Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

па-де-кале

  • 41 Ringelblume

    кале́ндула. umg ноготки́ Plt

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ringelblume

  • 42 шӱкалаш

    шӱкалаш
    Г.: шӹкӓлӓш
    -ам
    однокр.
    1. толкнуть, подтолкнуть; коснуться кого-л. коротким, резким движением, толчком

    Оҥ гыч шӱкалаш толкнуть в грудь.

    Ушкалжым мемнан, шкат паледа, шӱкалат гын, йӧрлеш. П. Корнилов. Корову-то у нас, сами знаете, толкнёшь – свалится.

    2. толкнуть, втолкнуть, столкнуть; подтолкнув, направить куда-л., заставить двигаться в каком-л. направлении, заставить войти куда-л., заставить падать с высоты и т. д

    Павлуш курык серыш кӱзен шуат, Олюм курык йымаке шӱкале. «Ончыко» Павлуш забрался на склон горы и толкнул Олю под гору.

    Омса кенета почылто, камерыш ала-могай еҥым шӱкальыч. В. Иванов. Дверь вдруг открылась, в камеру втолкнули какого-то человека.

    3. оттолкнуть, отодвинуть, отстранить от себя толчком

    Урядник ӱдырамашым ончычшо шыдын шӱкале. М. Евсеева. Урядник зло оттолкнул от себя женщину.

    Келай Кавришым мушкынден колтыш, вара тудым ӧрдыжкӧ шӱкале. К. Васин. Келай Кавриша ударил кулаком, затем оттолкнул его в сторону.

    4. сдвинуть, отодвинуть, передвинуть, подвинуть; двигая, стронуть с места, переместить на некоторое расстояние от кого-чего-л.

    Доктор, лӱшкыктен, тарелкажым шӱкале, кынел шогале. С. Чавайн. Доктор с шумом отодвинул тарелку, встал.

    Миклай кружкажым ӧрдыжкӧ шӱкале. В. Косоротов. Миклай свою кружку отодвинул в сторону.

    5. перен. оттолкнуть; проявив в обращении с кем-л. равнодушие, холодность, отдалить от себя

    – Уляй тылат шӱмжым почнеже, а тый, Епи, тудым шӱкальыч. П. Корнилов. – Уляй хочет тебе сердце открыть, а ты, Епи, оттолкнул её.

    6. перен. оттолкнуть; отвергнуть что-л.; отказаться от чего-л.

    Кевыт кучышо Иохим нимомат ок шӱкал, самбар гын, самбар йӧра, шӱкшӧ мыжер гын, шӱкшӧ мыжерат келша. А. Эрыкан. Хозяин магазина Иохим ничего не оттолкнёт, самовар, так самовар сойдёт, изношенный кафтан, так изношенный кафтан пойдёт.

    – Теве мыят тамакым ом шупш, но аракам ом шӱкал. Ю. Артамонов. – Вот и я не курю, но от спиртного не откажусь (букв. водку не оттолкну).

    7. перен. отодвинуть; перенести на более поздний срок, отсрочить

    Эрла Кожласолаш каена дык – соревнованийым умбакырак шӱкалаш перна. М. Казаков. Если завтра пойдём в Кожласолу, соревнование придётся отодвинуть на более поздний срок.

    8. перен. отодвинуть, вытеснить, оттеснить; вынудить уйти с занимаемого места, заставить отойти назад, на второй план

    Шем пич йӱдым торашке шӱкалын, кожер валне тул шӱдыр йӱла. «Ончыко» Далеко оттеснив тёмную ночь, над ельником горит огненная звезда.

    Марий литератор-влак кокла гыч южышт, прозым шеҥгеке шӱкалын, поэзийым вӱден кайыше корныш шогалташ шонат. Н. Лекайн. Некоторые из марийских литераторов, отодвинув прозу назад, поэзию хотят сделать ведущей (букв. хотят поставить на ведущий путь).

    9. перен. толкнуть; вынудить вступить (на тот или иной жизненный путь); понудить, побудить к чему-л.

    – Каласыза, Матрам йоҥылыш корныш молан шӱкалында? П. Корнилов. – Скажите, почему вы толкнули Матру на ложный путь?

