-
1 падане
1. fallпадане от власт fall from power, downfallпадане на акциите на a fall in the stock of2. физ. incidence3. мед, prolapsus* * *па̀дане,ср., само ед.1. fall; drop; ( рязко) slump; \падане на акциите на fall in the stock of; \падане от власт downfall, fall from power;2. физ. incidence; ъгъл на \падане angle of incidence;3. мед. prolapsus;4. геол. (на пласт) cohade.* * *downfall; fall{fO;l}; falling; incidence (физ.)* * *1. fall 2. ПАДАНЕ на акциите на a fall in the stock of 3. ПАДАНЕ от власт fall from power, downfall 4. мед, prolapsus 5. физ. incidence 6. ъгъл на ПАДАНЕ angle of incidence -
2 падане
droopingfallincidence -
3 падане на пласт
мин.baticeгеол.cohadeБългарски-Angleščina политехнически речник > падане на пласт
-
4 падане под прав ъгъл
normal incidencenormal incidencesБългарски-Angleščina политехнически речник > падане под прав ъгъл
-
5 изпитване при падане
drop testdrop testsБългарски-Angleščina политехнически речник > изпитване при падане
-
6 класификатор със сбободно падане
free-fallingfree-falling classifiersБългарски-Angleščina политехнически речник > класификатор със сбободно падане
-
7 леякова система със свободно падане на стопилката
леяр.drop gateлеяр.drop gatesБългарски-Angleščina политехнически речник > леякова система със свободно падане на стопилката
-
8 наклонено падане
oblique incidenceoblique incidencesБългарски-Angleščina политехнически речник > наклонено падане
-
9 направление на падане
direction of incidencedirections of incidenceБългарски-Angleščina политехнически речник > направление на падане
-
10 пара, образувана при рязко падане на налягането
flash-off steamflash-off steamsflash steamflash steamsБългарски-Angleščina политехнически речник > пара, образувана при рязко падане на налягането
-
11 перпендикулярно падане
normal incidencenormal incidencesБългарски-Angleščina политехнически речник > перпендикулярно падане
-
12 равнина на падане
plane of incidenceplanes of incidenceБългарски-Angleščina политехнически речник > равнина на падане
-
13 свободно падане
free settlingБългарски-Angleščina политехнически речник > свободно падане
-
14 скорост на падане
rate of fallrates of fallБългарски-Angleščina политехнически речник > скорост на падане
-
15 ъгъл на падане
angle of descentangle of fallangle of incidenceangles of descentangles of fallangles of incidenceмин.dip angleмин.dip anglesincidence angleincidence anglesмин.pitch angleмин.pitch angles -
16 бух
(при падане) plump! ( при удар) bang бух на земята! down he (etc.) went! down he fell with a thump! бух по главата! bang!* * *бух,междум. ( при падане) plump! flop! ( при удар) bang; \бух на земята! down he (etc.) went! down he fell with a thump!* * *(при падане) plump! (при удар) bang БУХ на земята! down he (etc.) went! down he fell with a thump! БУХ по главата! bang! -
17 повличам
(за течение) sweep away2. повличам след себе си involveповличам със себе си drag into destruction with oneтова може да повлече след себе си важни последствия it may entail serious consequences, this may have important consequences/resultsповличам ce3. betake o.s., go; begin to drag o.s. begin to creep/crawl4. повличам се по прен. (подражавам, следвам) take after (s.o.)повличам се no ума на някого follow s.o.'s opinion/leadповличам се с keep company withкъде сте се повлекли? where are you off to?* * *повлѝчам,гл.2.: \повличам след себе си involve; това може да повлече след себе си важни последствия it may entail serious consequences, this may have important consequences/results;\повличам се 1. begin to drag o.s., begin to creep/crawl;2. \повличам се по прен. ( подражавам, следвам) follow (s.o.); \повличам се с keep company with; • къде сте се повлекли? where are you off to? \повличам крак lead off; be the first (to), set the pattern (for).* * *1. (за течение) sweep away 2.: ПОВЛИЧАМ след себе си involve 3. betake o.s., go;begin to drag o.s.. begin to creep/crawl 4. drag (along), (при падане) drag down 5. ПОВЛИЧАМ ce 6. ПОВЛИЧАМ ce no ума на някого follow s.o.'s opinion/lead 7. ПОВЛИЧАМ крак lead off;be the first (to), set the pattern (for) 8. ПОВЛИЧАМ се по прен. (подражавам, следвам) take after (s.o.) 9. ПОВЛИЧАМ се с keep company with 10. ПОВЛИЧАМ със себе си drag into destruction with one 11. къде сте се повлекли? where are you off to? 12. това може да повлече след себе си важни последствия it may entail serious consequences, this may have important consequences/results -
18 прах
