-
1 ударять палкой
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ударять палкой
-
2 stick
1. n палка, палочка2. n палка, трость; стек; посохgimp stick — костыль; трость
3. n жезл4. n разг. поркаthis boy wants the stick — этому мальчику нужна палка, мальчишку следует высечь
5. n подпорка, колышек6. n палочка, брусок, плитка7. n спица8. n подсвечник9. n смычок10. n дирижёрская палочкаjoss stick — благовонная палочка, китайская свеча
11. n спорт. жарг. палка, клюшка12. n спорт. жарг. бита13. n спорт. жарг. удочка14. n спорт. жарг. лыжные палки15. n спорт. жарг. лыжи16. n спорт. жарг. боковые стойки ворот17. n разг. человек18. n разг. тупица, бревно19. n разг. разг. предметы20. n разг. разг. захолустье, глушь21. n разг. сл. сигарета с марихуаной22. n разг. тех. рукоятка23. n разг. ав. разг. ручка управленияstick inside — ручка, отклоненная в сторону центра разворота
pressure stick — ручка "силового" управления курсором
stick in the rear position — ручка, взятая на себя
24. n разг. ав. группа парашютистов, участвующих в групповом прыжке25. n воен. серия бомб26. n воен. снаряды одного залпа27. n воен. лес. кругляк, круглый лесоматериал28. n воен. полигр. верстатка29. n воен. мор. перископ30. n воен. бот. ветка, черешок31. n воен. текст. мяло, трепалоcross as two sticks — в ужасном настроении, не в духе, злой как чёрт
in a cleft stick — в затруднительном положении, в тупике
32. v втыкать, вкалывать, вонзать33. v втыкаться, вонзаться34. v колоть, укалыватьto stick out like a sore thumb — обращать на себя внимание; бросаться в глаза; колоть глаза, оскорблять взор
35. v прокалывать, пронзать36. v закалывать, убивать37. v резать, забивать38. v разг. высовывать, выставлять39. v разг. всовывать, совать, втыкать40. v разг. разг. засовывать, вставлять41. v разг. утыкать, усыпать42. v разг. разг. заставлять, увешивать43. v разг. разг. поставить, положить, бросить44. v разг. накалывать45. v разг. с. -х. ставить подпорки46. v разг. полигр. вставлять в верстатку47. n клейкость, липкость, прилипчивость48. v наклеивать, приклеивать, прилеплять49. v приклеиваться, склеиваться, слепляться; прилипать, липнуть50. v крепко держатьсяstick together — держаться вместе; поддерживать друг друга, сплотиться
51. v приставать, привязываться; становиться постоянным спутником52. v застревать; увязать53. v останавливаться, застревать54. v разг. колебаться55. v останавливать, задерживать56. v разг. торчать, застревать, оставатьсяstick about — не уходить, оставаться поблизости
57. v разг. залежаться58. v плохо, неисправно действовать, заедать59. v разг. выносить; мириться60. v разг. озадачивать, ставить в тупик61. v разг. становиться в тупик, испытывать затруднения62. v разг. надувать, обманывать63. v разг. обыкн. всучить, навязать64. v разг. вводить в расход, заставлять платить, «выставлять»he stuck his host for the cost of several long-distance calls — его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
65. v разг. брать непомерно высокую цену, сдиратьСинонимический ряд:1. bar (noun) bar; billet; ingot; shaft; slab; strip2. branch (noun) branch; fagot; twig3. decoy (noun) blind; capper; decoy; shill; shillaber4. rod (noun) bat; baton; cane; pole; rod; shoot; staff; stake; stalk; stave; switch5. adhere (verb) abide; adhere; bond; cleave; cling; cohere; fuse; hold; persist; remain; stay6. attach (verb) attach; fasten; glue; paste7. catch (verb) catch; fix; lodge; snag8. demur (verb) balk; boggle; demur; gag; jib; scruple; shy; stickle; strain; stumble9. fleece (verb) bleed; fleece; milk; mulct; rook; sweat10. nonplus (verb) beat; buffalo; get; nonplus; stump11. overcharge (verb) clip; overcharge; skin; soak12. pierce (verb) gore; impale; penetrate; pierce; pin; poke; prick; puncture; spear; transfix13. run (verb) dig; drive; plunge; ram; run; sink; stab; thrust14. set (verb) establish; lay; place; put; set; settle15. all (other) all; all in all; altogether; exactly; in toto; just; purely; quite; totally; utterly; whollyАнтонимический ряд:detach; remove -
3 cane
keɪn
1. сущ.
1) тростник (как совокупность) bamboo cane ≈ бамбук rattan cane ≈ ротанговая пальма reed cane ≈ тростник sugar cane ≈ сахарный тростник Syn: rush, reed
2) стебель тростника (бамбукового, сахарного и др.) ;
трость to carry a cane ≈ нести трость to twirl a cane ≈ теребить в руках трость cane of wax Syn: stick, walking stick
2. гл.
1) бить палкой
2) разг. вбивать знания, вдалбливать урок( into) I had a little Greek caned into me. ≈ В меня вбили некоторое представление о древнегреческом языке.
3) оплетать что-л. тростниковыми стеблями камыш;
тростник лоза;
лозы, стебли кустарников - * furniture плетеная /дачная/ мебель трость, тросточка (американизм) палка - get the * быть избитым /наказанным/ палкой палочка( сургуча и т. п.) сахарный тростник бить тростью, палкой (into) вбивать урок( в чью-л. голову) оплетать тростником, камышом;
плести из лозы, камыша, тростника cane бить палкой ~ разг. вдалбливать урок (into) ~ камыш;
тростник ~ сахарный тростник ~ трость;
палка;
прут;
cane of wax палочка сургуча ~ трость;
палка;
прут;
cane of wax палочка сургуча -
4 bastinado
[ˌbæstɪ'neɪdəʊ]1) Общая лексика: бастонада, бить палками (особ. по пяткам), бить палками по пяткам, битье по пяткам, дубинка, колотить палкой, отдубасить, палка, палочные удары (особ. по пяткам; наказание на Востоке), удар дубинкой, удар палкой, удар палкой или дубинкой2) Устаревшее слово: дубасить, колотить палкой, дубинкой -
5 pandy
['pændɪ]Шотландский язык: бить палкой или ремнём по протянутой ладони, бить палкой по протянутой ладони, бить ремнём по протянутой ладони, удар палкой или ремнём по протянутой ладони (наказание в школе), удар палкой по протянутой ладони (наказание в школе), удар ремнём по протянутой ладони (наказание в школе) -
6 cudgel
1. nounдубина;to take up the cudgels forа) заступаться за кого-л.;б) отстаивать что-л.2. verbбить палкой* * *1 (n) дубина; дубинка; игра в палки2 (v) бить дубинкой; бить дубиной; силой вбить* * *дубина, толстая деревянная палка* * *[cudg·el || 'kʌdʒəl] n. дубина v. бить палкой, колотить* * ** * *1. сущ. 1) дубина, толстая деревянная палка 2) мн. игра в палки 2. гл. 1) перех. ударять, колотить, бить палкой 2) неперех. играть с палкой -
7 fustigate
verb joc.колотить палкой* * *1 (0) резко критиковать2 (v) громить; колотить палкой; разгромить* * *1) бить, колотить 2) строго критиковать* * *v. колотить палкой* * *шутл. 1) бить, колотить (палкой или дубинкой) 2) перен. строго критиковать -
8 batfowl
ˈbætfaul гл. ловить птиц ночью, ослепляя их огнем и сбивая палкойv ловить птиц ночью, ослепляя их огнем и сбивая палкойbatfowl ловить птиц ночью, ослепляя их огнем и сбивая палкой -
9 brandish
ˈbrændɪʃ гл.
1) махать, размахивать( мечом, палкой) Syn: flourish, swing, wield Ant: arrest, hang, suspend
2) выставлять напоказ в агрессивной манере;
хвастаться (угрожающе) размахивать мечом и т. п. - the old man *ed his walking stick at the dog старик грозил собаке палкой выставлять напоказ;
рекламировать - this trade mark is *ed everywhere эта марка рекламируется повсюду brandish махать, размахивать (мечом, палкой)Большой англо-русский и русско-английский словарь > brandish
-
10 cudgel
ˈkʌdʒəl
1. сущ.
1) дубина, толстая деревянная палка take up the cudgels for
2) мн. игра в палки
2. гл.
1) перех. ударять, колотить, бить палкой
2) неперех. играть с палкой дубина, дубинка pl игра в палки > to take up the *s for smb., smth. выступить в защиту кого-л., чего-л. бить дубиной (into, out of) силой вбить или выбить( что-л.) - to * smth. into smb.'s head вбить что-л. кому-л. в голову - to * foolish notions out of smb. выбить глупые идеи из чьей-л. головы > to * one's brains ломать себе голову cudgel бить палкой ~ дубина to take up the cudgels for заступаться( за кого-л.) to take up the cudgels for отстаивать( что-л.) -
11 truncheon
['trʌntʃən]1) Общая лексика: бить (палкой, дубинкой), бить дубинкой, бить палкой, бить палкой, дубинкой, дубина, дубинка, дубинка полицейского, жезл, палочка полицейского2) Устаревшее слово: древко копья3) Лесоводство: длинный толстый черенок4) Табуированная лексика: пенис, половой член5) Безопасность: полицейская дубинка -
12 bat
Inounлетучая мышьto have bats in one's belfry collocation быть ненормальнымto go bats сходить с умаlike a bat out of hell очень быстро, со всех ногblind as a bat совершенно слепойII1. noun1) дубина; било (для льна); бита (в крикете); лапта; rare ракетка (для тенниса)2) = batsman a good bat хороший крикетист3) slang резкий удар4) collocation шаг, темп; to go full bat идти быстроoff one's own bat без посторонней помощи, самостоятельноto come to bat amer. collocation столкнуться с трудной задачей, тяжелым испытанием2. verbбить палкой, битойIIIverbto bat one's eyes мигать, моргать; not to bat an eyelid и глазом не моргнуть; never batted an eyelid не сомкнул глазIVnoun amer. slangгулянка, кутеж; to go on a bat гулять, кутитьVnoun(the bat) collocation язык, устная речь; to sling the bat объясняться на ломаном языкеVInoun mil.батальонное безоткатное орудие 'Бэт'VIInounватин; ватная подкладка* * *(n) летучая мышь; палка* * ** * *[ bæt] n. летучая мышь; удар, дубина, било [тех.]; лапта, бита, ракетка; бэтсмен; шаг, темп; ватная подкладка, ватин; кутеж, гулянка; язык чужой страны, устная речь чужой страны; батальонное безоткатное орудие 'бэт' v. бить битой, бить палкой, бить дубинкой* * *билобитабитаядубиналаптаморгатьсамостоятельнотемп* * *I сущ. летучая мышь (Vespertilio murinus) II 1. сущ. 1) дубина; било (для льна); бита (в крикете); лапта (инструмент одноименной игры); редк. ракетка (для тенниса) 2) отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) 2. гл. 1) бить, наносить удар 2) спорт бить палкой III гл. хлопать глазами IV сущ.; амер.; сленг гулянка V сущ.; разг. (the bat) язык, устная речь VI сущ.; воен. батальонное безоткатное орудие 'Бэт' VII сущ. 1) ватин; ватная подкладка 2) войлок -
13 cane
1. noun1) камыш; тростник2) трость; палка; прут; cane of wax палочка сургуча3) сахарный тростник2. verb1) бить палкой2) collocation вдалбливать урок (into)* * *(n) камыш; палка; прут; сахарный тростник; тростник; трость* * ** * *[ keɪn] n. камыш, тростник, трость, палка, прут, розга, сахарный тростник v. бить палкой; вдалбливать урок; оплетать тростником, плести из камыша* * *камышпалкапалкупалочкапосошокпылкапылкаятростинкатростниктрость* * *1. сущ. 1) тростник (как совокупность) 2) стебель тростника 2. гл. 1) бить палкой 2) разг. вбивать знания, вдалбливать урок (into smb.) 3) оплетать что-л. тростниковыми стеблями -
14 dry stick
-
15 bastinade
удар палкой или дубинкой бастонада, битье по пяткам (наказание) - в некоторых странах Востока палка, дубинка бить палками по пяткам (устаревшее) дубасить, колотить палкой, дубинкойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bastinade
-
16 bastinado
ˌbæstɪˈneɪdəu
1. сущ. палочные удары (особ. по пяткам;
наказание на Востоке)
2. гл. бить палками( особ. по пяткам)удар палкой или дубинкой бастонада, битье по пяткам (наказание) - в некоторых странах Востока палка, дубинка бить палками по пяткам (устаревшее) дубасить, колотить палкой, дубинкойbastinado бить палками (особ. по пяткам) ~ (pl -oes) палочные удары (особ. по пяткам;
наказание на Востоке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > bastinado
-
17 bat
̈ɪbæt I сущ. летучая мышь to go bats ≈ сходить с ума blind as a bat ≈ совершенно слепой II
1. сущ.
