-
1 парче
парче́ ср., -та Stück n, -e; две парчета сладкиш zwei Stück Kuchen; нарязвам нещо на парчета etw. in Stücke schneiden; за парче pro Stück; работя на парче auf Stück arbeiten. -
2 парче
-
3 парче
(плат, дърво, връв и пр. и) length (of)парче хляб a piece/slice of breadпрен. a bit of bread, bread, livelihoodпарче месо joint, a cut of meatпарче лед a chunk of iceпарче от граната a shell splinterпарче от шрапнел a splinter of a shrapnelпарче пластир за рана patchпарче земя a plot of land, a patch of land/ground, a private plotпарче синьо небе/сняг a patch of blue sky/snowзаплащане на парче payment by the pieceпродавам на парче sell by the pieceсчупвам на парчета break to pieces, shatter to/into pieces, smash to bits/smithereensсчупвам се на парчета be smashed to smithereensразкъсвам на парчета tear to pieces* * *парчѐ,ср., -та 1. piece, ( малко) bit, ( голямо) dollop, ( резен) slice; ( плат, дърво, връв и пр.) length (of); заплащане на \парче payment by the piece; на \парче by the job; на \парчета in pieces; останало \парче плат remnant; \парче земя a plot of land, a patch of land/ground, a private plot; \парче лед a chunk of ice; \парче месо joint, a cut of meat; \парче от граната a shell splinter; \парче от шрапнел a splinter of a shrapnel; \парче по \парче bit by bit, piecemeal; \парче пластир за рана patch; \парче синьо небе/сняг a patch of blue sky/snow; \парче хляб прен. a bit of bread, bread, livelihood; продавам на \парче sell by the piece; работа на \парче piece-work, job-work; task-work; работя за \парче хляб make o.’s bread, earn o.’s livelihood; работя на \парче work on a piece-rate basis, be on piece rates;2. ( привлекателна жена) разг. peach, doll, babe, (good-)looker; ( привлекателен мъж) разг. (good-)looker, heart-throb; sl. eyeful, hot number.* * *piece: Give me a парче of the cake. - Дай ми парче от кейка., Sell by парче. - Продавам на парче., break to парчеs - счупвам на парчета; bar: a парче of chocolate - парче шоколад; bit (малко); cob; cutting; fragment; lump{lXmp}; patch; portion; slip{slip}; snatch; splinter* * *1. (плат, дърво, връв и пр. и) length (of) 2. 2 leva a/the piece 3. piece, (малко) bit, (голямо) dollop, (резен) slice 4. ПАРЧЕ земя a plot of land, a patch of land/ ground, a private plot 5. ПАРЧЕ лед a chunk of ice 6. ПАРЧЕ месо joint, a cut of meat 7. ПАРЧЕ от граната a shell splinter 8. ПАРЧЕ от шрапнел a splinter of a shrapnel 9. ПАРЧЕ пластир за рана patch 10. ПАРЧЕ синьо небе/сняг a patch of blue sky/snow 11. ПАРЧЕ хляб a piece/slice of bread 12. ПАРЧЕпо ПАРЧЕ piece by piece, bit by bit, piecemal 13. заплащане на ПАРЧЕ payment by the piece 14. на ПАРЧЕ by the job 15. на ПАРЧЕ та in pieces 16. останало ПАРЧЕ плат remnant 17. пo 1 лева ПАРЧЕ то 18. прен. a bit of bread, bread, livelihood 19. продавам на ПАРЧЕ sell by the piece 20. работа на ПАРЧЕ piece-work, job-work;taskwork 21. работя за ПАРЧЕ хляб make o.'s bread, earn o.'s livelihood 22. работя на ПАРЧЕ work by/at piece-work, work on a piece-rate basis, be on piece rates 23. разкъсвам на ПАРЧЕта tear to pieces 24. счупвам на ПАРЧЕта break to pieces, shatter to/into pieces, smash to bits/smithereens 25. счупвам се на ПАРЧЕта be smashed to smithereens -
4 парче
ср 1. morceau m, parcelle f, fragment m, bout m; парче земя morceau (parcelle, lopin) de terre; парче хляб morceau (bout) de pain; парче хартия bout de papier; 2. (бройка, екземпляр) pièce f; разкъсвам на парче та mettre en pièces; работя на парче travailler а la pièce. -
5 парче
кусокштука* * *1. брой м, парче́ сштука2. къс м, парче́ скусок -
6 парче
part; piece; bit; portion; share————————fragment————————piece, part, share, portion, (предмет) article, passage, paragraph, (од леб) slice————————fragment; piece; bit* * *(чоколадо или сапун)cake--------segment, shred -
7 парче
chipclodpieceshred -
8 парче ср
Stück {n} -
9 парче земја
plot -
10 парче леб
slice of bread -
11 парче на леене
ядр.fission fragmentядр.fission fragments -
12 парче шлака
scull -
13 парче ср [къс]
Fetzen {m} -
14 пырче-парче
пырче-парчемелкий, небольшой; состоящий из мелких разрозненных частейАдакшым тыгай машиналан (комбайнлан) кумда вер кӱлеш, пырче-парче пасулашке от пурто вет. М. Казаков. К тому же для комбайна нужен широкий простор, не пускать же его на мелкие поля.
-
15 пырче-парче
мелкий, небольшой; состоящий из мелких разрозненных частей. Адакшым тыгай машиналан (комбайнлан) кумда вер кӱлеш, пырче-парче пасулашке от пурто вет. М. Казаков. К тому же для комбайна нужен широкий простор, не пускать же его на мелкие поля.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пырче-парче
-
16 вышивка по парче
Textile: brocade embroidery -
17 вметнато парче
inlet -
18 вытканный по золотой парче
Diccionario universal ruso-español > вытканный по золотой парче
-
19 вышивать по золотой парче
vgener. estofarDiccionario universal ruso-español > вышивать по золотой парче
-
20 вышитый по золотой парче
Diccionario universal ruso-español > вышитый по золотой парче
См. также в других словарях:
парче — сравн. ст. от паркий и парко … Орфографический словарь русского языка
парче — същ. откъслек, отломък, част, частица, къс, остатък, фрагмент, резен, отрязък, къшей същ. дял същ. глътка, буца, комат същ. отломка същ. сегмент, секция същ. пай … Български синонимен речник
парче плат — словосъч. кръпка, парцал, стара дреха … Български синонимен речник
Кто в камке, кто в парче, а кто и в холсту - по тому ж мосту. — Кто в камке, кто в парче, а кто и в холсту по тому ж мосту. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лыком по парче не шьют. — Худо шить лыками по золотой земле. Лыком по парче не шьют. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту - по тому ж мосту. — Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту по тому ж мосту. См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
парчевий — прикметник … Орфографічний словник української мови
плат — парче плат; кръпка … Църковнославянски речник
укрух — парче; къс … Църковнославянски речник
USS Parche (SSN-683) — USS «Parche» (SSN 683) … Википедия
парча — парча, парчи, парчи, парчей, парче, парчам, парчу, парчи, парчой, парчою, парчами, парче, парчах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов