-
21 все было очень парадно
General subject: that was quite an affairУниверсальный русско-английский словарь > все было очень парадно
-
22 летняя парадно-выходная форма одежды
Military: summer dress uniformУниверсальный русско-английский словарь > летняя парадно-выходная форма одежды
-
23 синяя парадно-выходная форма одежды
Military: blue dress uniformУниверсальный русско-английский словарь > синяя парадно-выходная форма одежды
-
24 двубортная парадно-выходная тужурка
adjmilit. zweireihige AusgangsjackeУниверсальный русско-немецкий словарь > двубортная парадно-выходная тужурка
-
25 Galauniform
парадно-выходная форма (одежды) -
26 semidress uniform
English-Russian Dictionary of Military Terms and Abbreviations > semidress uniform
-
27 dress blues
-
28 dress uniform
-
29 mess dress uniform
-
30 sernidress uniform
-
31 white uniform
-
32 тантанавор
парадноторжественно -
33 accoutrements
{ə'ku:təmənts}
1. воен. лично снаряжение
2. шег. парадно облекло, премяна* * *{ъ'ku:tъmъnts} n pi 1. воен. лично снаря жение; 2. шег.* * *n pl воен. лично снаряжение;accoutrements; n pi 1. воен. лично снаря жение; 2. шег. парадно облекло, премяна.* * *1. воен. лично снаряжение 2. шег. парадно облекло, премяна* * *accoutrements[ə´ku:təmənts] n pl 1. воен. снаряжение; 2. шег. парадно облекло; официален костюм, премяна. -
34 параден
parade (attr.)параден план parade-groundпараден строй parade orderпараден вход a main/front entranceпарадно облекло ceremonial dress/uniform; trappingsв парадно облекло in full dress* * *пара̀ден,прил., -на, -но, -ни parade (attr.); в \параденно облекло in full dress; \параденен плац parade-ground; \параденен строй parade order; \параденно облекло ceremonial dress/uniform; full-dress uniform.* * *parade: параден ground - параден плац; grand; full-dress (за облекло)* * *1. parade (attr.) 2. ПАРАДЕН вход a main/front entrance 3. ПАРАДЕН план parade-ground 4. ПАРАДЕН строй parade order 5. в парадно облекло in full dress 6. парадно облекло ceremonial dress/ uniform;trappings -
35 flourish
{'flʌriʃ}
I. 1. вирея
2. прен. процъфтявам, цъфтя, преуспявам, съм в разцвета си, благоденствувам
3. деен/активен съм, достигам върха на кариерата/творчеството си
4. живея и творя в дадено време (in, at, about)
5. ръкомахам/жестикулирам възбудено/възторжено, размахвам (сабя, оръжие)
6. пиша/украсявам със заврънкулки
7. служа си с цветист език, хваля се
8. муз. свиря пасаж с външен блясък/бравура, тръбя на фанфара
II. 1. размахване (и на сабя), претенциозен жест
to take off one's hat with a FLOURISH поздравявам с елегантен/превзет жест
to carry things off with a FLOURISH върша нещо със замах/парадно
2. заврънкулки (при писане)
3. цветист израз
4. муз. шумен/бравурен/импровизиран пасаж, фанфара
FLOURISH of trumpets муз. туш, прен. тържествено посрещане, шумна реклама
in full FLOURISH в пълен разцвет* * *{'fl^rish} v 1. вирея; 2. прен. процъфтявам, цъфтя, преуспява(2) {'fl^rish} n 1. размахване (и на сабя); претенциозен жест* * *цъфтя; разцвет; вирея; размахвам; процъфтявам; добрувам;* * *1. flourish of trumpets муз. туш, прен. тържествено посрещане, шумна реклама 2. i. вирея 3. ii. размахване (и на сабя), претенциозен жест 4. in full flourish в пълен разцвет 5. to carry things off with a flourish върша нещо със замах/парадно 6. to take off one's hat with a flourish поздравявам с елегантен/превзет жест 7. деен/активен съм, достигам върха на кариерата/творчеството си 8. живея и творя в дадено време (in, at, about) 9. заврънкулки (при писане) 10. муз. свиря пасаж с външен блясък/бравура, тръбя на фанфара 11. муз. шумен/бравурен/импровизиран пасаж, фанфара 12. пиша/украсявам със заврънкулки 13. прен. процъфтявам, цъфтя, преуспявам, съм в разцвета си, благоденствувам 14. ръкомахам/жестикулирам възбудено/възторжено, размахвам (сабя, оръжие) 15. служа си с цветист език, хваля се 16. цветист израз* * *flourish[´flʌriʃ] I. v 1. вирея; 2. прен. вирея, процъфтявам, цъфтя, преуспявам, благоденствам; 3. деен съм, достигам върха на дейността (творчеството) си; живея и творя в дадено време (in, at, about); 4. (престорено, очебийно) ръкомахам; жестикулирам; размахвам, развявам; 5. пиша със заврънкулки; 6. служа си с цветист език; хваля се; 7. муз. свиря шумен пасаж; тръбя на фанфара; 8. рядко украсявам със заврънкулки; II. n 1. размахване (и на сабя); претенциозен жест; with a \flourish 1) с елегантен жест; 2) със замах (парадно); 2. завъртулка (при писане); 3. цветист израз; 4. муз. шумен, бравурен пасаж; фанфара; a \flourish of trumpets муз. туш; прен. тържествено посрещане; шумна реклама; 5. ост. благоденствие, преуспяване, процъфтяване, разцвет; in full \flourish в пълен разцвет. -
36 parade
{pə'reid}
I. 1. показ, перчене
to make a PARADE of napaдирам/перча се с
2. парад, парадно шествие, преглед на войски
3. параден плац
4. място за разходка, крайбрежен булевард, корсо
5. шествие, процесия
fashion PARADE модно ревю
6. редица
PARADE of houses редица къщи
II. 1. парадирам, показвам се, перча се, големея се, изкарвам/излагам на показ
2. изваждам/нареждам/строявам (войски) за преглед, нареждам се/строявам се/минавам за преглед (за войски), марширувам
3. движа се/разхождам се важно* * *{pъ'reid} n 1. показ; перчене; to make a parade of napaдирам/перча (2) {pъ'reid} v 1. парадирам, показвам се, перча се, големея с* * *шествие; парад; параден; парадирам; перчене; перча се; процесия; големея се;* * *1. fashion parade модно ревю 2. i. показ, перчене 3. ii. парадирам, показвам се, перча се, големея се, изкарвам/излагам на показ 4. parade of houses редица къщи 5. to make a parade of napaдирам/перча се с 6. движа се/разхождам се важно 7. изваждам/нареждам/строявам (войски) за преглед, нареждам се/строявам се/минавам за преглед (за войски), марширувам 8. място за разходка, крайбрежен булевард, корсо 9. парад, парадно шествие, преглед на войски 10. параден плац 11. редица 12. шествие, процесия* * *parade[pə´reid] I. n 1. показ; перчене; парадиране; to make a \parade of парадирам, перча се с, големея се с; 2. парад, парадно шествие; преглед на войски; 3. параден плац; 4. място за разходка; крайбрежен булевард; "стъргало"; 5. ам. шествие, процесия; fashion \parade модно ревю; 6. редичка с магазини (в странична уличка); to rain on s.o.'s \parade развалям нечии планове, обърквам нечии сметки; II. v 1. парадирам, показвам се, перча се, големея се (с); 2. изваждам (нареждам, строявам) войски за преглед; нареждам се (строявам се, минавам) за преглед (за войски); марширувам; 3. движа се (разхождам се) важно; перча се; изкарвам (излагам) на показ. -
37 plumage
{'plju:midʒ}
n перушина, пера, оперение
in full PLUMAGE разг. в парадно облекло, наконтен* * *{'plju:mij} n перушина, пера, оперение; in full plumage разг. в* * *оперение; перушина;* * *1. in full plumage разг. в парадно облекло, наконтен 2. n перушина, пера, оперение* * *plumage[´plu:midʒ] n оперение, перушина, пера; birds of \plumage птици с красиви (шарени, пъстри) пера; courting \plumage шег. венчална, сватбена рокля; in full \plumage разг., шег. в парадно облекло, наконтен, натруфен, накипрен. -
38 облекло
clothing, clothes, dress; garments, apparel, attire, raiment, garb, costume(носия) dress, costume* * *облекло̀,ср., -а̀ clothing, clothes, dress; garments, apparel, attire, raiment, garb, costume; get-up; (обикн. младежко) разг. gear; ( носия) dress, costume, разг. rig-out, toggery; вечерно \облеклоо evening dress; горно \облеклоо outer garments; долно \облеклоо underwear, underclothes; какво \облеклоо е подходящо в такива случаи? What is the regular dress for such occasions? официално \облеклоо formal dress; парадно \облеклоо full dress; формено \облеклоо uniform, outfit; цивилно \облеклоо civilian/plain clothes.* * *clothes; dress: formal облекло - официално облекло; dressing; caparison; fig{fig}; garb; garments* * *1. (носия) dress, costume 2. clothing, clothes, dress;garments, apparel, attire, raiment, garb, costume 3. вечерно ОБЛЕКЛО evening dress 4. горно ОБЛЕКЛО outer garments 5. долно ОБЛЕКЛО underwear, underclothes 6. официално ОБЛЕКЛО formal dress 7. парадно ОБЛЕКЛО full dress 8. формено ОБЛЕКЛО uniform, outfit 9. цивилно ОБЛЕКЛО civilian/ plain clothes -
