-
81 prosternarse
прил.общ. пасть ниц -
82 бүк
бүк Iместо сгиба, отворота.бүк II:бүк түш-1) пасть ниц, низко опустить голову, низко склониться;жүгүнгөндөй бүк түшүп фольк. он склонился, как молодуха при поклоне (см. жүгүн-);2) перен. быть в сильном горе;жалгыз баласы өлүп, кемпир бүк түштү у старухи умер единственный сын, и она согнулась от горя.бүк- III1. сгибать, подгибать;тизе бүк- сгибать колени, подгибать ноги;бүгүп тик- подрубать (шить);2. свёртывать;чатыр бүк- свернуть шатёр. -
83 kiss
1. noun1) поцелуй; лобзание; to give a kiss on the cheek поцеловать в щеку; to steal (или to snatch) a kiss сорвать поцелуй; to blow smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй2) легкое прикосновение, легкий удар друг о друга (бильярдных шаров)3) безе (пирожное)kiss of life способ искусственного дыхания (вдувание воздуха изо рта в рот)2. verb1) целовать(ся), поцеловать(ся); to kiss away tears поцелуями осушить слезы; to kiss one's hand to smb. послать кому-л. воздушный поцелуй2) слегка коснуться один другого (о бильярдных шарах)to kiss the book целовать библию при принесении присяги в судеto kiss the cup пригубить (чашу); пить, выпиватьto kiss the dust (или the ground) а) быть поверженным во прах; пасть ниц; потерпеть поражение;б) быть убитым;в) унижаться, пресмыкатьсяto kiss goodbyeа) поцеловать на прощание;б) примириться с потерей* * *1 (n) поцелуй2 (v) поцеловать; целовать* * ** * *[ kɪs] n. поцелуй, лобзание; легкий удар друг о друга, безе, легкое прикосновение v. целовать, целоваться, поцеловать, лобзать, поцеловаться; слегка коснуться один другого, прикладываться* * *безеконфеткалобзатьлобызатьлобызатьсяоблобызатьпоцеловатьпоцелуйцеловатьцеловаться* * *1. сущ. 1) поцелуй 2) а) легкое прикосновение б) (в бильярде) легкий удар друг о друга шаров 2. гл. 1) поцеловать(ся) 2) слегка коснуться (тж. о бильярдных шарах) -
84 prone
adjective1) (лежащий) ничком; распростертый; to fall prone пасть ниц2) наклонный, покатый3) (обыкн. predic.) склонный; he is prone to prompt action он склонен к быстрым действиям; prone to anger вспыльчивый* * *(a) склонный* * *ничком, распростертый* * *[ prəʊn] adj. лежащий ничком, распростертый, покатый, наклонный, склонный* * *наклонныйничкомпокатыйпредрасположенпредрасположенныйраспростертыйсклоненсклонный* * *1) а) (лежащий) ничком б) нижний, находящийся ниже (о частях тела) 2) наклонный 3) обыкн. склонный (к чему-л.), подверженный (чему-л.) -
85 kiss the dust
унижаться, пресмыкаться, потерпеть поражение, пасть ниц -
86 kiss the ground
пресмыкаться, потерпеть поражение, пасть ниц, унижаться -
87 ter·ĵet·iĝ·i
броситься на землю; пасть ниц. -
88 suelo
m1) поверхность земли; земля2) (тж suelo vegetal) почва3) дно, донце, днище ( внешняя сторона)5) пол, настил6) этаж; квартира7) страна, край, земляsuelo natal (patrio) — родина, родная сторона (земля)
8) земля, мир9) конец, предел11) pl остатки зерна на току (в амбаре)- dar en el suelo con una cosa
- medir el suelo
- poner por los suelos a uno
- tirar por los suelos a uno
- poner por por el suelo a uno
- tirar por el suelo a uno
- venirse al suelo
- venir al suelo••dar consigo en el suelo — упасть; растянуться
faltarle a uno el suelo — споткнуться, упасть
no salir del suelo, no vérsele en el suelo — быть маленького роста; ≈ от горшка два вершка
-
89 to kiss the ground
1) быть поверженным во прах; пасть ниц; потерпеть поражение2) быть убитым3) унижаться, пресмыкаться -
90 boylamak
В1) измеря́ть длину́2) проде́лать дли́нный путь3) тяну́ться вдоль чего4) пасть ниц; растяну́ться во всю длину́ -
91 hinfallen*
-
92 фæдæлгом уын
1) опрокинуться, упасть, ничком2) уст. пасть ниц -
93 hinwerfen
1. броса́ть, набра́сывать (туда́);2. наброса́ть (записа́ть); eine Bemerkung hinwerfen бро́сить [вста́вить] замеча́ние -
94 niederwerfen
niederwerfen I vt сбра́сывать; вали́тьdie Krankheit warf ihn nieder боле́знь свали́ла его́der Schreck warf sie nieder от испу́га она́ лиши́лась чувств; от си́льного испу́га она́ слегла́niederwerfen I vt подави́ть, усмири́ть (восста́ние)niederwerfen II : sich niederwerfen упа́сть, бро́ситься (на зе́млю); sich vor j-m niederwerfen упа́сть пе́ред кем-л. на коле́ни; пасть ниц пе́ред кем-л. -
95 Staub
dicker Staub то́лстый слой пы́лиradioaktiver Staub радиоакти́вная пыльder Regen hat den Staub gelöscht дождь приби́л пыльStaub aufwirbeln [machen] пыли́ть, поднима́ть пыль, wir haben viel Staub geschluckt мы наглота́лись пы́лиder Staub des Vergänglichen прах (всего́) бре́нного; тленzu Staub werden [zerfallen] умере́ть; обрати́ться в прах; пойти́ [рассыпа́ться] пра́хомStaub fressen быть пове́ргнутым в прах, валя́ться в пыли́j-m den Staub von den Füßen lecken [küssen] лиза́ть пя́тки кому́-л.den Staub von den Füßen schütteln отряхну́ть прах от [со] свои́х ног (навсегда́ поки́нуть како́е-л. ме́сто), j-n aus dem Staub erheben подня́ть кого́-л. из пра́ха; вновь возвы́сить кого́-л.sich aus dem Staub machen жарг. незаме́тно [бы́стро] улизну́ть, удра́ть, испари́ться, смы́ться, дать тя́гуsich in den Staub werfen пресмыка́ться, унижа́тьсяj-n in den Staub treten (с)меша́ть с гря́зью, унижа́ть кого́-л.; пове́ргнуть в прах, растопта́ть кого́-л.j-n etw. in den Staub ziehen [zerren] осрами́ть, оклевета́ть кого́-л.; смеша́ть кого́-л. с гря́зью; оскверни́ть что-л.j-n in den Staub werfen [legen, stürzen] пове́ргнуть в прах, сокруши́ть, уничто́жить кого́-л.vor j-m im Staub liegen валя́ться в нога́х у кого́-л.j-n, etw. zu Staub zerreiben стере́ть в порошо́к кого́-л., уничто́жить кого́-л., что-л. -
96 fall down
1. phr v падать2. phr v пасть ницto fall to a low pitch — упасть, опуститься, понизиться
to fall into a snare — попасть в западню ; попасться
3. phr v идти вниз по течениюfall through to — передавать управление вниз; проваливаться
4. phr v он не справился с работой5. phr v нарушитьСинонимический ряд:founder (verb) break down; cave in; collapse; disintegrate; fail; fall; founder; give way; topple -
97 hinwerfen
I.
1) tr an best. Ort werfen броса́ть бро́сить туда́ ( bei Angabe des Ziels kann туда́ entfallen) . jdm. etw. hinwerfen zuwerfen броса́ть /- кому́-н. что-н.
II.
sich hinwerfen броса́ться бро́ситься на́земь. sich vor jdm. hinwerfen a) auf die Knie броса́ться /- на коле́ни перед кем-н. b) langgestreckt па́дать пасть ниц перед кем-н. -
98 niederfallen
па́дать упа́сть на зе́млю < вниз>. vor jdm. niederfallen па́дать /- на коле́ни <па́дать пасть ниц> перед кем-н. -
99 Staub
пыль f Sgt. dicker Staub то́лстый слой пы́ли. der Staub der Straße у́личная пыль. Staub aufwirbeln < machen> поднима́ть подня́ть пыль, пыли́ть на- ( viel) Staub aufwirbeln поднима́ть подня́ть большу́ю шуми́ху. den Staub einer Stadt von den Füßen schütteln отряса́ть /-трясти́ <отря́хивать/-тряхну́ть> прах како́го-н. го́рода от свои́х ног. jdn. aus dem Staub erheben поднима́ть /- кого́-н. из пра́ха. sich aus dem Staub(e) machen смыва́ться /-мы́ться, удира́ть /-дра́ть, улизну́ть pf. vor jdm. im Staub kriechen, sich vor jdm. im Staub wälzen, vor jdm. im Staub liegen пресмыка́ться перед кем-н. vor jdm. in den Staub sinken < fallen> па́дать пасть ниц перед кем-н. jdn. in den Staub werfen поверга́ть пове́ргнуть кого́-н. в прах. jdn. in den Staub treten вта́птывать /-топта́ть кого́-н. в грязь. sich in den Staub werfen поверга́ться пове́ргнуться в прах. zu Staub werden, in <zu> Staub zerfallen обраща́ться обрати́ться в прах -
100 hinwerfen
hínwerfen*I vt1. броса́ть, набра́сывать (туда́)2. разг. броса́ть, оставля́ть (напр. работу)3. разг. урони́ть (что-л.) (на́ пол)sich vor j-m hí nwerfen — бро́ситься на коле́ни пе́ред кем-л., пасть ниц пе́ред кем-л.
См. также в других словарях:
пасть ниц — упасть, простереться, повергнуться, распростереться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пасть ниц — ПАДАТЬ НИЦ перед кем. ПАСТЬ НИЦ перед кем. Устар. 1. Умолять, просить кого либо о чём либо, встав или упав на колени. [Один:] Неумолим! Он от себя прогнал Святителей, бояр и патриарха, Они пред ним напрасно пали ниц, Его страшит сияние престола… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПАСТЬ — 1. ПАСТЬ1, паду, падёшь, прош. вр. пал, пала, совер. (книжн.). 1. совер. к падать во всех знач., кроме 2, 4, 6 и 9. «Выбор их пал на Пугачева.» Пушкин. «Вот и пала ночь туманная.» Некрасов. «Они пред ним напрасно пали ниц.» Пушкин. «Но пусть мой… … Толковый словарь Ушакова
ПАСТЬ — 1. ПАСТЬ1, паду, падёшь, прош. вр. пал, пала, совер. (книжн.). 1. совер. к падать во всех знач., кроме 2, 4, 6 и 9. «Выбор их пал на Пугачева.» Пушкин. «Вот и пала ночь туманная.» Некрасов. «Они пред ним напрасно пали ниц.» Пушкин. «Но пусть мой… … Толковый словарь Ушакова
ПАСТЬ — 1. ПАСТЬ1, паду, падёшь, прош. вр. пал, пала, совер. (книжн.). 1. совер. к падать во всех знач., кроме 2, 4, 6 и 9. «Выбор их пал на Пугачева.» Пушкин. «Вот и пала ночь туманная.» Некрасов. «Они пред ним напрасно пали ниц.» Пушкин. «Но пусть мой… … Толковый словарь Ушакова
Падать ниц — перед кем. ПАСТЬ НИЦ перед кем. Устар. 1. Умолять, просить кого либо о чём либо, встав или упав на колени. [Один:] Неумолим! Он от себя прогнал Святителей, бояр и патриарха, Они пред ним напрасно пали ниц, Его страшит сияние престола (Пушкин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
упасть — Ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться; бултыхнуться, бухнуться, растянуться. Дерево, дом валится, рушится. Занавес опускается. Бухнуться со всех ног. Бултых (бух) в воду. Хлоп … Словарь синонимов
Сура 7. Преграды — 1. Алиф. Лам. Мим. Сад. 2. Тебе ниспослано Писание, которое не должно сжимать твою грудь, дабы ты увещевал им и наставлял верующих. 3. Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. Как же… … Коран. Перевод Э. Кулиева
поврещи — (130), ПОВЬР|ГОУ, ЖЕТЬ гл. 1.Бросить, швырнуть: и си слышавъ || ста ѡтрокъ. повьргъ своѥ ѡрѹжиѥ. трѧсыисѧ и плача. ПрЛ 1282, 32в–г; мт҃рьнюю ѹтробѹ разрѣзаѥть. младенца исторгъ повержеть пъсомъ и птицамъ въ снѣдь. КР 1284, 122б; нѣ(с) добро отѧти … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Сура 68. Письменная Трость — 1. Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут! 2. Ты по милости своего Господа не являешься одержимым. 3. Воистину, награда твоя неиссякаема. 4. Воистину, твой нрав превосходен. 5. Ты увидишь, и они тоже увидят, 6. кто из вас бесноват.… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Сура 68. Письменная Трость — 1. Нун. Клянусь каламом и тем, что пишут. 2. Ты [, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего не одержимый, 3. и, воистину, награда для тебя [от Аллаха] неисчерпаемая, 4. и, поистине, ты человек превосходного нрава. 5. Вскоре ты увидишь, и они… … Коран. Перевод М. Н. Османова