault винный погреб;
family vault фамильный склеп vault банковское хранилище ~ возводить свод (над чем-л.) ~ вольтижировать ~ спорт. опорный прыжок, прыжок с шестом ~ подвал, погреб, склеп (со сводом) ;
wine vault винный погреб;
family vault фамильный склеп ~ подвал для хранения ценностей ~ прыгать, перепрыгивать (особ. опираясь на что-л.) ~ свод;
the vault of heaven небесный свод ~ сейф ~ свод;
the vault of heaven небесный свод ~ подвал, погреб, склеп (со сводом) ;
wine vault винный погреб;
family vault фамильный склеп -
49 jump
1. [dʒʌmp] n1. 1) прыжок, скачокto give /to take/ a jump - прыгнуть [см. тж. 2) и 2]
high [long, pole] jump - прыжок в высоту [в длину, с шестом]
standing [running] jump - прыжок с места [с разбега]
closed jump - «закрытый» прыжок пируэтом ( фигурное катание)
jump airplane - прыжок в «либелу» ( фигурное катание)
jump finish - спорт. бросок на ленточку
2) скачок, внезапный подъёмto give a jump - резко подняться, подскочить [см. тж. 1) и 2]
jump in a conversation [in an argument] - внезапный переход (на другую тему) в разговоре [споре]
jump of electron - физ. электронный скачок, переход электрона с одного уровня на другой
3) спорт. соскок; вскок, наскок ( на снаряд)jump to rest [hang, seat] - наскок /вскок/ в упор [в вис, в сед] ( гимнастика)
jump dismount - соскок со снаряда, сход со снаряда прыжком ( гимнастика)
4) прыжок с парашютом (тж. parachute jump)jump area - воен. район выброски парашютного десанта
2. вздрагиваниеto give a jump - вздрогнуть [см. тж. 1, 1) и 2)]
3. pl (the jumps)1) дрожь; подёргивание2) разг. нервное возбуждение; волнение, страх4. pl (the jumps)1) мед. хорея, виттова пляска2) прост. белая горячка5. амер. (исходное) преимуществоto get /to have/ the jump on smb. (in smth.) - иметь преимущество перед кем-л. (в чём-л.)
to be /to stay/ one jump ahead of smb. - опередить кого-л.
6. сл. вечеринка с танцами7. сл. музыка свинг8. внезапный подъём воды9. 1) геол. дислокация жилы2) горн. сброс, взброс10. ав. жарг. перелёт11. воен. угол вылетаjump of a gun - угол вылета, отклонение оси орудия ( при выстреле)
12. амер. полигр. продолжение, перенесение на другую страницу (рассказа и т. п.)jump head /line/ - заголовок продолжения
jump story - разг. рассказ с продолжением ( на другой странице)
13. вчт. передача управления15. неприст. половой акт♢
on the jump - а) в постоянном движенииto keep the enemy on the jump - беспокоить противника; б) очень быстро
he went out the door on the jump - он пулей вылетел в дверь; в) в волнении
2. [dʒʌmp] a сл.to be on the jump - нервничать; места себе не находить; г) очень занятый; занятый по горло
1) быстрый ( о музыке)2) в стиле свинга3. [dʒʌmp] vI1. 1) прыгать, скакатьto jump high [well] - прыгать высоко [хорошо]
to jump up, to jump up and down - подпрыгивать
to jump for joy - прыгать /скакать/ от радости
to jump with /taking/ a long run - спорт. прыгать с разбега
to jump with [without] a pole - прыгать с шестом [без шеста]
to jump short - спорт. не допрыгнуть
2) прыгать с парашютом2. 1) вскакивать (тж. to jump up)jump up! - садитесь! (в седло, в экипаж)
2) вздрагиватьhe jumped when he saw me - когда он меня увидел, он вздрогнул
3. 1) перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over)to jump (over) a line [a ditch, a brook] - перепрыгивать через верёвку [через канаву, через ручей]
to jump one's field - спорт. перескочить свою дорожку в спринте
2) проскакивать, делать пропуски ( о пишущей машинке)4. внезапно переходить ( от одного к другому); перескакиватьto jump from one subject to another - перескакивать с одной темы на другую
5. 1) заставить прыгать2) трястиto jump a table [a camera] - трясти стол [фотоаппарат]
6. 1) подниматься, подскакивать (о цене и т. п.)wool jumped up to... - цена на шерсть поднялась до...