1) дубина;
било (для льна) ;
бита( в крикете) ;
лапта (инструмент одноименной игры) ;
редк. ракетка( для тенниса) Pilch scored sixty-one, and brought out his bat. ≈ Пилч забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту.
2) отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) good bat ≈ хороший крикетист Syn: batsman
3) сл. резкий удар
4) разг. темп, шаг to go full bat ≈ идти быстро ∙ off one's own bat ≈ без посторонней помощи, самостоятельно come to bat
2. гл.
1) бить, наносить удар Syn: cudgel
2., thrash, beat
1.
2) спорт бить палкой, битой III гл. хлопать глазами;
мигать, моргать not to bat an eyelid ≈ и глазом не моргнуть never batted an eyelid ≈ не сомкнул глаз Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid. ≈ Можно сказать, что мы не успели и глазом моргнуть, как Япония сделала скачок из прошлого в настоящее. to bat one's eyes ≈ мигать, моргать IV сущ.;
амер.;
сл. гулянка, кутеж He had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree. ≈ Он был на вечеринке, и все, что мучило и томило его в жизни, было это веселье. to go on a bat ≈ гулять, кутить Syn: outing, party V сущ.;
разг. (the bat) язык, устная речь He continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock'' and "Amenak'' mean "left'' and "right''. ≈ И он увлеченно продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak'' обозначают "лево" и "право". to sling the bat ≈ объясняться на ломаном языке VI сущ.;
воен. батальонное безоткатное орудие 'Бэт' VII сущ. ватин;
ватная подкладка(зоология) летучая мышь обыкновенная( Vespertilio murinus) - (B.) (военное) "Бэт" (радиолокационная управляемая бомба) ;
батальное безоткатное орудие "Бэт" > as blind as a * совершенно слепой > to have *s in one's belfry, to be *s быть не в своем уме, спятить, рехнуться > he is *s у него не все дома > to go like a * out of hell нестись, как будто за тобой черти гонятся дубина, палка било (для льна) лапта, бита (крикет и бейсбол) - to carry one's * стоять у калитки (в крикете) ;
стоять на посту;
выполнять трудное или опасное задание( редкое) ракетка (теннис) палка Арлекина (в буффонаде) сокр. от batsman - the best * in the team лучший игрок с битой (в команде) (разговорное) удар (разговорное) шаг, темп - at a good * быстро, в хорошем темпе - to go full * гнать вовсю (строительство) неполный кирпич, половняк ( сельскохозяйственное) планка мотовила > off one's own * самостоятельно > right off the * сразу, без промедления > the news came right off the * известие было передано сразу же /незамедлительно/ дубасить, бить дубинкой, избивать - to go to * for (сленг) заступаться, кидаться в бой за (кого-л.) (спортивное) бить битой или лаптой по мячу (спортивное) отбить мяч руками хлопать глазами;
мигать, моргать (устаревшее) махать, взмахивать( крыльями) > not to * an eye, without *ting an eyelid и глазом не моргнул, и бровью не повел;
не смутился и не удивился ватная прокладка или подкладка;
подбивка( одеяла) ;
набивка( матраца) - wool * шерстяной ватин фетр, войлок кутеж, гулянка - to go on a * кутить;
загулять, запить( сленг) иностранный язык (первоначально об индийских языках) - to sling the * объясняться с местным населением (на местном языке)bat = batsman;
a good bat хороший крикетист ~ воен. батальонное безоткатное орудие "Бэт" ~ бить палкой, битой ~ ватин;
ватная подкладка ~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутить ~ дубина;
било (для льна) ;
бита (в крикете) ;
лапта;
редк. ракетка (для тенниса) ~ летучая мышь;
to have bats in one's belfry разг. быть ненормальным;
to go bats сходить с ума ~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно ~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языке~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ sl. резкий ударbat = batsman;
a good bat хороший крикетист batsman: batsman отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) batter: batter =batsmanto come to ~ амер. разг. столкнуться с трудной задачей, тяжелым испытанием~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутитьbat = batsman;
a good bat хороший крикетист~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языкеvampire ~ = vampire vampire: vampire = vamp ~ вампир( южноамериканская летучая мышь) ~ вампир, упырь ~ вымогатель, кровопийца ~ театр. люк, "провал"vampire ~ = vampire -
18 drub
drʌb гл.
