Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

па''хнуть

  • 121 verlöschen

    га́снуть по-, угаса́ть /-га́снуть, ту́хнуть, потуха́ть /-ту́хнуть. v. Schrift, Stern блёкнуть по-. v. Leben угаса́ть /-. vergehen: v. Groll утиха́ть /-ти́хнуть | verloschen пога́сший, уга́сший, поту́хший. verblaßt: Schriftzug поблёкший

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verlöschen

  • 122 verrecken

    verrécken vi (s)
    1. груб. издо́хнуть, сдо́хнуть
    2. разг. загло́хнуть ( о моторе)

    Большой немецко-русский словарь > verrecken

  • 123 die

    die [daɪ]
    1. n
    1) (pl dice) игра́льная кость;

    to play with loaded dice жу́льничать

    2) штамп, пуансо́н; ште́мпель, ма́трица
    3) тех. винторе́зная голо́вка; клупп
    4) (pl dice) архит. цо́коль ( колонны)
    5) тех. волочи́льная доска́; филье́ра

    the die is cast ( или thrown) жре́бий бро́шен, вы́бор сде́лан

    ;

    to be upon the die быть поста́вленным на ка́рту

    2. v штампова́ть, чека́нить
    die [daɪ] v
    1) умере́ть, сконча́ться (of, fromот чего-л.; forза что-л.);

    to die in one's bed умере́ть есте́ственной сме́ртью

    2) конча́ться, исчеза́ть; быть забы́тым
    3) загло́хнуть ( о моторе; тж. die out)
    4) затиха́ть ( о ветре)
    5) испаря́ться ( о жидкости)
    6) станови́ться безуча́стным, безразли́чным
    7) разг. томи́ться жела́нием (for);

    I am dying for a glass of water мне до́ смерти хо́чется пить

    ;

    I am dying to see him я ужа́сно хочу́ его́ ви́деть

    а) увяда́ть;
    б) замира́ть ( о звуке);
    в) па́дать в о́бморок;
    die back отмира́ть ( о растениях);
    а) отмира́ть;
    б) умира́ть оди́н за други́м;
    а) вымира́ть;
    б) загло́хнуть ( о моторе);
    в) воен. захлебну́ться ( об атаке)

    to die game умере́ть му́жественно, пасть сме́ртью хра́брых

    ;
    а) сопротивля́ться до конца́;
    б) быть живу́чим;

    to die in the last ditch стоя́ть на́смерть

    ;

    to die in harness умере́ть за рабо́той; умере́ть на своём посту́

    ;

    to die in one's boots умере́ть скоропости́жной или наси́льственной сме́ртью

    ;

    a man can die but once посл. двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть

    ;

    never say die посл. никогда́ не сле́дует отча́иваться

    Англо-русский словарь Мюллера > die

  • 124 fall

    fall [fɔ:l]
    1. n
    1) паде́ние; сниже́ние
    2) спад; паде́ние цен, обесце́нение
    3) выпаде́ние оса́дков;

    a heavy fall of rain ли́вень

    4) укло́н, обры́в, склон ( холма); скат, пониже́ние про́филя ме́стности
    5) упа́док, зака́т, поте́ря могу́щества
    6) мора́льное паде́ние; поте́ря че́сти;

    the F. of man библ. грехопаде́ние

    7) выпаде́ние ( волос и т.п.)
    8) коли́чество сва́ленного ле́са
    9) амер. о́сень
    10) (обыкн. pl) водопа́д (напр., Niagara Falls)
    11) впаде́ние ( реки)
    12) спорт. схва́тка ( в борьбе);

    to try a fall with smb. боро́ться с кем-л.

    13) муз. када́нс
    14) око́т; вы́водок, помёт
    15) тех. напо́р, высота́ напо́ра
    16) тех. кана́т или цепь подъёмного бло́ка (обыкн. block and fall)
    17) мор. фал

    pride goes before ( или will have) a fall посл. го́рдый покичи́лся да во прах скати́лся; спесь в добро́ не вво́дит, горды́ня до добра́ не доведёт

    2. v (fell; fallen)
    1) па́дать, спада́ть, понижа́ться;

    the Neva has fallen вода́ в Неве́ спа́ла

    ;

    prices are falling це́ны понижа́ются

    2) опуска́ться, па́дать;

    the curtain falls за́навес опуска́ется

    ;

    the temperature has fallen температу́ра упа́ла; похолода́ло

    ;

    my spirits fell моё настрое́ние упа́ло

    3) ниспада́ть; (свобо́дно) па́дать (об одежде, волосах и т.п.)
    4) оседа́ть, обва́ливаться
    5) впада́ть ( о реке; into — в)
    6) спуска́ться, сходи́ть;

    night fell спусти́лась ночь

    7) потерпе́ть крах; разори́ться
    8) сни́кнуть;

    her face fell её лицо́ вы́тянулось

    9) утра́тить власть
    10) пасть мора́льно
    11) приходи́ться, па́дать; достава́ться;

    his birthday falls on Monday день его́ рожде́ния прихо́дится на понеде́льник

    ;

    the expense falls on me расхо́д па́дает на меня́

    12) ги́бнуть;

    to fall in battle пасть в бою́; быть уби́тым

    ;

    the fortress fell кре́пость па́ла

    13) стиха́ть ( о ветре и т.п.)
    14) рожда́ться ( о ягнятах и т.п.)
    15) руби́ть ( лес); вали́ть ( дерево); вали́ться ( о дереве)
    fall about разг. па́дать от хо́хота;
    а) разбива́ться ( о посуде);
    б) конча́ться неудачей;
    в) распада́ться ( о дружбе);
    а) ча́хнуть, со́хнуть;
    б) спада́ть; уменьша́ться;
    в) покида́ть, изменя́ть;
    fall back отступа́ть;
    а) прибега́ть к чему-л.;
    б) обраща́ться к кому-л. в нужде́;
    а) отстава́ть, остава́ться позади́;
    б) опа́здывать с упла́той;
    fall down разг. потерпе́ть неуда́чу;

    to fall down on one's work не спра́виться со свое́й рабо́той

    ;
    fall for разг.
    а) попада́ться на у́дочку;
    б) влюбля́ться; чу́вствовать влече́ние; поддава́ться (чему-л.);
    а) воен. станови́ться в строй, стро́иться;
    б) прова́ливаться, обру́шиваться;
    в) истека́ть (о сроке аренды, долга, векселя);
    а) случа́йно встре́титься, столкну́ться;
    б) уступа́ть; соглаша́ться, быть в согла́сии (с кем-л.);
    а) уменьша́ться; ослабева́ть;
    б) отпада́ть; отва́ливаться;
    в) мор. не слу́шаться руля́ ( о корабле);
    а) ссо́риться;
    б) выпада́ть;
    в) воен. выходи́ть из стро́я;
    г) случа́ться;

    it so fell out that случи́лось так, что

    ;
    а) споткну́ться обо что-л.;
    б) увлека́ться;
    fall through провали́ться; потерпе́ть неуда́чу;
    а) начина́ть, принима́ться за что-л.;
    б) принима́ться за еду́

    to fall in love влюбля́ться

    ;

    he falls in and out of love too often он непостоя́нен в любви́

    ;

    to fall on one's face fall провали́ться с тре́ском, осканда́литься

    ;

    to fall to pieces развали́ться

    ;

    to fall flat не произвести́ ожида́емого впечатле́ния

    ;

    his joke fell flat его́ шу́тка не име́ла успе́ха

    ;
    a) согреши́ть;
    б) впасть в е́ресь;

    to fall into line воен. постро́иться, стать в строй

    ;

    to fall into line with подчиня́ться, соглаша́ться с

    ;
    a) мор. ста́лкиваться;
    б) ссо́риться; напада́ть;

    to fall over oneself лезть из ко́жи вон

    ;

    to fall over one another, to fall over each other дра́ться, боро́ться, ожесточённо сопе́рничать друг с дру́гом

    ;

    let fall! мор. отпуска́й!

    Англо-русский словарь Мюллера > fall

  • 125 peak

    peak [pi:k] n
    1) пик; остроконе́чная верши́на; остриё
    2) козырёк (кепки, фуражки)
    3) ко́нчик ( бороды)
    4) мор. концево́й отсе́к; за́дний нок-бе́нзельный у́гол (па́руса)
    5) гре́бень ( волны)
    6) вы́сшая то́чка, ма́ксимум; кульминацио́нный пункт
    7) верши́на ( кривой)
    8) тех. ма́ксимум ( нагрузки)

    peak hour час пик

    peak [pi:k] v
    1) мор. ото́пить ( рей)
    2) брать «на валёк» ( вёсла)
    3) поднима́ть хвост пря́мо вверх ( о ките)
    peak [pi:k] v
    ча́хнуть, слабе́ть;

    to peak and pine ча́хнуть и томи́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > peak

