-
101 bevonni
• vmivelпокрывать напр: мебель• vmivelпокрыть напр: мебель• привлекать напр: к работе• привлечь напр: к работе* * *формы глагола: bevont, vonjon be -
102 bezárkózni
формы глагола: bezárkózik, bezárkózott, zár-kózzék/zárkózzon be1) запира́ться/-пере́ться ( в помещении)2) перен замыка́ться/-мкну́ться (в себе́) -
103 birodalom
* * *формы: birodalma, birodalmak, birodalmatимпе́рия ж; перен ца́рство с* * *[birodalmat, birodalma, birodalmak] 1. империя;tört. az orosz \birodalom — Российская империя;a brit \birodalom — британская империя;
tört. аtört. Osztrák-Magyar \birodalom — Австро-Венгерская империя;Mennyei Birodalom {Kfna} — Поднебесная империя;
2. átv. царство;a sötétség/tudatlanság birodalma — томное царство; tréf. az alvók birodalma — сонное царствоaz enyészet/a holtak birodalma — царство мёртвых;
-
104 bogár
• a szem \bógáraraзрачок глаза• блажь• жук* * *формы: bogara, bogarak, bogarat1) жук м, жучо́к м, бука́шка ж2) перен причу́да ж; блажь ж; стра́нность ж* * *[bogarat, bogara, bogarak] 1. жук, букашка;kis \bogár — жичок;
2. áll. bogarak жуки (Coleoptera);3. átv. {szeszély} каприз, причуда;ez a bogara — это его конёк;bogarai vannak — у него свой причуды/ капризы;
4. а szem bogara зрачок;5.{jelzőként} nép. \bogár szem — чёрные очи;
6.szól.
bogarat ültet/tesz vkinek a fülébe — подкинуть идею кому-л. -
105 bomlás
• деление хим. процесс• разложение распад* * *формы: bomlása, bomlások, bomlást1) хим разложе́ние с2) перен распа́д м, разложе́ние с* * *[\bomlást, \bomlása] 1. (rothadás, felbomlás) разложение, тление;2. vegy. разложение, расщепление; 3. fiz. распад;atommag spontán \bomlása — самопроизвольный распад атомных ядер;
4. átv. разложение, распад, разруха, деморализация, маразм;a fegyelem \bomlás — а распад дисциплины; \bomlást idéz elő vhol — вносить/внести разложение во что-л.a \bomlás jelei — признаки разложения/распада;
-
106 bukni
-
107 bukás
• банкротство крах• крах• падение крах• провал крах* * *формы: bukása, bukások, bukást1) паде́ние2) перен прова́л м; крах м, банкро́тство с* * *[\bukást, \bukása, \bukások] 1. (esés) падение;lóról való \bukás — падение с лошади;
2.víz alá \bukás — ныряние, biz. нырок;
3. pol. падение;az önkényuralom \bukás — а падение самодержавия;a kormány \bukása — падение правительства;
4. átv. (összeomlás, felbomlás) развал;5. átv. (erkölcsi, pl. nőé) падение; 6. átv. (kudarc) крах, провал;csúfos \bukást szenved — потерпеть позорный крах;\bukásra ítélt — обречённый на провал;
7.szính.
а darab \bukás — а провал пьесы;8. isk. провал;\bukásra álló — неуспевающий;
9. ker., szoc e. (csőd) банкротство, крах;csalárd \bukás — злостное банкротствоa bank \bukás — а крах банка;
-
108 célozni
намекнуть* * *формы глагола: célzott, célozzon1) це́литься, прице́ливаться/-литься в кого-что -
109 célpont
формы: célpontja, célpontok, célpontotцель ж; тж перен мише́нь ж* * *1. (kat. is) точка цели/прицеливания; объект, мишень, цель;mozgó \célpontra lő — стрелять по движущейся цели;katonai \célpontok — военные объекты;
2. átv. vkit gúnyolódása л-jául választ избрать кого-л. мишенью насмешек -
110 céltábla
формы: céltáblája, céltáblák, céltáblát; тж перенмише́нь ж* * *1. kat., sp. мишень, цель;a \céltábla középső pontja — яблоко мишени;
2.átv.
