-
1 почесть
пашана; ушанаванне; ушанаваньне* * *I (по́честь)— ушаноўваць, аддаваць пашануII (поче́сть)совер. уст. палічыць -
2 почёт
ганаровасць; ганаровасьць; гонар; павага; пашана* * * -
3 честь
* * *жен.— гэты студэнт — гонар (гордасць) нашага інстытута— гэта вялікі гонар (пашана, павага) для мянев честь кого-либо, чего-либо
— у гонар каго-небудзь, чаго-небудзьа)
рабіць (зрабіць) гонарб) (оказывать, оказать уважение)
рабіць (зрабіць) ласкуиметь честь уст.
— мець гонар— на гонар каму-небудзь, на славу каму-небудзь— калі ласка, сядайце, пашана і месца— як мае быць, як належыць -
4 почтение
павага; пашана; пашанота; шанаванне; шанаваньне* * * -
5 уважение
ганаровасць; ганаровасьць; павага; пашанота; шанаванне; шанаваньне* * *— адчуваць павагу, паважаць— з павагі да вас, паважаючы вас -
6 благоговение
ср. глыбокая пашана, глыбокая павага -
7 почтительность
-
8 преклонение
ср. -
9 хвала
-
10 арам лияш
Пашана арам ыш лий, февральыште пел ял утларак колхозыш возалтыч. М. Шкетан. Наши хлопоты не пропали даром, в феврале больше половины деревни записалось в колхоз.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
арам -
11 иземын толаш
уменьшаться, убавляться, утихать, сокращаться постепенноТеве пасу пашана изем толеш. А. Юзыкайн. Вот полевые работы уменьшаются.
Составной глагол. Основное слово:
иземаш -
12 кучымаш
кучымашГ.: кычымашсущ. от кучаш1. ловля, лов, вылавливаниеКолым кучымаш рыбная ловля, лов рыбы;
янлыкым кучымаш лов зверей;
атма дене кучымаш лов намётом.
Кол кучымаш – яра жапым пайдалын эртарыме ик сай йӧн. «Мар. ком.» Рыбная лозля – один из лучших способов полезного времяпровождения.
2. задержание, поимка, арестШпионым кучымаш задержание шпиона;
верыште кучымаш задержание на месте.
Тудо погранотрядыште служитлен, ик гана веле огыл контрабандист, диверсант да шпион-влакым кучымаште лийын. А. Асаев. Он служил в погранотряде, не раз участвовал в задержании контрабандистов, диверсантов и шпионов.
Преступникым кычалмаш да кучымаш мемнан чылананат пашана, тыйын да мыйын гына огыл. «Ончыко» Розыск и поимка преступников – наше общее дело, не только твоё или моё.
3. задержание, задержка, сохранениеВӱдыжгым кучымаш задержание влаги.
Совхозышто телым лум кучымашым ятыр гана эртареныт. «Мар. ком.» Зимой в совхозе много раз проводили снегозадержание.
4. удержание, вычетПашадар гыч оксам кучымаш удержание денег из зарплаты.
Кугу пашаште важыклан кумыр дене кучымаштак янда завод озалан шӱдӧ теҥге парыш лиеш. С. Чавайн. На большой работе удержание даже одной копейки с сажени приносит хозяину стеклозавода сто рублей прибыли.
5. содержание кого-чего-л., владение кем-чем-л.Вольыкым кучымаш содержание скота;
мӱкшым кучымаш содержание пчёл;
олыкым кучымаш владение лугом.
Мутат уке, лу ял дене кучымаште нимо толк лийын огыл, эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Нет слов, в совместном владении лесом десяткой деревень не было никакого толка, наш лес постепенно стал чахнуть.
Вет тиде ожнысо койыш, ӱдырамашым кул шотеш кучымаш лиеш. В. Косоротов. Ведь это же старые нравы, это означает содержание женщины в качестве рабыни.
6. соблюдение, следование, приверженность чему-л., хранениеПорядкым кучымаш соблюдение порядка;
дисциплиным кучымаш соблюдение дисциплины;
тошто йӱлам кучымаш приверженность к старым обычаям;
пӱтым кучымаш соблюдение поста;
у модым кучымаш следование новой моде.
Идиоматические выражения:
-
13 кӱаш
кӱаш-ам1. зреть, созревать, созреть; спеть, поспевать, поспетьШоптыр кӱын смородина поспела;
снеге эше кӱын огыл земляника ещё не созрела.
Кеҥеж кече толын шуэшат, чодыраште тӱрлӧ-тӱрлӧ саска кӱаш тӱҥалеш. К. Васин. Наступят летние дни, и в лесу начинают созревать всякие ягоды.
Ой, мӧр кӱэш, мӧр кӱэш чевер олык тайылыштет. П. Ланов. Ой, зреет клубника, зреет клубника на бугорках красивых лугов.
