-
21 davor
мест.общ. перед нею, перед ним, перед ними, перед тем, перевод зависит от управления русского глагола, перед этим -
22 Tür
дверь f, две́ри. Demin две́рка. Gartentür кали́тка. Schrank-, Ofen-, Autotür две́рца. ( nicht) durch die Tür gehen v. Möbelstück (не) проходи́ть пройти́ в дверь. Tür zu! закро́й [закро́йте] дверь ! die Tür zu etw. дверь во что-н. an der Tür klingeln, läuten в дверь. in der Tür sich umdrehen, etw. sagen в дверя́х. in < unter> der Tür stehen в дверя́х. jdn. an der Tür abfertigen говори́ть с кем-н. [ abwimmeln отде́лываться/-де́латься от кого́-н.] в дверя́х <на поро́ге>. an die Tür gehen um zu öffnen идти́ пойти́ открыва́ть дверь. es hat geklingelt, geh' mal an die Tür! кто́-то позвони́л, пойди́ откро́й дверь ! zur Tür gehen um wegzugehen идти́ /- к две́ри. jdn. zur Tür hinausbefördern выпрова́живать вы́проводить кого́-н. (за дверь). jdn. zur Tür hinauswerfen выставля́ть вы́ставить кого́-н. (за дверь). kaum vor die Tür kommen die Wohnung, das Haus verlassen почти́ не выходи́ть и́з дому. zur Tür rausfliegen вылета́ть вы́лететь про́бкой из ко́мнаты <помеще́ния> [v. Dienstzimmer кабине́та]. die Türen <mit den Türen> schlagen хло́пать дверя́ми <дверьми́>. jdn. vor die Tür setzen выставля́ть /- кого́-н. за дверь. eine Tür weiter sitzen сиде́ть в сосе́дней ко́мнате. jd. steht vor verschlossener Tür trifft niemanden zu Hause an кто-н. очути́лся <оказа́лся> перед закры́той две́рью. aus der Tür treten выходи́ть вы́йти из две́ри. durch die Tür treten a) hereinkommen входи́ть войти́ в дверь b) hinausgehen выходи́ть /- из две́ри. in die Tür treten входи́ть /- в дверь. jdm. die Tür weisen пока́зывать /-каза́ть <ука́зывать/-каза́ть > кому́-н. на дверь. mit jdm. Tür an Tür wohnen жить дверь в дверь с кем-н. zwischen Tür und Angel jdm. etw. sagen в дверя́х, на поро́ге. jdn. zwischen Tür und Angel abfertigen говори́ть с кем-н. в дверя́х. abwimmeln отде́лываться /- от кого́-н. в дверя́х <на поро́ге>. Tag der offenen Tür день откры́тых двере́й. einer Sache Tür und Tor öffnen (широко́) открыва́ть /-кры́ть две́ри чему́-н., широко́ распа́хивать /-распахну́ть две́ри перед чем-н. einer Sache ist Tür und Tor geöffnet чему́-н. (широко́) открыва́ются две́ри, перед чем-н. широко́ распа́хнуты две́ри. etw. öffnet der Sünde Tür und Tor что-н. ведёт к греху́. die Tür zu Verhandlungen offen halten оставля́ть /-ста́вить дверь для перегово́ров откры́той. jd. will sich eine Tür noch offenhalten кто-н. хо́чет име́ть в запа́се како́й-то вы́ход. offene Türen einrennen ломи́ться в откры́тую дверь <в откры́тые две́ри>. jdm. stehen alle Türen offen перед кем-н. откры́ты все две́ри. hinter verschlossenen Türen geheim при закры́тых дверя́х. jd. steht vor verschlossenen Türen, jd. findet nur verschlossene Türen keine Unterstützung перед кем-н. запира́ют все две́ри. mit der Tür ins Haus fallen сра́зу <без обиняко́в> выкла́дывать вы́ложить всё. von Tür zu Tür gehen ходи́ть из кварти́ры в кварти́ру [ bei einzelnen Häusern из до́ма в дом]. jdm. die Tür einlaufen обива́ть /-би́ть (все) поро́ги у кого́-н. vor seiner eigenen Tür kehren на себя́ посмотре́ть pf < погляде́ть pf> . jeder kehre vor seiner Tür! други́х не суди́ - на себя́ погляди́ ! etw. steht vor der Tür v. Ereignis, Jahreszeit что-н. на поро́ге, что-н. (стои́т) у поро́га. umg что-н. на носу́. mach (gefälligst) die Tür von außen < draußen> zu! (будь любе́зен, пожа́луйста,) закро́й дверь с той <с друго́й> стороны́ ! du kriegst die Tür nicht zu! держи́те, па́даю ! -
23 Lampenfieber
nволнение перед выступлением [перед выходом на сцену]; предстартовая лихорадкаLampenfieber haben — волноваться перед выступлением [перед выходом на сцену, перед стартом]
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Lampenfieber
-
24 vor
1. präp( указывает на)1) ( (место-)положение) (A - на вопрос куда?, D на вопрос где?) перед (чем/кем-л.), у (чего-л.)vor dem Haus hielt ein Auto — перед домом [у дома] остановилась автомашина
2) ( время) D перед (чем-л.), до (чего-л.), (сколько-л.) (тому) назадvor dem Sonnenuntergang — перед заходом [до захода] солнца
3) ( причину) D от, с (чего-л.)2. advупотр. в сочетаниях -
25 Angst
f =, Ängste (vor D)страх (перед кем-л., перед чем-л.), боязнь (чего-л.); тоска; тревогаtierische Angst — животный страхlähmende Angst — страх, лишающий человека воли(nur) keine Angst! — разг. смелее!, нечего бояться!(nur) keine Angst (es wird schon schiefgehen) — ирон. не беспокойтесь (всё будет в порядке)Angst bekommen — испугаться; начать боятьсяAngst haben (vor D) — бояться (чего-л.), быть в страхе (перед чем-л.), труситьaus Angst (vor D) — из страха (перед чем-л.), боясь (чего-л.)j-n in Angst und Schrecken jagen — нагнать страху на кого-л.in Angst um j-n sein — бояться за кого-л., беспокоиться о ком-л.j-n in Angst versetzen — напугать кого-л.; заставить кого-л. боятьсяvor Angst — со страху, из боязни••die Angst macht Beine ≈ посл. страх придаёт прыти -
26 lecken
I vtлизать, облизывать, вылизывать; прилизыватьj-s Speichel lecken — подлизываться к кому-л., пресмыкаться перед кем-л.j-m den Staub von den Schuhen ( Füßen) lecken — пресмыкаться перед кем-л., угодничать перед кем-л., унижаться перед кем-л.; лизать пятки кому-л.sich (D) die Finger ( die Lippen, den Mund) nach etw. (D) lecken — перен. облизываться, пальчики облизывать; зариться на что-л.••daran wirst du noch viel zu lecken haben — это тебе ещё доставит немало хлопот ( неприятностей)vorn lecken und hinten kratzen — посл. в лицо льстить, а за спиной вредить; на языке медок, а под языком ледокII vi1) течь, протекать, пропускать воду2) мор. давать течь3) (s) вытекать, просачиватьсяIIIсм. löcken -
27 Angst
сущ.1) общ. тоска, тревога, боязнь (чего-л.), страх (перед кем-л., перед чем-л.)2) юр. боязнь (перед кем-л., перед чем-л.) -
28 Beifilm
сущ.1) общ. короткометражный фильм, демонстрируемый перед художественным фильмом, (дополнительный) короткометражный фильм (демонстрируемый перед началом сеанса), короткометражный фильм, демонстрируемый перед основным фильмом2) кинотех. фильм, демонстрируемый перед основным фильмом киносеанса -
29 Drittschuldner
сущ.1) юр. лицо, у которого в порядке принудительного взыскания описывается находящееся у него имущество ответчика, обязанное третье лицо, третий должник, третье обязанное лицо (у которого в порядке принудительного взыскания описывается хранимое им имущество ответчика)2) экон. физическое или юридическое лицо, имеющее задолженность перед должником, физическое лицо, имеющее задолженность перед должником, на которую накладывается арест судебного исполнителя, юридическое лицо, имеющее задолженность перед должником, на которую накладывается арест судебного исполнителя3) фин. лицо, физическое или юридическое, имеющее задолженность перед должником4) бизн. лицо, получившее ссуду у должника -
30 Lampenfieber
сущ.1) спорт. предстартовая лихорадка, стартовая лихорадка, волнение, испытываемое перед выходом на сцену [перед каким-л. выступлением]2) психол. волнение, испытываемое перед выходом на сцену; сценическое волнение; "сценическая лихорадка"; нервозность перед публичным выступлением -
31 Vorfeld
сущ.1) общ. преддверие (чего-л.) (im Vorfeld - в преддверии, накануне, перед), передовая зона (баскетбол)2) геол. оруденелые боковые вмещающие породы3) авиа. поле течения перед обтекаемым телом, перрон (аэровокзала), зона подходов (к аэродрому), площадка для обслуживания (напр. самолётов), расположенное впереди поле (течения)4) перен. подготовительный этап, подготовительная стадия5) воен. полоса обеспечения, предполье, пространство (перед чем-л.), местность6) тех. перрон аэровокзала, площадка для обслуживания самолётов7) аэродин. расположенное впереди поле, часть потока перед обтекаемым телом -
32 Vorschneider
1. сущ.2) дер. надрезатель, подрезатель (сверла), подрезающий зуб (пилы)3) судостр. часть пера руля перед осью вращения2. гл.1) тех. черновой метрик, черновой метчик, подрезатель (напр. сверла)2) стр. дерносниматель, кусачки3) лес. дерносним, подрезной нож4) пищ. нож (волчка) для грубого измельчения, нож (волчка) для крупного измельчения, нож (волчка) для предварительного измельчения, первая ножевая решётка (волчка), устройство для грубого измельчения (напр. плодов или овощей перед переработкой), устройство для крупного измельчения (напр. плодов или овощей перед переработкой), устройство для предварительного измельчения (напр. плодов или овощей перед переработкой), контрнож (свеклорезки)5) свар. черновой инструмент, черновой режущий инструмент, подрезывающий зуб (круглой пилы)6) дер. Зуб подрезывающий -
33 Wunschzettel
сущ.1) общ. перечень желаемых подарков (который дети пишут перед рождеством, перед днём рождения и т. п.), список желаемых подарков (который дети пишут перед рождеством, перед днём рождения и т. п.) -
34 huldigen
гл.1) общ. преклоняться (перед -кем-л., перед чем-л.), (D) почитать (кого-л., что-л.)2) ист. присягать на верность3) высок. преклоняться (перед кем-л., перед чем-л.), почитать (кого-л., что-л.) -
35 sich aufpflanzen
мест.разг. бесцеремонно встать, занять позицию, бесцеремонно встать (перед кем-л., перед чем-л.), вырасти (перед кем-л., перед чем-л.; vor D) -
36 sich verwenden
мест.1) общ. просить (кого-л. за кого-л.), вступиться (перед кем-л. за кого-л., за что-л.), хлопотать (перед кем-л. за кого-л., за что-л.), (bei j-m für A) ходатайствовать2) книжн. ходатайствовать (перед кем-л. за кого-л., за что-л.), вступаться (перед кем-л. за кого-л., за что-л.; bei j-m fьr A) -
37 sprechen
(sprach, hat gespróchen) vi irgendwo (in / auf D), (vor jmdm. (D), zu jmdm. (D) sprechen) выступать где-л., перед кем-л. ( с речью), обратиться к кому-л. ( с речью)Heute Abend spricht der Minister im Fernsehen. — Сегодня вечером министр выступит по телевидению.
Auf der heutigen Versammlung spricht unser Direktor. — На сегодняшнем собрании выступает [выступит] наш директор.
Auf der Versammlung sprachen Vertreter aller Parteien. — На собрании выступили представители всех партий.
Er sprach auf dem Kongress vor einem großen Hörerkreis. — Он выступил на конгрессе перед широкой аудиторией.
Der Schuldirektor sprach vor [zu] den Schulabgängern. — Директор школы выступил перед выпускниками.
Der Redner hat sehr lange gesprochen. — Оратор выступал очень долго.
Du hast in der Versammlung nicht sehr gut gesprochen. — Ты не очень хорошо выступил [говорил] на собрании.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > sprechen
-
38 Podiumsgespräch
сущ.общ. дискуссия (нескольких сидящих на возвышении лиц) перед большим кругом слушателей [перед аудиторией], беседа (нескольких сидящих на возвышении лиц) перед большим кругом слушателей [перед аудиторией] -
39 Zuströmung
сущ.1) авиа. поток перед (обтекаемым) телом, притекание, течение перед (обтекаемым) телом2) тех. подводимый поток, приходящий ток, приток (напр. энергии)3) электр. приток4) аэродин. набегающий поток, поток перед телом, течение перед телом5) судостр. втекание, заливание, поступление воды -
40 Lampenfieber
волне́ние перед выступле́нием <перед вы́ходом на сце́ну>. Lampenfieber haben волнова́ться перед выступле́нием <перед вы́ходом на сце́ну>
См. также в других словарях:
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — предл. с род., вин. и твер. пред, впереди, напереди чего по месту или наперед, прежде чего по времени; с пред. означает покой, с вин. движенье. Стою перед тобою; стану перед тебя. Говорю, как перед Богом; скоро предстану перед Бога. Дело было… … Толковый словарь Даля
передѣ — (6*) нар. Сначала, прежде, раньше: се же ѹже сбысѧ слово ап(с)ла Павла. рекша. еже передѣ. написахомъ. возносѧисѧ смиритьсѧ а смирѧисѧ вьзнесетьсѧ. [так!] ЛИ ок. 1425, 204 об. (1174); Воишелкъ… поча вороги своѣ избивати… и ѡного Ѡс(т)афь˫а ѹби.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
передѣлъ — ПЕРЕДѢЛ|Ъ (3*), А с. Предел, область: ˫аже онамо въ ап(с)льмь правилѣ ре(ч)на быша ѿ насъ. но токмо прилучающа˫асѧ к(о)муждо въ своѥмь передѣлѣ. творити и поставлѧтi прозвутеры и дьконы. [так!] КР 1284, 74г; не токмо потѧзаѥмъ и хулимъ. рыбны˫а… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)