39 стълбище
staircase, stairs(между две площадки) flight of stairsчерно/задно стълбище backstairsвиещо се/вито стълбище a winding/spiral staircaseкачвам се по стълбището go upstairs* * *стъ̀лбище,ср., -а staircase, stairs; ( между две площадки) flight of stairs; виещо се/вито \стълбищее a winding/spiral staircase; евакуационно \стълбищее emergency staircase; парадно \стълбищее front/principal staircase; черно/задно \стълбищее back-stairs.* * *staircase ; stair {stexr}* * *1. staircase, stairs: (между две площадки) flight оf stairs 2. виещо се/вито СТЪЛБИЩЕ a winding/spiral staircase 3. качвам се по СТЪЛБИЩЕто go upstairs 4. парадно СТЪЛБИЩЕ a front/ principal staircase 5. слизам no СТЪЛБИЩЕто go downstairs 6. черно/задно СТЪЛБИЩЕ backstairs -
40 fix up
разг.
1) привести в порядок;
починить, отремонтировать;
подправить The garage man fixed up the old car and sold it at a profit. ≈ Механик подлатал старый автомобиль и выгодно продал его. We shall have to fix the house up before we can sell it. ≈ Нам надо отремонтировать дом, прежде чем продавать его.
2) организовать;
уладить, урегулировать;
договориться( with) Can you fix up a meeting with the director? ≈ Можно договориться о встрече с директором?
3) обеспечивать I can fix you up with a good used car. ≈ Я могу найти тебе хорошую подержанную машину.
4) устраивать( в гостиницу и т. п.) ;
давать приют He fixed us up in a good hotel. ≈ Он устроил нас в хорошей гостинице. I have a friend who can fix me up for the weekend. ≈ У меня есть друг, который может приютить меня на уик-энд.
5) одеваться парадно Do I have to fix up to go to the Websters'? ≈ Чтобы идти к Вебстерам, надо одеться парадно? установить - the bed was fixed up in the corner of the room кровать поставили в углу комнаты - to * a monument установить памятник устроить, обеспечить - to fix smb. up with smth. обеспечить /снабдить/ кого-л. чем-л. - to fix smb. up for a job устроить кого-л. на работу - if you need a boat I can fix it up for you если вам нужна лодка, я могу вам это устроить - now she is fixed up for life теперь она устроена /обеспечена/ на всю жизнь уладить, урегулировать;
(раз) решить - to * differences урегулировать разногласия - to * a quarrel уладить ссору приводить в порядок - to fix one's drawers up навести порядок в ящиках стола - to fix oneself up принарядиться, приодеться;
привести себя в порядок договориться;
согласовать
См. также в других словарях:
парадно — парадно … Орфографический словарь-справочник
парадно — помпезно, напыщенно, торжественно, празднично, официально, пышно Словарь русских синонимов. парадно см. торжественно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александ … Словарь синонимов
парадно одетый — парадно одетый … Орфографический словарь-справочник
парадно убранный — парадно убранный … Орфографический словарь-справочник
парадно-аристократический — парадно аристократический … Орфографический словарь-справочник
парадно-величественный — парадно величественный … Орфографический словарь-справочник
парадно-возвышенный — парадно возвышенный … Орфографический словарь-справочник
парадно-выходной — парадно выходной … Орфографический словарь-справочник
парадно-декоративный — парадно декоративный … Орфографический словарь-справочник
парадно-монументальный — парадно монументальный … Орфографический словарь-справочник
парадно-описательный — парадно описательный … Орфографический словарь-справочник