1. dustвъглищен прах coal-dust, ( от антра-цитови въглища) culmотупвам/избърсвам праха на dustизтърсвам прах от дрехата си (при падане) dust o.s. downцелият съм в прах be covered/powdered with dust2. (лекарство) powderпрах за зъби tooth-powderпрах за насекоми insect powder3. прен. (останки) ashes, remainsпрах в очите прен. eye-wash, вж. хвърлямнаправим на прах и пепел reduce to dust and ashes* * *прах,м., -ове, (два) пра̀ха и прах ж., само ед.1. dust; абразивен \прах emery powder; въглищен \прах coal-dust, (от антрацитови въглища) culm; изтърсвам \прах от дрехата си ( при падане) dust o.s. down; лежа в \праха прен. gather dust; микрозърнест \прах impalpable powder; отупвам/избърсвам \праха на dust; отърсвам \праха от краката си shake the dust off o.’s feet; покрит с \прах thick with dust;2. ( лекарство) powder; сапун на \прах soap-suds; ставам на \прах pulverize; яйчен \прах powdered egg; egg powder;3. прен. ( останки) ashes, remains; • мир на \праха му peace to his ashes; направям на \прах и пепел reduce to dust and ashes; не давам \прах да падне на keep as the apple of o.’s eye; \прах в очите прен. eye-wash.* * *dust: He is covered with прах. - Той целият е в прах., He throws прах in our eyes - Той ни хвърля прах в очите; powder: прахed milk - мляко на прах; mould* * *1. (лекарство) powder 2. dust 3. ПРАХ в очите прен. eye-wash, вж. хвърлям 4. ПРАХ за зъби tooth-powder 5. ПРАХ за насекоми insect powder 6. въглищен ПРАХ coal-dust, (от антра-цитови въглища) culm 7. изтърсвам ПРАХ от дрехата си (при падане) dust o.s. down 8. лежа в ПРАХа прен. gather dust 9. лежа в ПРАХа прен. lie prostrate 10. мир на ПРАХа му peace to his ashes 11. направим на ПРАХ и пепел reduce to dust and ashes 12. не давам ПРАХ да падне на keep as the apple of o.'s eye 13. отупвам/избърсвам ПРАХа на dust 14. отърсвам ПРАХа от краката си shake the dust off o.'s feet 15. прен. (останки) ashes, remains 16. сапун на ПРАХ soap-suds 17. ставам на ПРАХ pulverize 18. целият съм в ПРАХ be covered/ powdered with dust 19. яйца на ПРАХ powdered egg;egg powder -
19 презглава
1. headlong, precipitately, impetuously(при падане) head-first(при премятане) head over heels2. with o.'s head under the cover/blanketзавивам се презглава draw the clothes over o.'s head* * *прѐзглава,нареч.1. headlong, precipitately, impetuously; ( при падане) head-first; ( при премятане) head over heels; бягам \презглава scamper, rush off, run helter-skelter, run for o.’s life;2. with o.’s head under the cover/blanket; завивам се \презглава draw the clothes over o.’s head.* * *headlong; impetuously* * *1. (при падане) head-first 2. (при премятане) head over heels 3. headlong, precipitately, impetuously 4. with o.'s head under the cover/blanket 5. бягам ПРЕЗГЛАВА scamper, rush off, run helter-skelter, run for o.'s life 6. завивам се ПРЕЗГЛАВА draw the clothes over o.'s head -
20 ставам
1. stand/get up, rise(след падане) pick o.s. up(от легло) get up, rise, be up(оздравявам) be up and about(въставам) rise (up), rise in armsставам на крака rise to o.'s feetставам от легло get out of bedставам от леглото с левия крак get out of bed on the wrong sideставам рано и лягам рано keep early hoursщом стана утре сутрин first thing tomorrowставай! get up! up with you!2. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to beставам учител become a teacherставам моряк go to sea, become a sailorставам търговец go into business, become a merchantтой ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musicianставам подозрителен become suspiciousставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long faceставам богат get/grow rich, make a fortuneставам червен turn redболният става все по-зле the patient is getting worse and worseставам голям grow up/bigставам друг changeне ставай глупав don't be silly/idiotic; don't be a fool/an idiot; don't make a fool of yourselfтака се става... that's how you become...когато стана на двадесет години when he was twentyкогато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I amставам за смях become a laughing stockставам за срам be put to shame, disgrace o.s.става нужда it becomes necessaryстава хладно it's getting cold, it's turning chillyстава ми тъжно/скучно be/feel sad/boredстава ми смешно feel like laughingна сърцето й стана по-леко she felt relievedстава ми лошо feel ill/faint/unwell; be taken ill suddenlyстава ми мъчно, когато feel sorry whenстава ми мъчно/жал за feel sorry forставам на нищо be ruined3. (годен съм) do, be fit (за for); make(готов съм) be readyтози плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suitтази пола става още за носене this skirt is still fit to wearот това вече маса не става this table is done for/ruinedтой не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchmanстана ли обедът? is dinner ready?4. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go onкакво става? what's the matter? what's up? what's going on?какво става с тебе? what's the matter with you?what's wrong with you? (къде се губиш) what have you been doing with yourself?нещо става there's something up, there is something going onстава нещо с there's something wrong withкакво ще стане ако... what (will happen) if...преди да разбера какво става before I knew where I was; before I could say knife/Jack Robinsonкаквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens; come hell or high water; rain or shineкаквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, ( не се интересувам от последиците) come what mayстават такива работи these things do/will happenи това става that's possible, that's one of the things that do happenако това изобщо някога стане if this ever comes to passдобре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck thatсъжалявам, че стана така I'm sorry things have turned out the way they haveсъбранията стават тук/веднаж месечно meetings take place/are held here/once a month* * *ста̀вам,гл.1. stand/get up, rise; ( след падане) pick o.s. up; (от легло) get up, rise, be up; ( оздравявам) be up and about; ( въставам) rise (up), rise in arms; винаги \ставам рано practise early rising; ставай! get up! up with you! \ставам на крака rise to o.’s feet; \ставам накриво get out of bed on the wrong side; \ставам от легло get out of bed; \ставам рано и лягам рано keep early hours;2. ( придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be; болният става все по-зле the patient is getting worse and worse; не ставай глупав don’t be silly/idiotic; don’t be a fool/an idiot; don’t make a fool of yourself; \ставам богат get/grow rich, make a fortune; \ставам голям grow up/big; \ставам за смях become a laughing stock; \ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.; \ставам на нищо be ruined; \ставам опасен turn dangerous; \ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face; \ставам търговец go into business, become a merchant; той ще стане добър лекар/музикант he’ll make a good doctor/musician;3. ( годен съм) do, be fit (за for); make; ( готов съм) be ready; от това вече маса не става this table is done for/ruined; стана ли обедът? is dinner ready? тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear;4. ( случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on; добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that; какво става? what’s the matter? what’s up? what’s going on? каквото и да стане whatever happens; come hell or high water; rain or shine; каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may, come hell or high water; нещо му стана на радиото something went wrong with the radio; нещо става there’s something up, there is something going on; става нещо c there’s something wrong with; стават странни неща там there are strange goings-on there; стават такива работи these things do/will happen; стана тя, каквато стана the fat is in the fire; съжалявам, че стана така I’m sorry things have turned out the way they have; това стана пред очите ми it happened in my sight;5. ( излиза сполучлив) come off; be done; come (от of); житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year; нищо няма да стане nothing will come of it; разг. (it’s) no go; така става ли? will that do? will that be all right? тук става хубав мед they get good honey in these parts;6. ( вирея) grow, thrive;8. ( идва, наближава за време) come; става нощ night comes/falls; стана време да the time has come to;10. ( възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to be; • не става! it’s no go! от всяко дърво свирка не става you can’t make a silk purse out of a sow’s ear; става! ( съгласен съм) it’s a go! \ставам причина за cause, bring about, (за човек) be to blame for; \ставам с кокошките/в тъмни зори get/be up with the lark; станалото станало let bygones be bygones; what is done cannot be undone; let the dead bury their dead; it’s no use crying over spilt milk.* * *get up (от легло); stand (обик. с up, от стол); become: ставам a doctor - ставам лекар; get: ставам ready - ставам готов evenings it ставамs cold - вечер става студено; grow: ставам red - ставам червен, ставам angry - ставам ядосан; be fit (годен съм); do (върша работа); (случва се): go on: What is going on with your parents? - Какво става с родителите ти?; happen: Strange things ставам in this house. - В тази къща стават странни неща., whatever ставамs - каквото и да стане; come off (излиза сполучлив); fit (по мярка съм): the shoes do not ставам me - обувките не ми стават; pass ; befall ; get on* * *1. (въставам) rise (up), rise in arms 2. (годен съм) do, be fit (за for);make 3. (готов съм) be ready 4. (оздравявам) be up and about 5. (от легло) get up, rise, be up 6. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn;grow up to be 7. (след падане) pick o.s. up 8. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be;take place, be held;be in progress, go on 9. stand/get up, rise 10. what's wrong with you ? (къде се губиш) what have you been doing with yourself? 