  • 126 smell

    smell [smel]
    1. n
    1) обоня́ние;

    to have a good sense of smell име́ть то́нкое обоня́ние

    2):

    to take a smell (at) поню́хать

    3) за́пах
    2. v (smelt, smelled [-d])
    1) чу́вствовать за́пах, чу́ять; обоня́ть
    2) па́хнуть;

    the perfume smells good э́ти духи́ хорошо́ па́хнут

    ;

    to smell of paint па́хнуть кра́ской

    3) ню́хать (at)
    smell about приню́хиваться; разню́хивать, высле́живать;
    smell out разню́хать, вы́следить, учу́ять;

    to smell powder «поню́хать по́роху»

    ;

    to smell of the lamp ( или of the candle, of oil) быть вы́мученным ( о слоге и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > smell

  • 127 бухнуть

    I сов., однокр. разг.
    1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
    2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt
    бу́хнуть в ко́локол — golpear (tocar) la campana
    бу́хнуть дрова́ на́ пол — golpear con la leña en el suelo
    3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
    II несов.

    БИРС > бухнуть

  • 128 пахнуть

    I п`ахнуть
    несов., (твор. п.)
    oler (непр.) vi (a) (тж. перен.); tener olor (de)
    прия́тно па́хнуть — despedir buen olor, exhalar fragancia
    пло́хо па́хнуть — despedir mal olor, heder (непр.) vi
    цветы́ чуде́сно па́хнут — las flores exhalan un delicioso perfume
    па́хнет весно́й — se siente (ya) la primavera, (ya) huele a primavera
    па́хнет ссо́рой разг.huele a chamusquina
    па́хнет по́рохом разг.(el aire) huele a pólvora
    зна́ешь ли, чем э́то па́хнет? разг. — ¿te imaginas a qué huele esto?
    ••
    что́бы ду́хом тво́им здесь не па́хло! ( угроза) — que de ti no quede aquí ni la sombra, que no se te vea ni por asomo (ni por pienso)
    II пахн`уть
    сов., (твор. п.), разг.
    пахну́л легкий ветеро́к — sopló un suave vientecillo
    пахну́ло ды́мом безл. — se sintió un olor a humo, olía a humo

    БИРС > пахнуть

См. также в других словарях:

  • ёхнуть — (сдвинуть с места) (Даль) …   Словарь употребления буквы Ё

  • издо́хнуть — ну, нешь; прош. издох, ла, ло; сов. (несов. издыхать и дохнуть). Умереть (о животных). Вбежав, Пес на яблоко стремглав С лаем кинулся, озлился, Проглотил его, свалился И издох. Пушкин, Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях. Ты ее [галку],… …   Малый академический словарь

  • подо́хнуть — ну, нешь; прош. подох, ла, ло; сов. (несов. подыхать и дохнуть). Околеть, издохнуть. Ну как я своих рыб буду перевозить? Половина ведь подохнет. Куприн, Поединок. Раненое животное подымало голову и, видимо, кончало расчеты с жизнью. Гольд сел на… …   Малый академический словарь

  • сдо́хнуть — ну, нешь; прош. сдох, ла, ло; сов. (несов. сдыхать и дохнуть). разг. То же, что издохнуть. Сена тоже не хватило, корова чуть с голоду не сдохла. М. Горький, Мальва. || (несов. сдыхать). груб. прост. Умереть. Я для того только и в больницу ходил к …   Малый академический словарь

  • баба́хнуть(ся) — бабахнуть(ся), бабахну(сь), бабахнешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • взбу́хнуть — взбухнуть, взбухнет; взбух, взбухла, взбухло, взбухли …   Русское словесное ударение

  • гло́хнуть — глохнуть, глохну, глохнешь; глох и глохнул, глохла, глохло, глохли …   Русское словесное ударение

  • жа́хнуть — жахнуть, ну, нешь …   Русское словесное ударение

  • жу́хнуть — жухнуть, жухнет; жухнул и жух, жухла, ло, ли …   Русское словесное ударение

  • зажу́хнуть — зажухнуть, жухнет; жух и жухнул, жухла, жухло, жухли …   Русское словесное ударение

  • набу́хнуть — набухнуть, набухнет; набух, набухла, ло, ли …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»