2. вариться, свариться; печься, испечься; спеть, поспетьПодкогыльо кӱын вареники поспели;
пучымыш кӱэш каша варится.
– Алят шӱр кӱын огыл? – Вашке кӱэш, – манеш Пӱнчӧ патыр. С. Чавайн. Суп ещё не сварился? – Скоро сварится, – говорит Пюнчо патыр.
Подысо шыл шукертак кӱын. М.-Азмекей. В котле мясо давно сварилось.
3. загорать, загореть (на солнце)Кечеш кӱаш загорать на солнце;
чот кӱаш сильно загореть.
Шӱргыжӧ йошкарген кӱын, ӱпшӧ ала-мо шӧртнялге тӱсым налын. М. Иванов. Его лицо покраснело – загорело, волосы его приняли какой-то золотистый цвет.
А шкеже (Карасим) кечеш чылт шемемын, пуйто пӱйжат кӱын. Ю. Артамонов. Карасим совсем почернел на солнце, даже зубы.его будто загорели.
4. перен. зреть, созревать, созреть, вызревать, вызреть; выгорать, выгоретьУ план кӱэш созревает новый план.
Тӱсшӧ шижтара: тудын вуйыштыжо пеш кӱлешан шонымаш кӱын. А. Березин. Его вид показывает: у него в голове вызревала очень важная мысль.
У тунемме ият толын шуо, а пашана алят кӱын огыл. С. Музуров. Наступил и новый учебный год, а дело наше всё ещё не выгорело.
Составные глаголы:
-
14 лишемдаш
лишемдаш-ем1. приближать, приблизить; перемещать (переместить) на более близкое расстояние(Ӱдыр-влак) ынде кидыштым шинчашт деке лишемдышт, пуйто бинокль дене ончат... В. Сапаев. Теперь девушки приблизили руки к глазам, как будто смотрят в бинокль.
Шоҥго газетым шкеж дек то лишемда, то, кидшым шуен, мӱндырчынак онча. А. Мурзашев. Старик смотрит на газету то приближая её к себе, то протягивая руку подальше от себя.
2. перен. приближать, приблизить; делать (сделать) более близким, отвечающим интересам, потребностям кого-чего-л.Ме шкенан сай пашана дене поян илышым лишемдена. Й. Осмин. Своими добрыми делами мы приближаем зажиточную жизнь.
3. сокращать, сократить; делать (сделать) близким по времени; приближать, приблизитьКуан кечым лишемдаш приближать радостный день.
Наступлений революцийым лишемдыш. М. Шкетан. Наступление приблизило революцию.
4. перен. сближать, сблизить кого-что-л.Ойго еҥым лишемда, маныт. М. Казаков. Говорят, горе сближает людей.
Мемнам лишемдыш лекций, лишемдыш институт. Сем. Николаев. Нас сблизили лекции, сблизил институт.
Составные глаголы:
-
15 лывыр
лывырI1. мягкий, плавный, гибкийЛывыр ошкылтыш плавная походка;
лывыр кид гибкие руки.
Йӱкна – оҥгыр, кид-йол – лывыр, чаплана сай пашана. П. Корнилов. Голоса наши – колокольчики, руки-ноги – гибки, славятся наши добрые дела.
2. мягкий, ласковый, нежныйЛывыр чон нежная душа.
Тӱня тугае таче лывыр, чонлан тугай ласка, айват. А. Тимиркаев. Мир сегодня ласковый такой, легко, радостно душе моей.
Смотри также:
лывыргеIIтихонько, очень тихоЛывыр ошкылаш тихонько шагать.
-
16 мушкаш
мушкашГ.: мышкаш-ам1. мыть, вымыть, помыть; отмывать, отмыть кого-что-л.Кӱварым мушкаш мыть полы;
кӱмыж-совлам мушкаш мыть посуду;
окнам мушкаш помыть окна;
ломыж вӱд дене мушкаш мыть щелоком.
Леве вӱд дене сӧснаиге-влакым мушкыныт. М. Евсеева. Тёплой водой вымыли поросят.
Ольга кажне детальым шке кидше дене кучылто, эрыктыш, мушко. Я. Элексейн. Ольга своими руками трогала каждую деталь, вычистила, отмыла.
2. умывать, умыть кого-что-л.Кидым-шӱргым мушкаш умывать руки и лицо.
Нина шӱргым мушкаш тӱҥале. Н. Лекайн. Нина стала умывать лицо.
3. стирать, выстирать что-л.Тувыр-йолашым мушкаш стирать бельё;
шовычым мушкаш стирать платок.
Кечывал жапыште старшина Сергеев вургемжым мушкын, гладитлен, сайын чийыш. С. Вишневский. Во время обеда старшина Сергеев выстирал свою одежду, погладил и аккуратно оделся.