11. СТАВАМ богат get/grow rich, make a fortune 12. СТАВАМ голям grow up/big 13. СТАВАМ друг change 14. СТАВАМ за смях become a laughing stock 15. СТАВАМ за срам be put to shame, disgrace o. s. 16. СТАВАМ моряк go to sea, become a sailor 17. СТАВАМ на крака rise to o.'s feet 18. СТАВАМ на нищо be ruined 19. СТАВАМ от легло get out of bed 20. СТАВАМ от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side 21. СТАВАМ подозрителен become suspicious 22. СТАВАМ рано и лягам рано keep early hours 23. СТАВАМ сериозен become/ grow serious, разг. pull a long face 24. СТАВАМ търговец go into business, become a merchant 25. СТАВАМ учител become a teacher 26. СТАВАМ червен turn red 27. ако това изобщо някога стане if this ever comes to pass 28. болният става все по-зле the patient is getting worse and worse 29. добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that 30. и това става that's possible, that's one of the things that do happen 31. какво става с тебе? what's the matter with you? 32. какво става? what's the matter?what's up?what's going on? 33. какво ще стане ако... what (will happen) if... 34. каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens;come hell or high water;rain or shine 35. каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may 36. когато стана на двадесет години when he was twenty 37. когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am 38. на сърцето й стана по-леко she felt relieved 39. не СТАВАМ от мятото си keep o.'s seat 40. не ставай глупав don't be silly/idiotic;don't be a fool/an idiot;don't make a fool of yourself 41. нещо му стана на 42. нещо става there's something up, there is something going on 43. от това вече маса не става this table is done for/ruined 44. преди да разбера какво става before I knew where I was;before I could say knife/Jack Robinson 45. става ми лошо feel ill/faint/ unwell;be taken ill suddenly 46. става ми мъчно, когато feel sorry when 47. става ми мъчно/жал за feel sorry for 48. става ми смешно feel like laughing 49. става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.) 50. става ми тъжно/ скучно be/feel sad/bored 51. става нещо с there's something wrong with 52. става нужда it becomes necessary 53. става хладно it's getting cold, it's turning chilly 54. ставай! get up! up with you! 55. стават такива работи these things do/will happen 56. стана ли обедът? is dinner ready? 57. събранията стават тук/веднаж месечно meetings take placе/are held here/once a month 58. съжалявам, че стана така I'm sorry things have turnеd out the way they have 59. тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear 60. така се става... that's how you become... 61. този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit 62. той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman 63. той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician 64. щом стана утре сутрин first thing tomorrow
- 1
- 2
См. также в других словарях:
падане — същ. пропадане, подхлъзване, сгромолясване, проваляне, срутване същ. разпадане, упадък, залез същ. разгромяване, сломяване същ. несполука, неуспех, провал същ. предаване, капитулация, разгром същ. тупване, крах … Български синонимен речник
гълъбете — гълъби дигай гълъбете вдигай гълъбите, също от гълъбарски произход, означава махай се, изчезвай, вдигането на гълъбите е най приятното занимание за споменатото племе, става със свирене, хвърляне на камъчета и махане на ръце, гълъбите, които… … Речник на Северозападния диалект
думкане — същ. тупкане, падане, тупване … Български синонимен речник
капитулация — същ. слагане на оръжие, предаване, поражение, отстъпление, пораженство, дефетизъм същ. отстъпка, подчинение, примирение същ. падане, разгром … Български синонимен речник
крах — същ. крушение, проваляне, пропадане, фиаско, неуспех, неудача, несполука, поражение, провал същ. банкрут, фалит същ. катастрофа, гибел същ. падане, тупване същ. понижение в ранг, деградиране, унижение същ. упадък … Български синонимен речник
несполука — същ. неуспех, неудача, поражение, злополучие, крах, крушение, фиаско, загуба, щета, удар същ. провал същ. падане … Български синонимен речник
неуспех — същ. несполука, крах, крушение, неблагополучие, неудача, фиаско, поражение, удар, загуба същ. злополука, нещастен случай, лош късмет същ. провал същ. отказ, срязване, чукване, разочарование същ. падане същ. тупване … Български синонимен речник
отпадане — същ. отпадналост, изнемощялост, слабост, безсилие, изнуреност, умора, изтощение, преумора, немощ, отслабналост, отмалялост, отмаляване, отслабване същ. обезсърчение, отчаяние, падане духом същ. западане, залез … Български синонимен речник
отпадналост — същ. изнемощялост, слабост, безсилие, изнуреност, умора, изтощение, преумора, немощ, отслабналост, отмалялост, отпадане, отмаляване, отслабване същ. обезсърчение, отчаяние, падане духом същ. западане, залез същ. апатит … Български синонимен речник
предаване — същ. доставка същ. издаване същ. изразяване, интерпретация, изпълнение, превод същ. падане, капитулация, разгром същ. тълкуване същ. превоз, превозване, прекарване, пренасяне, придвижване … Български синонимен речник
провал — същ. провала, проваляне, пробив същ. неуспех, неудача, крах, пропадане, зазоряване същ. гибел, разруха, разрушение, разорение същ. несполука, поражение същ. падане същ. тупване … Български синонимен речник