2) поднимать, повышать ( цены)3) карт. повышать игру, объявленную партнёром, более чем на одну взятку (бридж и т. п.)7. дёргать, ныть ( о зубе)8. совпадать, соответствовать, согласовыватьсяour opinions jump together /one with another/ - наши мнения совпадают
9. брать (шашку, шахматную фигуру), «съесть»10. сл.1) набрасываться2) ругать, винить (кого-л.)11. сл. бежать, спасаться бегствомto jump town - удрать /улизнуть/ из города
to jump one's bail - амер. убежать, будучи отданным на поруки
to jump a hotel bill - уехать из гостиницы, не заплатив по счёту
to jump ship - мор. дезертировать с корабля
12. нарушать; поступать в нарушение закона, правила и т. п.to jump the queue - достать (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди
to jump the lights /the green light/ - начать движение до зелёного сигнала
to jump a claim - а) незаконно захватить чужой земельный или горный участок; б) незаконно захватить чужую собственность
to jump the gun - сл. а) начать скачки до сигнала; б) начать (что-л.) до положенного времени
13. кино смещаться, искажаться ( об изображении на экране)14. тех. сваривать впритык15. тех. расковывать, осаживать металл16. горн. бурить вручную17. амер. полигр. продолжать рассказ на другой странице18. уст., поэт. рисковатьto jump the life ( Shakespeare) - поставить на карту жизнь
II Б1. to jump at smth. охотно принимать что-л.; ухватиться за что-л.to jump at an offer [at a chance] - ухватиться за предложение [возможность]
2. to jump at smb. броситься к кому-л.; обнимать кого-л.1) ругать, винить кого-л.the teacher jumped on the inattentive pupil - учитель отругал невнимательного ученика
2) неожиданно набрасываться на кого-л.♢
to jump to it - а) поторапливаться; б) принимать решительные меры
to jump into one's clothes - быстро /наспех/ одеться
to jump at smth. like a cock at a gooseberry - жадно наброситься /накинуться/ на что-л.; ухватиться за что-л.
to jump down smb.'s throat - перебивать кого-л. возражениями, запальчиво возражать кому-л.; не давать кому-л. слова сказать, заткнуть глотку кому-л.
to jump out of one's skin - а) быть вне себя; б) вздрогнуть, подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.)
to jump all over smb. - сл. нещадно критиковать /разносить/ кого-л.
to jump the track - а) сойти с рельсов (тж. to jump the rails); б) сбиться с (правильного) пути, стать на ложный путь
to jump the hurdle - а) спорт. взять барьер; б) сл. жениться
to be jumped into smth. - быть вовлечённым во что-л. обманом
go (and) jump in the lake! - ≅ катись к чёрту!
-
50 vault
I1. [vɔ:lt] n1. 1) архит. сводvault head - замок /ключ, шелыга/ свода
2) поэт. небосвод (тж. the vault of heaven)3) анат. свод2. подвал, погреб (винный и т. п.)3. склеп (тж. sepulchral vault)family vault - фамильный склеп, усыпальница
4. 1) хранилище; (стальная) камера; сейфsafety vault - хранилище (ценностей) (в банке и т. п.)
cash in vault - наличность кассы; денежная наличность ( в кассе банка)
2) фильмохранилище5. пещера2. [vɔ:lt] v1. 1) архит. покрывать сводом; возводить свод (над чем-л.)2) выситься сводом (над чем-л.); накрывать (как) куполом (тж. vault over)2. изгибатьсяIIto vault like the rainbow - изгибаться сводом /радугой/
1. [vɔ:lt] n1) прыжок, скачок (особ. через препятствие)vault over a gate [from the saddle, upon a horse] - прыжок /скачок/ через ворота [с седла, на коня]
2) спорт. опорный прыжокflank /side/ vault - опорный прыжок боком
horse vault - прыжок через коня (одна нога сбоку прямая, другая согнута)
2. [vɔ:lt] v1. перепрыгивать, перескакивать; прыгатьto vault into the saddle - вскочить на коня /в седло/
to vault a river - воен. форсировать реку
2. 1) прыгать с опорой обо что-л. ( гимнастика)2) вольтижировать ( конный спорт) -
51 sprengen
I vt1) подрывать (тж. перен.); взрыватьden Bunker sprengen — воен. взорвать дот2) перен. срыватьdie Bank sprengen — карт. сорвать банкeine Versammlung sprengen — сорвать собрание3) взломать; разрыватьII vt III vi (s)er sprengte mit ( auf) seinem Roß durch den Fluß — он верхом переправился вброд через реку -
52 springen
* m (s)1) прыгать, скакатьaufs Pferd springen — вскочить на лошадьaus dem Fenster springen — выпрыгнуть из окнаaus dem Sattel springen — соскочить с седлаer sprang gegen die Tür — он бросился ( рванулся, ринулся) к двери; вмиг он очутился у двериspring mal schnell ins Haus — разг. сбегай-ка побыстрее в домin den Sattel springen — вскочить в седлоer ließ sein Feuerzeug springen — он щёлкнул зажигалкой2) вырываться, устремлятьсяBlut sprang aus der Wunde — кровь брызнула из раны3) лопаться, трескатьсяeine Glasscheibe ist gesprungen — оконное стекло треснулоdie Saite sprang — струна лопнулаder Putz springt von der Wand — штукатурка отваливается (от стены)4) охот. спариваться5) разг.zehn Rubel springen lassen — раскошелиться на десять рублей -
53 Thema
n -s,..men и -taein Thema entwickeln — развивать темуein Thema gestalten — разработать темуauf ein anderes Thema überspringen — перескочить с одной темы на другуюaufs alte Thema zurückkommen — вернуться к старой теме ( к старому вопросу)über dies Thema ( zu diesem Thema) sprechen — говорить на эту тему ( по этому вопросу)vom Thema abweichen — отклоняться от темы ( от предмета обсуждения) -
54 überspringen
I * vi (s) (von D zu D, auf A)1) перепрыгивать, перескакивать ( с одного места на другое)2) перен. переходить, перескакивать ( с одного на другое)auf ein anderes Thema überspringen — перескочить ( заговорить совсем) на другую темуII * vt -
55 wegsetzen
-
56 перемахнуть
разг. -
57 перемахивать
-
58 перескакивать
перескакивать, перескочить 1. (через что-л.) hinüberspringen* vi (s); über etw. (A) springen* vi (s) 2. разг. (пропустить что-л.) überspringen* vt, auslassen* vt -
59 ressauter
-
60 sauter
1. vi1) прыгать, скакатьsauter par la fenêtre — выпрыгнуть, выброситься из окнаsauter d'un sujet à l'autre — перескакивать с одного предмета на другой••sauter au grade de... — быстро повыситься в чине, званииsauter sur un cheval — вскочить на лошадь2) бросаться ( на кого-либо)lui sauter dessus — 1) (на) броситься на кого-либо 2) свалиться кому-либо на головуsauter par-dessus qch — 1) перескочить через что-либо 2) пропустить что-либо5) взрываться, взлетать на воздух, рваться; соскакивать ( о цепи велосипеда); перегорать ( об электрических пробках)faire sauter sa cravate — сорвать галстукfaire sauter le cachet — сломать печатьfaire sauter la porte — взломать дверьfaire sauter des mains — выбить из рукfaire sauter la bande d'un journal — разорвать бандероль на газетеfaire sauter la coupe — привести в порядок снятую колоду карт••7) терять местоfaire sauter qn — подсидеть, убрать со службы кого-либо8)faire sauter — жарить в масле на сильном огне9) пропасть; быть пропущенным, упущенным2. vt1) перескакивать, перепрыгивать( через...)••2) пропускать3) покрывать ( о жеребце); груб. овладевать ( женщиной)4) уст. жарить в масле на сильном огне5)
См. также в других словарях:
ПЕРЕСКОЧИТЬ — перескочу, перескочишь, сов. (к перескакивать). 1. что и через что. Сделав скачок, оказаться по другую сторону чего–н., какого–н. препятствия. Перескочить через забор. Перескочить через ров. «Махотин и Вронский перескочили большой барьер.»… … Толковый словарь Ушакова
перескочить — переключиться, перепрыгнуть, перелететь, перемахнуть, перескакнуть, перепорхнуть, перейти, переметнуться, перескочить одним прыжком, перекинуться Словарь русских синонимов. перескочить см. перепрыгнуть Словарь синонимов русского я … Словарь синонимов
ПЕРЕСКОЧИТЬ — ПЕРЕСКОЧИТЬ, см. перескакивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПЕРЕСКОЧИТЬ — ПЕРЕСКОЧИТЬ, очу, очишь; совер. 1. что и через что. Сделав скачок, оказаться по другую сторону чего н. П. через забор. 2. Сделав скачок, переместиться на другое место. П. к окну. 3. перен., на что. Перейти от одного предмета речи к другому, не… … Толковый словарь Ожегова
перескочить — что и через что. Перескочить ограду (через ограду). [Алеша] вскочил на ноги и побежал догонять демонстрантов. Перескочил ров (Горбатов). У ворот крепости часовой загородил ему [Казбичу] путь ружьем; он перескочил через ружье и кинулся бежать по… … Словарь управления
ПЕРЕСКОЧИТЬ БАНКУ, КАМЕНЬ и пр. — ПЕРЕСКОЧИТЬ БАНКУ, КАМЕНЬ и пр. коснуться днищем судна банки, камня и пр., не задержавшись на них. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Перескочить — сов. перех. и неперех. см. перескакивать I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перескочить — перескочить, перескочу, перескочим, перескочишь, перескочите, перескочит, перескочат, перескоча, перескочил, перескочила, перескочило, перескочили, перескочи, перескочите, перескочивший, перескочившая, перескочившее, перескочившие, перескочившего … Формы слов
перескочить — перескоч ить, скоч у, ск очит … Русский орфографический словарь
перескочить — (II), перескочу/, ско/чишь, чат … Орфографический словарь русского языка
перескочить — скочу, скочешь; св. 1. что или через что. Скачком переместиться через что л.; перепрыгнуть. П. ров. 2. (с чего на что). Скачком переместиться куда л. П. с камня на камень. 3. (на что). Разг. Неожиданно перейти, переключиться на что л. другое (о… … Энциклопедический словарь