Айда машинат дене вургемым мушкын ончена. П. Эсеней. Давай попробуем выстирать твоей машиной.
4. промывать, промыть; очистить, обмывая чем-л.Светлана ятыр жап шинчажым содо вӱд дене мушко. В. Иванов. Светлана долго промывала свои глаза содовым раствором.
Тудо (Оска) сарзым кудышкыжо нумал пуртыш. Леве вӱд дене сусыр вержым мушко. К. Васин. Оска затащил бойца в дом. Тёплой водой промыл рану.
5. размывать, размыть; изрыть, разрушить текущей водойТыште вӱд верын-верын шуҥгалт йога, памашын шунан шола сержым мушкеш. В. Юксерн. Местами здесь водный поток падает с отвеса, размывает глиняный берег родника.
Эҥерыште шошо вӱд ташлыш, кылмыше ийын кок тӱржымат йогын дене мушкаш пиже. М. Айгильдин. В реке разлилась талая вода, стала размывать обе стороны замерзшего льда.
6. омывать; окружать собой (о водных пространствах)Мемнан элын границыжым теҥыз ден океан-влак мушкыт. Границы нашей страны омывают моря и океаны.
Юл эҥерын яндар вӱдшӧ ятыр километр кутыш марий мландымат мушкын эрта. М.-Азмекей. Чистые воды Волги на протяжении многих километров омывают и марийскую землю.
7. прост. обмывать, обмыть; отметить выпивкой какое-л. событиеАйда кызыт ресторанышке, орденым мушкын толына. В. Горохов. Давай пойдём сейчас в ресторан, обмоем орден.
– Мемнан пашана эрла каслан пыта. Сай пашам мушман. Я. Элексейн. – К завтрашнему вечеру наша работа завершится. Хорошую работу надо обмыть.
Составные глаголы:
-
17 окружной
окружнойОкружной комиссий окружная комиссия.
Адак мемнан пашана нерген окружной комитет денат мутланен ончаш уто огыл ыле. К. Васин. Ещё не лишне было бы поговорить о нашей работе и в окружном комитете.
-
18 паша
пашаГ.: пӓшӓ1. работа, деятельность, занятие, трудПашам ышташ работать;
уш паша умственная деятельность;
мер паша общественная работа.
Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд.
(Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.
2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. пЧодыра паша лесозаготовки;
мланде паша земляные работы;
ремонт паша ремонтные работы;
куп коштымо паша мелиоративные работы.
Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно.
– Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.
3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учрежденииПашаш пураш поступить на работу;
паша гыч лекташ уволиться с работы;
кум сменан паша трёхсменная работа;
пашам кычалаш искать работу.
Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые.
Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥ пашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.
4. работа; продукт труда, изделие, произведениеКурсовой паша курсовая работа;
пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу;
контрольный паша контрольная работа.
Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей.
Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.
5. дело; круг обязанностей кого-л.Ача-аван пашаже дело родителей;
шке пашаже его дело;
калыкын пашаже дело народа.
Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодёжи. Ваше дело.
Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли.
– Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.
6. дело; происшествие, событие, явление, фактӦрыктарыше паша странное дело;
шем паша чёрное дело.
Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужинприносят – так же.
Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.
7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельстваПаша томам дела плохие.
– Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.
8. дело; проблема, вопросШуяш лийдыме паша неотложное дело.
– Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня.
Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.
9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процессСудебный паша судебное дело;
уголовный паша уголовное дело.
– Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, – дело не простое, очень серьезное политическое дело.
Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.
10. в поз. опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работойПаша радам порядок работы;
паша план рабочий план;
паша стаж трудовой стаж;
паша ӱзгар рабочий инструмент.
Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына.
Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.» Каждому человеку отведено рабочее место.
Идиоматические выражения:
– паша вий– паша кид -
19 поставщик
поставщикпоставщик (иктаж-могай материалым, сатум колтышо посна еҥ але организаций)– Ойлаш эре куштылго, – манеш Зоя Андреевна. – Но вет мемнан пашана поставщик-влак денат чот кылдалтын. «Мар. ком.» – Говорить всегда легко, – отвечает Зоя Андреевна. – Но ведь наша работа тесно связана и с поставщиками.
Сравни с:
колтышо -
20 почётан
почётанпочётный; имеющий почётПочётан должность почётная должность;
почётан лӱм почётное имя.
– Пашана куштылго огыл гынат, почётан, – каласыш продавец Анна Тимофеевна. «Мар. ком.» – Наша работа хотя и не лёгкая, но почётная, – сказала продавец Анна Тимофеевна.
Сравни с:
почётный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
заволанье — 1. крык, гоман; 2. публічнае абвяшчэнне; 3. саслоўе, годнасць; 4. пашана, павага, гонар … Старабеларускі лексікон