    10. перен. свалить; переложить на кого-л. свои обязанности, дела и т. д.; приписать кому-л. чужую вину, проступок

    – Умылтарышым, умылтарышым, нимо шот ок лек. Садлан чыла тыйын ӱмбакет шӱкальым: «Кугызай, ты шумлыкым вуйлатыше дене кутыро». П. Корнилов. – Объяснял, объяснял я, никакого толку нет. Поэтому всё свалил на тебя: «Дядя, насчёт этого поговори с руководителем».

    – Ну чоя, – шоналтыш Оньой нерген Ялканов. – Ужат, кузе савырале. Бригадир дене нимо шот лектын огыл, а ынде тудын лӱм дене мыйын ӱмбак шӱкалнеже. «Ончыко» – Ну и хитрый, – подумал Ялканов об Оньое. – Видишь, как повернул. С бригадиром ничего не получилось, а теперь от его имени хочет свалить на меня.

    11. перен. заесть, запить; съесть, выпить что-л. для заглушения неприятного вкуса чего-л. ранее съеденного или выпитого

    – Киндыже тугай гынат, айда торык дене шӱкал, – мане аваже. Н. Лекайн. – Хотя хлеб такой, заешь уж творогом, – сказала её мать.

    (Рвезе-влак), кашка ӱмбалне шинчышыштла, шем-канде емыж дене кочо шоганым шӱкальыч. А. Филиппов. Ребята, сидя на кряже, горький лук заели тёмно-синими ягодами.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱкалаш

  • 43 шӱкалаш

    Г. шӹ кӓ́лӓ ш -ам однокр.
    1. толкнуть, подтолкнуть; коснуться кого-л. коротким, резким движением, толчком. Оҥгыч шӱ калаш толкнуть в грудь.
    □ Ушкалжым мемнан, шкат паледа, шӱ калат гын, йӧ рлеш. П. Корнилов. Корову-то у нас, сами знаете, толкнёшь – свалится.
    2. толкнуть, втолкнуть, столкнуть; подтолкнув, направить куда-л., заставить двигаться в каком-л. направлении, заставить войти куда-л., заставить падать с высоты и т. д. Павлуш курык серыш кӱ зен шуат, Олюм курык йымаке шӱ кале. «Ончыко». Павлуш забрался на склон горы и толкнул Олю под гору. Омса кенета почылто, камерыш ала-могай еҥым шӱ кальыч. В. Иванов. Дверь вдруг открылась, в камеру втолкнули какого-то человека.
    3. оттолкнуть, отодвинуть, отстранить от себя толчком. Урядник ӱдырамашым ончычшо шыдын шӱ кале. М. Евсеева. Урядник зло оттолкнул от себя женщину. Келай Кавришым мушкынден колтыш, вара тудым ӧ рдыжкӧ шӱ кале. К. Васин. Келай Кавриша ударил кулаком, затем оттолкнул его в сторону.
    4. сдвинуть, отодвинуть, передвинуть, подвинуть; двигая, стронуть с места, переместить на некоторое расстояние от кого-чего-л. Доктор, лӱ шкыктен, тарелкажым шӱ кале, кынел шогале. С. Чавайн. Доктор с шумом отодвинул тарелку, встал. Миклай кружкажым ӧ рдыжкӧ шӱ кале. В. Косоротов. Миклай свою кружку отодвинул в сторону.
    5. перен. оттолкнуть; проявив в обращении с кем-л. равнодушие, холодность, отдалить от себя. – Уляй тылат шӱ мжым почнеже, а тый, Епи, тудым шӱ кальыч. П. Корнилов. – Уляй хочет тебе сердце открыть, а ты, Епи, оттолкнул её.
    6. перен. оттолкнуть; отвергнуть что-л.; отказаться от чего-л. Кевыт кучышо Иохим нимомат ок шӱ кал, самбар гын, самбар йӧ ра, шӱ кшӧ мыжер гын, шӱ кшӧ мыжерат келша. А. Эрыкан. Хозяин магазина Иохим ничего не оттолкнёт, самовар, так самовар сойдёт, изношенный кафтан, так изношенный кафтан пойдёт. – Теве мыят тамакым ом шупш, но аракам ом шӱ кал. Ю. Артамонов. – Вот и я не курю, но от спиртного не откажусь (букв. водку не оттолкну).
    7. перен. отодвинуть; перенести на более поздний срок, отсрочить. Эрла Кожласолаш каена дык – соревнованийым умбакырак шӱ калаш перна. М. Казаков. Если завтра пойдём в Кожласолу, соревнование придётся отодвинуть на более поздний срок.
    8. перен. отодвинуть, вытеснить, оттеснить; вынудить уйти с занимаемого места, заставить отойти назад, на второй план. Шем пич йӱ дым торашке шӱ калын, кожер валне тул шӱ дыр йӱ ла. «Ончыко». Далеко оттеснив тёмную ночь, над ельником горит огненная звезда. Марий литератор-влак кокла гыч южышт, прозым шеҥгеке шӱ калын, поэзийым вӱ ден кайыше корныш шогалташ шонат. Н. Лекайн. Некоторые из марийских литераторов, отодвинув прозу назад, поэзию хотят сделать ведущей (букв. хотят поставить на ведущий путь).
    9. перен. толкнуть; вынудить вступить (на тот или иной жизненный путь); понудить, побудить к чему-л. – Каласыза, Матрам йоҥылыш корныш молан шӱ калында? П. Корнилов. – Скажите, почему вы толкнули Матру на ложный путь?
    10. перен. свалить; переложить на кого-л. свои обязанности, дела и т. д.; приписать кому-л. чужую вину, проступок. – Умылтарышым, умылтарышым, нимо шот ок лек. Садлан чыла тыйын ӱмбакет шӱ кальым: «Кугызай, ты шумлыкым вуйлатыше дене кутыро». П. Корнилов. – Объяснял, объяснял я, никакого толку нет. Поэтому всё свалил на тебя: «Дядя, насчёт этого поговори с руководителем». – Ну чоя, – шоналтыш Оньой нерген Ялканов. – Ужат, кузе савырале. Бригадир дене нимо шот лектын огыл, а ынде тудын лӱ м дене мыйын ӱмбак шӱ калнеже. «Ончыко». – Ну и хитрый, – подумал Ялканов об Оньое. – Видишь, как повернул. С бригадиром ничего не получилось, а теперь от его имени хочет свалить на меня.
    11. перен. заесть, запить; съесть, выпить что-л. для заглушения неприятного вкуса чего-л. ранее съеденного или выпитого. – Киндыже тугай гынат, айда торык дене шӱ кал, – мане аваже. Н. Лекайн. – Хотя хлеб такой, заешь уж творогом, – сказала её мать. (Рвезе-влак), кашка ӱмбалне шинчышыштла, шем-канде емыж дене кочо шоганым шӱ кальыч. А. Филиппов. Ребята, сидя на кряже, горький лук заели тёмно-синими ягодами.
    // Шӱ кал колташ
    1. толкнуть, столкнуть, втолкнуть. (Элыксан) омсам шӱ кал колтыш – юмет веле серлаге, Нина олмеш Арсик шольыжо шога. А. Юзыкайн. Элыксан толкнул дверь – господи помилуй, вместо Нины стоит её младший брат Арсик. 2) оттолкнуть, отодвинуть, оттолкнуться. Чачи, уло вийжым поген, кучышо еҥым шӱ кал колтыш. С. Чавайн. Чачи, собрав все силы, оттолкнула державшего её человека. – Эше чотрак ече тоям дене шӱ кал колтышым. В. Сапаев. – Я ещё сильнее оттолкнулся лыжными палками. Шӱ кал кудалташ толкнуть, столкнуть, сбросить; заставить падать с высоты. Кугыза пытартыш бидоным орва гыч шӱ кал кудалтыш. М. Иванов. Старик сбросил с телеги последний бидон. Шӱ кал лукташ вытолкнуть, выбросить, вытеснить. Эше угыч ташлыше вӱ д («Диана» фрегатым) бухто покшеке шӱ кал луктын. М. Сергеев. Вновь набегающая вода фрегат «Диану» вытолкнула в середину бухты. Шӱ кал пурташ втолкнуть, затолкнуть, протолкнуть. Полицейский, омсам почын, камерышке орванчым шӱ кал пуртышат, адак тӱ кылен шындыш. Я. Ялкайн. Полицейский, открыв дверь, втолкнул арестованного в камеру, опять запер. Шӱ кал шуаш толкнуть, столкнуть, оттолкнуть. – Теве трактор толеш, шӱ кшӧ пӧ ртетым шӱ кал шуа. «Ончыко». – Вот подъедет трактор, столкнёт твой ветхий дом. Шӱ кал шындаш
    1. отодвинуть, передвинуть, сдвинуть, подвинуть. Аня графиным шӱ кал шындыш. Н. Лекайн. Аня отодвинула графин. 2) толкнуть; подтолкнув, направить куда-л. (Миллер) Марусям ӱстел коклаш шӱ кал шындыш. Н. Лекайн. Миллер толкнул Марусю за стол.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱкалаш

  • 44 каление

    calentamiento m, calda f, incandescencia f
    бе́лое кале́ние — rojo blanco
    до кра́сного кале́ния — al rojo
    ••
    довести́ до бе́лого кале́ния ( кого-либо) — sacar de quicio (de sus casillas)
    дойти́ до бе́лого кале́ния — salirse de sus casillas, estar que echa chispas

    БИРС > каление

  • 45 аксак-туксак

    прил.; грубо-прост.
    1) вся́кие, ра́зные хромы́е (хромоно́гие, -хромоно́жки разг.) (люди, животные, сломанная или шатающаяся мебель)

    аксак-туксак урындыклар — хромы́е (хромоно́гие) сту́лья, сту́лья-хромоно́жки

    2) в знач. сущ. вся́кий хромо́й (хромоно́жка, хрому́ша); вся́кие, ра́зные хромы́е (хромоно́жки, хрому́ши) (люди, животные); хромоно́жки-кале́ки, хрому́ши-кале́ки, кале́ки-хромоно́жки

    җыен аксак-туксак — вся́кие хромоно́жки-кале́ки

    Татарско-русский словарь > аксак-туксак

  • 46 гарипләү

    перех.
    1) кале́чить, искале́чить, сде́лать кале́кой, уро́довать, изуро́довать, уве́чить, изуве́чить

    үзен үзе гарипләү — уве́чить себя́

    2) перен. по́ртить, кале́чить, уро́довать

    әхлакый гарипләү — нра́вственно уро́довать

    кешене эш гарипләми, эшсезлек гарипли — не рабо́та кале́чит челове́ка, а безде́лье

    Татарско-русский словарь > гарипләү

  • 47 Calais

    1) Математика: Кале
    2) Религия: крылатый брат Зета, (In Greek mythology, one of the winged twin sons of Boreas) Калаид
    3) География: г. Кале, (г.) Кале (Франция)

    Универсальный англо-русский словарь > Calais

  • 48 гарип

    прил.
    1)
    а) искале́ченный, изуро́дованный, изуве́ченный, уве́чный уст.; уро́дливый

    гарип кул белән — искале́ченной руко́й

    гарип бөкре карчык — уро́дливая горба́тая стару́шка

    б) не́мощный, бесси́льный, сла́бый; нера́звитый

    рухи гарип — духо́вно сла́бый, слабоду́шный, безво́льный; духо́вно отста́лый

    2) сущ. кале́ка, уро́д; инвали́д

    гарип булып калу — оста́ться кале́кой

    сугыштан гарип булып кайту — верну́ться с войны́ кале́кой

    гаилә гарипсез булмый(посл.) в семье́ не без уро́да

    - гарип кеше
    - гарип ясау
    - гарип итү

    Татарско-русский словарь > гарип

  • 49 Calais

    г. Кале; г. Кале (Франция)
    * * *
    I II
    Калис (США, шт. Мэн)

    Англо-русский географический словарь > Calais

  • 50 Pas de Calais

    пролив Па-де- Кале; прол. Па-де-Кале (между о. Великобритания и Францией)
    * * *
    англ. Dover, Strait of
    пролив Па-де-Кале (Франция/Великобритания)

    Англо-русский географический словарь > Pas de Calais

  • 51 Calais

    (n) Кале
    * * *
    г. Кале
    * * *

    Новый англо-русский словарь > Calais

  • 52 Pas de Calais

    Па-Де-Кале, Дуврский пролив Пролив между о. Великобритания и материковой частью Европы. Длина 37 км, наименьшая ширина 32 км, наименьшая глубина 21 м. Порты: Дувр, Кале, Дюнкерк. Под дном Па-де-Кале – железнодорожный туннель.

    Англо-русский словарь географических названий > Pas de Calais

  • 53 infirme

    adj. искале́ченный; уве́чный vx.;

    devenir infirme — станови́ться/стать кале́кой <инвали́дом>; кале́читься/ис=, по= fam.;

    il est infirme des jambes ∑ — у него́ искале́чены но́ги

    m, f кале́ка m, f, инвали́д m seult.

    Dictionnaire français-russe de type actif > infirme

  • 54 Weißglut

    Weißglut f бе́лое кале́ние (тж. мет.), volle Weißglut я́рко-бе́лое кале́ние; j-n (bis) zur Weißglut reizen довести́ кого́-л. до бе́лого кале́ния

    Allgemeines Lexikon > Weißglut

  • 55 verstümmeln

    1) durch Abtrennung von Gliedern schwer verletzen кале́чить ис-. umg покале́чить pf. distrib: umg перекале́чить. entstellen, verunstalten: durch äußere Einwirkung уве́чить, изуве́чивать /-уве́чить. durch Krankheit, von Geburt уро́довать из-. sich etw. verstümmeln Finger, Zehe кале́чить /- себе́ что-н. / кале́чить /- себя́, отруба́я себе́ что-н. jd. wurde bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt кого́-н. искале́чило [изуве́чило] до неузнава́емости, кто-н. был искале́чен [изуве́чен / покале́чен] до неузнава́емости
    2) Text искажа́ть искази́ть, кове́ркать ис-. umg перекове́ркать pf

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verstümmeln

  • 56 Calais

    сущ.;
    геогр. г. Кале
    Кале

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Calais

  • 57 cripple

    cripple [ˊkrɪpl]
    1. n кале́ка, инвали́д
    2. v
    1) кале́чить, уро́довать; лиша́ть трудоспосо́бности
    2) приводи́ть в него́дность; наноси́ть вред, уро́н
    3) воен. поврежда́ть ( технику)

    Англо-русский словарь Мюллера > cripple

  • 58 Pas de Calais

    География: (пролив) Па-де- Кале, (прол.) Па-де-Кале (между о. Великобритания и Францией)

    Универсальный англо-русский словарь > Pas de Calais

  • 59 Strait of Dover

    1) Общая лексика: Дуврский пролив
    2) География: (прол.) Па-де-Кале (между о. Великобритания и Францией)
    3) Макаров: (see Pas de Calais) Дуврский пролив (см. Па-де-Кале)

    Универсальный англо-русский словарь > Strait of Dover

  • 60 fecal marker

    Универсальный англо-русский словарь > fecal marker

См. также в других словарях:

  • Кале (округ) — Кале Calais Страна Франция Регион Нор Па де Кале Департамент Па де Кале Супрефектура Кале Количество кантонов 5 Количество коммун 28 Население (2009) …   Википедия

  • Кале-Нор-Уэст — фр. Calais Nord Ouest   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Кале-Центр — фр. Calais Centre   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Кале-Эст — фр. Calais Est   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Кале-Сюд-Эст — фр. Calais Sud Est   кантон Франции (АЕ 3 го уровня)  …   Википедия

  • Кале — (Calais), город во Франции, порт у пролив Па де Кале, административный центр департамента Па де Кале. Около 80 тыс. жителей. Важный транспортный узел. Морской пассажирский паром в Дувр (Великобритания). Машиностроение, химическая, пищевая… …   Энциклопедический словарь

  • Кале (значения) — Кале: Кале (растение), или Грюнколь (Brassica oleracea var. sabellica L.)  однолетнее овощное растение, разновидность капусты огородной. Кале (цыгане) одна из «больших» цыганских групп. Кале (спутник) нерегулярный спутник Юпитера,… …   Википедия

  • Кале, Ганс Георг — Кале Ганс …   Википедия

  • Кале — город, адм. ц. деп. Па де Кале, Франция. Упоминается в XII в. как Kaleeis, Kalais, совр. Calais. Название предположительно от этнонима калеты (латин. Caleti, Caletae) кельт, племени, жившего в низовье Сены. По другим версиям, оно от кельт, cale,… …   Географическая энциклопедия

  • Кале-Ега — Характеристика Длина 21 км Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток Устье Кальча  · Местоположение 25 км …   Википедия

  • КАЛЕ (Calais) — город во Франции, порт у пролива Па де Кале, административный центр департамента Па де Кале. 76 тыс. жителей (1982). Важный транспортный узел. Морской пассажирский паром в Дувр (Великобритания). Машиностроение, химическая, пищевая промышленность …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»