1) (по) бить, (по) колотить( кого-л.) He drubbed and belaboured his servants every day. ≈ Он бил и издевался над своими слугами каждый день.
2) бранить, ругать, оскорблять Syn: berate
3) барабанить, стучать, топать Syn: drum, stamp удар палкой или дубинкой бить палкой, дубинкой;
колотить, колошматить - to * smb. to death забить кого-л. до смерти( into) вбивать - to * an idea into smb.'s head вбить /вдолбить/ мысль кому-л. в голову (out of) выбивать - to * an idea out of smb.'s head выбить мысль у кого-л. из головы разбить, нанести поражение, разгромить топать;
стучать;
барабанить поносить, ругать на чем свет стоит drub (по) бить, (по) колотить;
to drub (into smb.) вбить (кому-л.) в голову;
to drub out (of smb.) выбить (у кого-л.) из головы drub (по) бить, (по) колотить;
to drub (into smb.) вбить (кому-л.) в голову;
to drub out (of smb.) выбить (у кого-л.) из головы ~ ругать, поносить ~ топать, стучать, барабанить drub (по) бить, (по) колотить;
to drub (into smb.) вбить (кому-л.) в голову;
to drub out (of smb.) выбить (у кого-л.) из головы -
19 fustigate
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fustigate
-
20 pandy
См. также в других словарях:
Палкой шапки не достать — Волг. Ирон. То же, что палкой не докинешь 2. Глухов 1988, 97 … Большой словарь русских поговорок
Палкой (дубиной) бросить (кинуть, докинешь) — до кого, до чего. Пск. Очень близко (о небольшом расстоянии до чего л.). ПОС 2, 197; ПОС 9, 118 … Большой словарь русских поговорок
Палкой не докинешь — 1. до чего. Влад., Перм. О том, что наступит нескоро. СРНГ 8, 98; Подюков 1989, 64. 2. до кого. Волг. Ирон. О богатом, недоступном человеке. Глухов 1988, 97 … Большой словарь русских поговорок
Не слушаешь духа кротости, так палкой по кости. — Не слушаешь духа кротости, так палкой по кости. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Духом кротости, а не палкой по кости. — Духом кротости, а не палкой по кости. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужик-деревня, голова тетерья, ноги утячьи, зоб курячий, палкой подпоясался, мешком упирается. — Мужик деревня, голова тетерья, ноги утячьи, зоб курячий, палкой подпоясался, мешком упирается. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не замахивайся палкой, и собака не залает. — Не замахивайся палкой, и собака не залает. См. ПРИЧИНА СЛЕДСТВИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как палкой по носу. — Словно щелчка поднес. Как палкой по носу. См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
мах палкой (биатлон) — мах палкой [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики биатлон EN pole swing … Справочник технического переводчика
Лягушка с палкой — Жарг. мол. Боец ОМОНа. Максимов, 232 … Большой словарь русских поговорок
Докинешься палкой — до чего. Новг. О небольшом расстоянии до чего л. Сергеева 2004, 157 … Большой словарь русских поговорок