Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пашаче

  • 1 пашаче

    пашаче
    1. работящий, трудолюбивый

    Пашаче ӱдыр работящая девушка;

    пашаче рвезе трудолюбивый парень.

    Поро чонан пашаче калыклан сар нимолан. Б. Данилов. Добродушному, трудолюбивому народу война ни к чему.

    (Зина) ачаж гаяк пашаче кушкын. Ю. Галютин. Зина, как и отец, росла трудолюбивой.

    Сравни с:

    кожмак
    2. трудовой; связанный с трудом

    Пашаче коллектив трудовой коллектив;

    пашаче кид трудовые руки.

    Тений кеҥежым студент-влакын адакат пашаче семестрышт тӱҥалеш. «Мар. ком.» Нынче летом у студентов опять начинается трудовой семестр.

    Марийско-русский словарь > пашаче

  • 2 пашаче коммуна

    трудовая коммуна, названия автономных образований в первые годы Советской власти

    Карел пашаче коммуна Карельская трудовая коммуна.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    коммуна

    Марийско-русский словарь > пашаче коммуна

  • 3 дозорный

    дозорный
    1. воен. дозорный, сторожевой (дозор дене кылдалтше, дозорлан ыштыме, дозорышто улшо)

    Дозорный судно дозорное судно;

    дозорный самолёт дозорный самолёт.

    Дозорный вышка гыч еҥ тӱшкам ужмеке, часовой вигак шке частьышкыже увертарыш. Заметив с дозорной вышки группу людей, часовой тут же сообщил в свою часть.

    2. сущ. воен. дозорный; тот, кто находится в дозоре (дозорышто улшо еҥ)

    Дозорныйым алмашташ сменить дозорного.

    Дозорный-влак душман-влакын курык тайыл дене шолып толшо кугу группыштым жапыштыже ужын шуктеныт. «Мар. ком.» Дозорные вовремя заметили скрытно приближающуюся по склону горы большую группу душманов.

    3. сущ. дозорный; член народного контроля (калык контроль член)

    Кажне дозорный шке пашаче коллектившын честьше верч кучедалшаш. «Мар. ком.» Каждый дозорный должен бороться за честь своего трудового коллектива.

    Марийско-русский словарь > дозорный

  • 4 закон

    закон
    1. закон; постановление государственной власти (государственный властьын лукмо чылалан шуктышашлык постановлений, пунчал)

    Сайлыме нерген закон избирательный закон;

    пашаче коллектив нерген закон закон о трудовых коллективах.

    У закон-влак общественный отношенийын тӱрлӧ могыржым утларак лывыргын, утларак сайын регулироватлаш йӧным пуат. Новые законы позволяют регулировать различные стороны общественных отношений более гибко, лучше.

    Кызыт ВЦИК мланде кокла законым луктын. М. Шкетан. Сейчас ВЦИК издал закон о землепользовании.

    2. закон; общепринятое правило, обычай (шкем кучымо правил, койыш-шоктыш, йӱла)

    – Чодырасе закон почеш, – манам адакат, – пычалзе кидысе пычалжым кушко виктышашым раш палышаш. М.-Азмекей. – По закону леса, – повторяю я, – охотник хорошо должен знать, куда направлять ружьё, что держит он в своей руке.

    Футбол дене модмо законым ушештарыш Генрих. В. Косоротов. Генрих напомнил законы футбольной игры.

    3. закон; связь и взаимозависимость явлений объективной действительности (объективный тӱнясе явлений-влакын ваш-ваш кылдалт шогымышт, ик явленийын весе деч зависитлалтмыже)

    Общество вияҥме закон-влак законы развития общества.

    Пӱртӱс шке жапшым пала, айдемын кӱштымыж деч поснак шке законжым шукта. Й. Осмин. Природа знает своё время, без указаний человека осуществляет свои законы.

    Мут-влак кутырымына годым йылмын законжылан келшышын грамматика да смысл шот дене ваш-ваш кылдалтыт. «Мар. фил.» Слова в нашей речи сочетаются друг с другом в грамматическом и смысловом отношении в соответствии с законами языка.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > закон

  • 5 коллектив

    коллектив
    коллектив (ик пашам ыштыше, ик шонымаш дене илыше еҥ тӱшка)

    Пашаче коллектив трудовой коллектив;

    фермысе коллектив коллектив фермы.

    Бригаде – икоян пеҥгыде коллектив. В. Исенеков. Бригада – дружный сплочённый коллектив.

    Марийско-русский словарь > коллектив

  • 6 коммуна

    коммуна

    Тушто эн ондак ял озанлык коммуна лийын улмаш. В. Косоротов. Там прежде была сельскохозяйственная коммуна.

    2. коммуна, низшая административно-территориальная единица в ряде государств (Францийыште да т. м. эллаште ялсовет але поссовет гайрак административно-территориальный единица)
    3. ист. коммуна (ожнысо Касвел Европышто: феодал вуйлатыме деч кораҥше ола)

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > коммуна

  • 7 кутырчык

    кутырчык
    1. прил. разговорчивый; любящий поговорить

    Кутырчык марий разговорчивый мужчина;

    кутырчык йоча разговорчивый ребёнок.

    – Могай ялыште? – Володя кутырчык кува дек чакрак лие. В. Микишкин. – В какой деревне? – Володя приблизился к разговорчивой женщине.

    Сравни с:

    кутырызо
    2. сущ. говорун, говорунья; разговорчивый человек

    Кутырчыкым колышташ слушать говоруна.

    Ял еҥат ойлен тыгак: «Кутырчык, ласка, пашаче – Яныкна ачаж гаяк». «Ончыко» И сельчане говорили так: «Говорун, ласковый, работяга – Янык похож на своего отца».

    3. прил. хвастливый; склонный к хвастовству, исполнённый хвастовства

    Адак кутырчык улам ида ман. Не говорите опять, что я хвастливый.

    4. сущ. хвастун, хвастунья

    Кутырчык шкенжым веле мокта. Хвастун хвалит лишь себя.

    Сравни с:

    моктанчык

    Марийско-русский словарь > кутырчык

  • 8 кушкаш

    кушкаш
    -ам
    1. расти, вырастать, вырасти

    Виян кушкаш быстро расти.

    (Зина) ачаж гаяк пашаче кушкын. Ю. Галютин. Зина росла работящей, как и её отец.

    Вӱд ок лий гын, шурнат, чодырат кушкын огыт керт ыле. К. Васин. Если бы не было воды, то не могли бы расти и хлеба, и леса.

    2. перен. расти, вырастать, вырасти; развиваться, развиться; совершенствоваться

    Наука кушкеш наука развивается;

    грамотность кушкеш растёт грамотность.

    – Ынде марий литературылан кушкашыже йӧн почылтын, – журналым шаралтен, Чавайн шыргыжал пелештыш. К. Коряков. – Теперь открылись возможности развиваться для марийской литературы, – раскрыв журнал, сказал Чавайн, улыбаясь.

    3. расти, вырасти; увеличиваться, увеличиться; подниматься, подняться

    Ола кушкеш город растёт;

    у пӧрт-влак кушкыт поднимаются новые дома.

    Шушаш плотинан вурс каркасше койын кушкын да бетон дене леведалт толын. К. Васин. Стальной каркас будущей плотины поднимался на глазах и одевался в бетон.

    Кече мучко тудын отрядше кушко. К. Васин. Его отряд увеличивался весь день.

    4. заживать, зажить; срастаться, срастись

    Сусыр вер кушкын рана зажила;

    лу сайын кушкын кость срослась правильно.

    5. расти, вырасти; повышаться, повыситься; подниматься, подняться

    Ак кушкын цены выросли;

    парым кушкеш долги растут.

    Пытартыш ийлаште проект пашалан ак икмыняр пачаш кушкын. «Мар. ком.» В последние годы цены за проектные работы выросли в несколько раз.

    Сравни с:

    кӱзаш, нӧлталташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кушкаш

  • 9 нӧлтымаш

    нӧлтымаш
    сущ. от нӧлташ II
    1. поднятие, поднимание, перемещение чего-л. кверху

    Кидым нӧлтымаш поднятие рук;

    пуракым нӧлтымаш поднятие пыли;

    нелытым нӧлтымаш поднятие тяжести;

    корным нӧлтымаш поднятие дороги;

    вӱдым нӧлтымаш поднятие уровня воды.

    Сигнал деч вара – якорьым нӧлтымашке толын лекте. В. Исенеков. После сигнала он явился к поднятию якоря.

    2. повышение, увеличение

    Культурым нӧлтымаш повышение культуры;

    мастарлыкым нӧлтымаш повышение мастерства;

    кумылым нӧлтымаш повышение настроения.

    Мланде пашаеҥ-влакын квалификацийыштым нӧлтымаш нунылан пашам сайын ышташ полша. «Мар. ком.» Повышение квалификации земледельцев помогает им лучше работать.

    3. возведение, построение, строительство

    Товарым налын, у фермым нӧлтымашке лекте. М. Иванов. Взяв топор, он пошёл на возведение новой фермы.

    Поэмыште Совет элыште куатле социалистический индустрийым нӧлтымаш ончыкталтеш. «Ончыко» В поэме показывается построение в Советской стране мощной социалистической индустрии.

    4. восхваление, возвеличивание, вознесение

    Пашаче еҥым нӧлтымаш возвеличивание рабочего человека.

    Шкенжым нӧлтымаш деч посна тудо выступатленжат ок мошто. Он даже не умеет выступать без самовосхваления.

    Марийско-русский словарь > нӧлтымаш

  • 10 нӧлтын толаш

    подниматься, повышаться, увеличиваться

    Кумылет нӧлтын толжо онар курык нар, эше сылнын волгалтше пашаче лӱмет. М. Казаков. Пусть настроение твоё поднимется, как гора-великан, пусть краше засияет твоё имя труженика.

    Составной глагол. Основное слово:

    нӧлташ

    Марийско-русский словарь > нӧлтын толаш

  • 11 планёрко

    планёрко
    разг. планёрка (пашаче погынымаш)

    Планёркым эртараш провести планёрку.

    (Апаев) стройкысо вуйлатыше-влакым планёркыш ӱжӧ. П. Корнилов. Апаев руководителей стройки созвал на планёрку.

    Кастене планёрка коло шагат эртымеке веле пытыш. «Мар. ком.» Вечером планёрка закончилась лишь после двадцати часов.

    Марийско-русский словарь > планёрко

  • 12 проходной

    проходной

    Проходноеш вашлияш встретить в проходной.

    Пашаче калык, проходной гыч лектын, мӧҥган-мӧҥгышкышт вашкат. «Мар. ком.» Рабочие, выйдя из проходной, спешат домой.

    Павел Степанович ӱдыржым проходноеш шагалтен кодышат, бухгалтерийыш кайыш. Ю. Артамонов. Павел Степанович, оставив дочку в проходной, пошёл в бухгалтерию.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > проходной

  • 13 пуртымаш

    пуртымаш
    Г.: пыртымаш
    сущ. от пурташ
    1. введение, ввод, ввоз, завоз, приведение, привод, привоз

    Кылтам пуртымаште икымше бригаде ойыртемалтын. В ввозе снопов отличилась первая бригада.

    2. внесение, принесение, принос, втаскивание

    Пум пуртымаш внесение дров.

    3. впускание, пуск, пропуск

    Пашаче-влакым пуртымаш пропуск работников.

    (Савлий:) Куш моштет, туш кае. Мый тыйым пуртымаш уке. М. Шкетан. (Савлий:) Куда сможешь, туда и иди. Я тебя не пущу (букв. нет впускания для тебя).

    4. включение, внесение, помещение

    Спискыш пуртымаш внесение в список;

    сборникыш пуртымаш включение в сборник.

    5. принятие, приём, зачисление

    Партийыш пуртымаш приём в партию;

    пашашке пуртымаш принятие на работу.

    6. внедрение, установление, укоренение

    У нормым пуртымаш установление новых норм.

    Йырым-йырысе средам аралыме шотышто палемдыме мерым илышыш пуртымаш еҥ-влакын тазалыкыштым пеҥгыдемдаш полшаш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Внедрение в жизнь намеченных мер по защите окружающей среды будет содействовать укреплению здоровья людей.

    7. проведение, протягивание, проводка, прокладывание

    Радиом пуртымаш проведение радио.

    Да, тидлан шуко вий кӱлын, ялышке электричествым пуртымаш – тиде пеш кугу паша. М. Иванов. Да, для этого нужно было много сил, проводка электричества в деревню – это огромное дело.

    8. пробуждение, возбуждение, вселение

    Ӱшаным пуртымаш вселение надежды.

    Марийско-русский словарь > пуртымаш

  • 14 район

    район

    Июль мучаште пӱтынь район мучко уржа-сорла тӱҥале. П. Корнилов. В конце июля по всему району началась жатва.

    Альбинам ынде уло район пала. М. Иванов. Альбину теперь весь район знает.

    2. разг. центр административного района, райцентр

    А Епиш таче районыш каен. Г. Ефруш. А Епиш сегодня уехал в райцентр.

    Район гыч мемнан ялыш вес корно дене коштыт, тидыжым изи йочат шинча. М. Шкетан. Из райцентра в нашу деревню ездят по другой дороге, об этом знает даже маленький ребёнок.

    3. в поз. опр. районный

    (Кырманай Мигыта) олаште, район аппаратыште тӱрлӧ кугырак пашаче-влакымат ужеш. Д. Орай. В городе, в районных аппаратах Кырманай Мигыта видит работников разных рангов.

    Мемнан-влак ик гана веле огыл район выставкыште, ӱчашен кудалыштмаште калыкым ӧрыктареныт. «Ончыко» Наши не раз удивляли народ на районных выставках, на скачках.

    4. район, местность, край

    Тиде районышто первый пулемётный точко лийшаш. С. Вишневский. В этом районе должна быть первая пулемётная точка.

    Вӱдыжгӧ районлаште пурсам, а кукшо игечан районлаште пурса олмеш фасольым ӱден куштат. «Ботаника» В переувлажнённых районах выращивают горох, а в засушливых районах вместо гороха – фасоль.

    Марийско-русский словарь > район

  • 15 рат

    I
    Г.: рӓд, рӓдӹ

    Тунемна ме ик классыште, ик ратыште лийын партна. А. Селин. Учились мы в одном классе, в одном ряду были наши парты.

    Чынак, Ямет эн сай пашаче ратыште шога. Д. Орай. И вправду, Ямет стоит в ряду лучших работников.

    Смотри также:

    радам

    Ратыш пураш прийти в норму, в нормальное состояние;

    ратыш пурташ привести в порядок;

    ратыш кондаш приводить в порядок.

    Тыланда мый чыла рат дене ойлен пуэм. М. Шкетан. Я вам расскажу всё по порядку.

    (Токтаулов:) А тый, Роза, чылажымат рат дене протоколеш возалте. М. Рыбаков. (Токтаулов:) А ты, Роза, запиши в протоколе всё по порядку.

    Смотри также:

    радам 5

    Павыл кугыза почеш икте, весе, кумшо – рат дене ӱстел деке миен, кидыштым пыштат да алал кумыл дене пайрем кинде-шинчалым ышташ шаланат. Д. Орай. Вслед за стариком Павылом, подойдя по очереди к столу, подписываются один, другой, третий и расходятся по домам к праздничным столам.

    4. толк, лад

    Йӱдшӧ-кечыже пашазе коклаште лийме дене Матвейын омыжат кошка, кочмо ратшат ок лий: изишак пурлешат, адак корно ыштымашке куржеш. А. Эрыкан. Из-за того, что Матвей днём и ночью находился среди рабочих, у него и сон пропал, и с едой толку нет: немного закусит и опять бежит на строительство дороги.

    «Опой ден ватыжын илыме ратышт уке, посна веле малат», – манын, уло ялге кутырат. Д. Орай. Всей деревней судачат, что в семейной жизни у Опоя и его жены нет ладу: они и спят врозь.

    Сравни с:

    шот

    Идиоматические выражения:

    II
    рад кому-чему-л., согласен на что-л.

    Еҥлан полшаш мый рат улам. «Ончыко» Помочь человеку я рад.

    Эчан тидыжланат пеш рат лийын: уке гын моло семын чодырам нигуштат муаш ок лий. Н. Лекайн. Эчан и этому очень рад: иначе нигде нельзя найти лес.

    Марийско-русский словарь > рат

  • 16 рашкемдаш

    рашкемдаш
    -ем
    1. уточнять, уточнить

    Пашаче ден кресаньык кокласе ойыртемым гына рашкемдынем. М. Шкетан. Хочу лишь уточнить различие между рабочими и крестьянами.

    Сравни с:

    рашемдаш

    Кажне мутшым, изи чӧгыт дене пералтымыла рашкемден, ойлаш тӱҥале Лида. М. Казаков. Произнося каждое слово отчётливо, словно ударяя молоточком, заговорила Лида.

    Марийско-русский словарь > рашкемдаш

  • 17 рӱдӧ

    рӱдӧ
    Г.: ӹрдӹ
    1. центр; место сосредоточения чего-л., важный пункт чего-л.

    Кундем рӱдӧ центр края;

    олан рӱдыжӧ центр города.

    Арня еда район рӱдыш тудлан кӱлешак каяш. Й. Осмин. Каждую неделю ему непременно нужно ехать в районный центр.

    Предложенийын рӱдыжым подлежащий ден сказуемый ыштат. «Мар. йылме» Основу (букв. центр) предложения образуют подлежащее и сказуемое.

    2. середина; средняя часть чего-н

    Кеҥеж рӱдӧ середина лета;

    кечывал рӱдыштӧ в середине дня.

    Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале. А. Эрыкан. В середине апреля солнце заметно стало клониться к весне.

    Лумеш петыралтше корно рӱдым ончыл имне йолшӱмжӧ дене гына шижын муэш. Я. Ялкайн. Засыпанную снегом середину дороги передняя лошадь находит лишь ощупью.

    3. сердцевина (дерева, растений)

    Пистын рӱдыжӧ чоткыдо, а южо пушеҥгын пушкыдо. Пушеҥге рӱдӧ шӱйын пыта гын, кӧргаш лиеш. «Ботаника» Сердцевина липы плотная, а у некоторых деревьев – слабая. Если сердцевина дерева сгниёт, образуется дупло.

    4. ось, стержень

    Карандаш рӱдӧ стержень карандаша;

    орва рӱдӧ ось телеги.

    Мланде шке рӱдыж йыр да кече йыр пӧрдеш. Земля вращается вокруг своей оси и вокруг солнца.

    5. ствол (у ружья, орудия), жерло (пушки, орудия)

    Тунамак, ачаж дек лишемын, (Келай) пычал рӱдым кидше дене ниялтен ончыш. К. Васин. Тут же, подойдя близко к отцу, Келай погладил рукой ствол ружья.

    Тачат, лопка аҥан зенитке рӱдым ужын, мый шарналтем марийын сарзе тӧтыретпучым. В. Колумб. И сегодня, увидев широкий ствол зенитки, я вспоминаю военную трубу марийцев.

    6. в поз. опр. главный, основной, центральный

    Рӱдӧ илем центральная усадьба.

    Пашаче айдеме, коммунизмым чоҥышо еҥ – мемнан жапын озаже, илышын рӱдӧ вийже. М. Казаков. Трудящийся человек, строитель коммунизма – хозяин нашего времени, главная сила жизни.

    – Йошкар-Олан рӱдӧ площадьше, – увертарыш Миша. А. Мурзашев. – Центральная площадь Йошкар-Олы, – объявил Миша.

    Калык ой рӱдӧ верым налшаш, манын шоненам. М. Казаков. Я думал, что думы народа должны занимать основное место.

    7. перен. стержень, основа, основная, главная часть

    Йоча – илыш рӱдӧ, эн шерге. М. Казаков. Ребёнок – стержень жизни, самое дорогое.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > рӱдӧ

  • 18 рядовой

    рядовой
    1. рядовой; не выполняющий руководящей работы (тыглай пашаче)

    Шке ужыда, рядовой слесарь директорын заместительжым терга. В. Юксерн. Сами видите, рядовой слесарь проверяет работу заместителя директора.

    Мый улыжат шым классым веле пытаренам, рядовой еҥ улам. А. Асаев. Я окончил всего семь классов, я человек рядовой.

    2. воен. рядовой; не принадлежащий к командному составу (салтак)

    Сержант йолташ, рядовой красноармеец Айплатов тендан распоряженийыш толын! М. Рыбаков. Товарищ сержант, рядовой красноармеец Айплатов прибыл в ваше распоряжение!

    Тылеч вара отделений командир Трофимов ден рядовой Лапин коклаште келшымаш кажне кечын пеҥгыдеме. В. Дмитриев. После этого дружба между командиром отделения Трофимовым и рядовым Лапиным крепла с каждым днём.

    Марийско-русский словарь > рядовой

  • 19 собственность

    собственность

    Общественный собственностьым кучылтмаште пашаче коллектив-влакын рольыштым лӱдде нӧлталман. «Мар. ком.» Смело надо повышать роль рабочих коллективов во владении общественной собственностью.

    Марийско-русский словарь > собственность

  • 20 сомылзо

    сомылзо
    трудолюбивый, трудяга, работяга

    Ӱдыр ушан, озанлыкым кучен моштышо, сомылзо улмаш. К.Четкарёв. Девушка была толковой, умеющей вести хозяйство, трудолюбивой.

    Галина Маркова путырак сомылзо. Кугу опытан доярка-влаклан вуйым ок пу. «Мар. ком.» Галина Маркова очень трудолюбивая. Она не уступает опытным дояркам.

    Сравни с:

    пашаче

    Марийско-русский словарь > сомылзо

См. также в других словарях:

  • Марийское имя — Это статья является частью серии статей о народе Марийцы Культура Литература · Музыка · Искусство · Архитектура · Кухня · Танец · Марийское имя · Марийские фамилии …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»