gúnyolódás \céltábla`jául szolgál — служить мишенью для насмешек -
111 csábítani
соблазнять кого на что* * *формы глагола: csábított, csábítson2) vhová сма́нивать куда3) перен прельща́ть/-льсти́ть, мани́ть, влечьcsábítani ez az ajánlat — предложе́ние весьма́ зама́нчиво
-
112 család
* * *формы: családja, családok, családot1) тж перен семья́ ж; семе́йство сöttagú család — семья́ из пяти́ челове́к
2) бот, зоол семе́йство с* * *[\családot, \családja, \családok] 1. семьи, rég. семейство; (kisebb) biz. семейка;tört. római \család (a rabS***g okal és kliensekkel együtt) — фамилия; vatta Szent Család — Святое семейство; a \családom, \családod, \családunk, \családotok biz. — мой, твой, наши, ваши; hogy van a \családod? — как твой поживают? nogy van a kedves \családja? как ваши (родные) поживают? \családja körében в (своей) семье; vmeiy \családba beházasodik — жениться v. войти в какую-л. семью; öten vannak a \családban — в семье пять человек/biz. душ; szól. megesik ez a legjobb \családban is — в семье не без урода; a \családban marad ! — это останется между нами!; kereskedő \családból származott — он происходил нз купеческой семьи v. из купцов; nemesi \családból — из дворянской семьи; из дворян; mindent megtesz \családjáért — он для семьи всё сделает; egymaga dolgozik egész \családjára — один работает на всю семью; \családot alapít — заводить/завести семью, обзавестись/обжиться семьёй; a \családdal együtt — семейноa \családdal együtt oldja meg a kérdést решить вопрос семейно;öttagú \család — семья в пять человек;
2. (háznép) дом;egész \családjával vendégségbe ment — он всем домом в гости пошёл;egész \családjavai — со всем домом;
3. (nemzetség) род;4. nép. (gyermek) дитя; hány \családod van? сколько у тебя детей? 5.a macskafélék \családja — семейство кошек/кошачьих;áll.
, növ. семейство;6. (méhcsalád) пчелиная семьи;7. átv. семьи, семейство;zene. a lantféle hangszerek \családja — лютневое семейство; nyelv. vmely szó \családja — семьи/гнездо слов (из одного корня)a népek testvéri \családja — братская семьи народов;
-
113 csalétek
наживка приманка* * *формы: csalétke, csalétkek, csalétket; тж перенприма́нка ж; нажи́вка ж* * *[csalétke, csalétket, csalétkek] (átv. is) приманка, наживка, насадка, блёвка; (halaknál) прикормка; (vadászatnál) манок;csalétkül szolgáló — наживной (rég.) наживный;
-
114 csalogatni
-
115 csapás
• бедствие удар• несчастье удар• удар* * *формы: csapása, csapások, csapást1) уда́р мcsapást mérni v-re — наноси́ть/-нести́ уда́р кому-чему
egy csapásra — ра́зом, сра́зу
2) перен уда́р м, бе́дствие с* * *+1[\csapást, \csapása, \csapások] 1. (ütés) удар;\csapást elhárít — отбить v. отвести удар от себя; \csapást mér vkire, vmire — наносить/нанести удар кому-л., чему-л.; egyetlen \csapással — одним ударом; hatalmas \csapásokkal evez — размашисто грести;halálos \csapás — смертельный удар;
2. átv., kat. удар;megsemmisítő \csapás — сокрушительный удар; \csapást készül mérni az ellenségre — приготовить удар по врагу; döntő \csapást mér az ellenségre — наносить/нанести врагу решительный удар; átv. \csapást mér az agresszorpk terveire — бить по планам агрессоров;döntő \csapás — решительный удар;
3. átv. (baj, szerencsétlenség) удар, бедствие, бич;érzékeny \csapás — ощутимый удар; fájdalmas \csapás — чувствительный удар; halálos/végzetes \csapás — роковой/смертоносный удар; ez kemény/kegyetlen \csapás volt neki — это было жестоким/тяжёлым ударом для него; kész \csapás — сущее/божеское наказание; nagy \csapás érte — его постиг большой удар; у него случилось большое несчастье; a háború az emberiség nagy \csapása — война - бич человечества; (sok) \csapásnak van kitéve быть под ударом;elemi \csapás — стихийное бедствие;
4.egy \csapásra megöl — убить наповал; szól. egy \csapásra két legyet üt agyon — одним ударом двух зайцев убить +2egy \csapásra — одним ударом/взмахом; наповал, разом} сразу; не переводи дыхания; biz. с одного маху; залпом;
[\csapást, \csapása, \csapások] (út, ösvény) 1. тропинка;erdei \csapás — лесная тропинка;
2.átv.
а régi \csapáson halad — идти по проторённой дороге -
116 csemege
* * *формы: csemegéje, csemegék, csemegét1) тж перен ла́комство с2) сла́сти мн; десе́рт м* * *[\csemege`t, \csemege`fe, \csemege`k] 1. (ínyenc falat/eledel) лакомый кусочек; лакомство, десерт, деликатес;édes \csemege — сладость;
2. átv. (élvezetes dolog) лакомство -
117 cserbenhagyni
• \cserbenhagynita a szerencseизменить счастье ему изменило* * *формы глагола: cserbenhagyott, hagyjon cserben1) покида́ть/-и́нуть, оставля́ть/оста́вить в беде́cserbenhagyni a barátját — покида́ть/-ки́нуть дру́га в беде́
-
118 csicseregni
• чирикать• щебетать также женщины* * *формы глагола: csicsergett, csicsereg- jen; тж перенчири́кать; щебета́ть ( тж о женщинах) -
119 csiklandós
формы: csiklandósak, csiklandósat, csiklandósan1) тж перен щекотли́вый, щепети́льный2) боя́щийся щеко́ткиvki csiklandós — боя́ться щеко́тки
* * *[\csiklandósat, \csiklandósabb] 1. щекотливый; (csiklandozásra érzékeny) бойться щекотки;\csiklandós vagyok — мне щекотно;
2. átv. скабрёзный, неприличный, непристойный -
120 csillogás
* * *формы: csillogása, csillogások, csillogást; тж перенсверка́ние с, сия́ние с, блеск м* * *[\csillogást, \csillogása, \csillogások] 1. блеск, блистание, сверкание, мелькание, сийние, отлив, глянец, проблеск; (boré) искра; (napfényé) переливы h., tsz.;üveges \csillogás — стеклянный блеск; a gyémánt \csillogása — блеск алмаза; a hó \csillogás — а отлив снега; \csillogás a vízen — блёстки n., tsz. на воде;ezüstös \csillogás — серебристость;
2. átv. блеск, искра, сийние;a szem \csillogása vmely arcképen — блики h., tsz. в глазах на портрете;gyermekszemek \csillogása — сийние детских глаз;
3. átv. (külsőség) блеск;hamis \csillogás — ложный/мишурный блеск; külső \csillogás — красивость\csillogás(á)ban — во всём блеске;
См. также в других словарях:
перен. — перен. (abbreviation) переносное значение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Перен — хребет см. Пирин Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
перенёс(ся) — [перенести(сь)] … Словарь употребления буквы Ё
перен. — перен. переносное значение Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Перен (округ) — Перен англ. Peren Страна Индия Статус округ Входит в штат Нагаленд … Википедия
перенёсший(ся) — перенёсший(ся) … Русское словесное ударение
перенёсший — перенёсший … Русский орфографический словарь
перенёсшийся — перенёсшийся … Русский орфографический словарь
перенёсший(ся) — перенёсший(ся) … Словарь употребления буквы Ё
перенівечений — дієприкметник … Орфографічний словник української мови
перенівечити — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови