-
21 вянуть
вя́нутьvelki.* * *несов.1) ( о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse2) перен. languidecer (непр.) vi••(у меня́) у́ши вя́нут разг. — me dan bascas de oírlo
* * *несов.1) ( о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse2) перен. languidecer (непр.) vi••(у меня́) у́ши вя́нут разг. — me dan bascas de oírlo
* * *v1) gener. agostarse, ahornagarse (от зноя), ajarse, alaciar, alaciarse, marchitarse, secarse (о растении), anublarse2) liter. languidecer3) mexic. argeniarse -
22 задушить
задуши́тьsufoki (тж. перен.);strangoli (за горло).* * *сов., вин. п.1) estrangular vt ( за горло); asfixiar vt (о газах, дыме и т.п.)* * *v1) gener. asfixiar (о газах, дыме и т. п.), estrangular (за горло)2) liter. (ïîäàâèáü) sofocar, ahogar (тж. о растениях), aplastar -
23 корявый
коря́выйmalglata (неровный);raspa (шероховатый).* * *прил.1) ( о растениях) encorvado, torcido ( искривлённый); nudoso ( узловатый)коря́вое де́рево — árbol torcido (nudoso)
2) (заскорузлый - о руках, пальцах) ásperoкоря́вые ру́ки — manos ásperas (nudosas)
коря́вая ко́жа — piel áspera
3) прост. ( изрытый оспой) picado de viruelas, picoso4) разг. (неискусный, неумелый) tosco, ramplón, chapuceroкоря́вый стиль — estilo ramplón
коря́вый по́черк — escritura tosca
* * *прил.1) ( о растениях) encorvado, torcido ( искривлённый); nudoso ( узловатый)коря́вое де́рево — árbol torcido (nudoso)
2) (заскорузлый - о руках, пальцах) ásperoкоря́вые ру́ки — manos ásperas (nudosas)
коря́вая ко́жа — piel áspera
3) прост. ( изрытый оспой) picado de viruelas, picoso4) разг. (неискусный, неумелый) tosco, ramplón, chapuceroкоря́вый стиль — estilo ramplón
коря́вый по́черк — escritura tosca
* * *adj1) gener. (заскорузлый - о руках, пальцах) тspero, (î ðàñáåñèàõ) encorvado, nudoso (узловатый), rugoso, torcido (искривлённый), repeloso (о древесине)2) colloq. (неискусный, неумелый) tosco, chapucero, ramplón3) simpl. (èçðúáúì îñïîì) picado de viruelas, picoso -
24 культурный
культу́рный1. (о человеке) kultura;2. (о растительности) kultura, kulturita.* * *прил.1) ( относящийся к культуре) de la cultura, culturalкульту́рный у́ровень — nivel cultural
культу́рный центр — centro cultural
культу́рное сотру́дничество — colaboración cultural
культу́рная револю́ция — revolución cultural
2) ( находящийся на высоком уровне культуры) culto; educado ( воспитанный)культу́рный челове́к — persona culta (educada)
культу́рная среда́ — medio culto
3) (о растениях, почве) cultivadoкульту́рные расте́ния — plantas de cultivo
* * *прил.1) ( относящийся к культуре) de la cultura, culturalкульту́рный у́ровень — nivel cultural
культу́рный центр — centro cultural
культу́рное сотру́дничество — colaboración cultural
культу́рная револю́ция — revolución cultural
2) ( находящийся на высоком уровне культуры) culto; educado ( воспитанный)культу́рный челове́к — persona culta (educada)
культу́рная среда́ — medio culto
3) (о растениях, почве) cultivadoкульту́рные расте́ния — plantas de cultivo
* * *adjgener. (î ðàñáåñèàõ, ïî÷âå) cultivado, (относящийся к культуре) de la cultura, civilizado, culto, cultural, educado (воспитанный) -
25 мясистый
мяси́стый1. karnodika;2. (о плодах) pulporiĉa, pulpodika.* * *прил.1) carnoso, carnudo2) разг. ( толстый) repolludo, atocinadoмяси́стый нос — nariz carnosa
3) (о растениях, плодах) carnoso; pulposoмяси́стые ли́стья — hojas carnosas
мяси́стый плод — fruto carnoso (pulposo)
* * *прил.1) carnoso, carnudo2) разг. ( толстый) repolludo, atocinadoмяси́стый нос — nariz carnosa
3) (о растениях, плодах) carnoso; pulposoмяси́стые ли́стья — hojas carnosas
мяси́стый плод — fruto carnoso (pulposo)
* * *adj1) gener. carnudo, pulposo, carnoso2) colloq. (áîëñáúì) repolludo, atocinado -
26 обвить
обви́тьĉirkaŭvolvi, ĉirkaŭpreni;ĉirkaŭbraki (руками);\обвиться ĉirkaŭvolviĝi, sin ĉirkaŭvolvi.* * *(1 ед. обовью́) сов., вин. п.1) (+ твор. п.) enrollar vt (con), envolver (непр.) vt (con), enroscar vt (con)2) ( о растениях) enredar vt, entretejer vtплющ обви́л окно́ — la hiedra se enredó en la ventana
3) (обнять, охватить - рукой) rodear vt, estrechar vt, ceñir vtобви́ть ше́ю рука́ми — rodear el cuello con los brazos
* * *(1 ед. обовью́) сов., вин. п.1) (+ твор. п.) enrollar vt (con), envolver (непр.) vt (con), enroscar vt (con)2) ( о растениях) enredar vt, entretejer vtплющ обви́л окно́ — la hiedra se enredó en la ventana
3) (обнять, охватить - рукой) rodear vt, estrechar vt, ceñir vtобви́ть ше́ю рука́ми — rodear el cuello con los brazos
* * *v -
27 отсохнуть
отсо́хнутьsekiĝi.* * *сов.1) ( о растениях) secarse, ponerse seco2) разг. (о частях те́ла) quedar muerto (paralizado)••отсо́хни у меня́ язы́к! прост. — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!
чтоб у меня́ ру́ки и но́ги отсо́хли! прост. — ¡que me quede en el sitio!
* * *сов.1) ( о растениях) secarse, ponerse seco2) разг. (о частях те́ла) quedar muerto (paralizado)••отсо́хни у меня́ язы́к! прост. — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!
чтоб у меня́ ру́ки и но́ги отсо́хли! прост. — ¡que me quede en el sitio!
* * *v1) gener. (î ðàñáåñèàõ) secarse, ponerse seco2) colloq. (î ÷àñáàõ áåëà) quedar muerto (paralizado) -
28 ползти
(1 ед. ползу́) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ползать)1) arrastrarse; reptar vi ( о пресмыкающихся)по́езд ползёт — el tren se desliza (marcha) lentamente
по не́бу ползли́ ту́чи — en el cielo se deslizaban lentamente las nubes
3) перен. ( распространяться) cundir vi; propagarse, difundirse, divulgarse (тж. о звуках, слухах и т.п.)ползли́ слу́хи — cundían los rumores
4) ( стлаться - о растениях) trepar vi5) перен. (виться - о дороге и т.п.) serpentear vi6) ( о времени) pasar lentamente7) ( оползать) derrubiarse, ir derrubiándose8) разг. ( расползаться - о ткани) deshilarse* * *(1 ед. ползу́) несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ползать)1) arrastrarse; reptar vi ( о пресмыкающихся)по́езд ползёт — el tren se desliza (marcha) lentamente
по не́бу ползли́ ту́чи — en el cielo se deslizaban lentamente las nubes
3) перен. ( распространяться) cundir vi; propagarse, difundirse, divulgarse (тж. о звуках, слухах и т.п.)ползли́ слу́хи — cundían los rumores
4) ( стлаться - о растениях) trepar vi5) перен. (виться - о дороге и т.п.) serpentear vi6) ( о времени) pasar lentamente7) ( оползать) derrubiarse, ir derrubiándose8) разг. ( расползаться - о ткани) deshilarse* * *v1) gener. (î âðåìåñè) pasar lentamente, (îïîëçàáü) derrubiarse, ir derrubiándose, reptar (о пресмыкающихся), trepar, arrastrarse2) colloq. (ìåäëåññî äâèãàáüñà) ir (arrastrarse) lentamente, (расползаться -о ткани) deshilarse, deslizarse (скользить)3) liter. (âèáüñà - î äîðîãå è á. ï.) serpentear, (распространяться) cundir, difundirse, divulgarse (тж. о звуках, слухах и т. п.), propagarse -
29 прижиться
сов.habituarse; familiarizarse (con) ( освоиться); aclimatarse (тж. о растениях)* * *vgener. aclimatarse (тж. о растениях), familiarizarse (освоиться; con), habituarse -
30 разрастаться
разраст||а́ться, \разрастатьсяи́сьplenkreski, grandiĝi;vastiĝi (расширяться).* * *несов.1) ( о растениях) espigarse; hacerse espesoде́рево разросло́сь — el árbol se pobló
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi ( excesivamente), sobrecrecer (непр.) viго́род разро́сся — la ciudad creció mucho
семья́ разросла́сь — la familia ha crecido mucho
де́ло разросло́сь — el negocio ha aumentado (fue a más)
* * *несов.1) ( о растениях) espigarse; hacerse espesoде́рево разросло́сь — el árbol se pobló
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi ( excesivamente), sobrecrecer (непр.) viго́род разро́сся — la ciudad creció mucho
семья́ разросла́сь — la familia ha crecido mucho
де́ло разросло́сь — el negocio ha aumentado (fue a más)
* * *vgener. (î ðàñáåñèàõ) espigarse, (увеличиться) crecer (excesivamente), cundir, hacerse espeso, sobrecrecer -
31 разрастись
разраст||а́ться, \разрастисьи́сьplenkreski, grandiĝi;vastiĝi (расширяться).* * *сов.1) ( о растениях) espigarse; hacerse espesoде́рево разросло́сь — el árbol se pobló
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi ( excesivamente), sobrecrecer (непр.) viго́род разро́сся — la ciudad creció mucho
семья́ разросла́сь — la familia ha crecido mucho
де́ло разросло́сь — el negocio ha aumentado (fue a más)
* * *сов.1) ( о растениях) espigarse; hacerse espesoде́рево разросло́сь — el árbol se pobló
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi ( excesivamente), sobrecrecer (непр.) viго́род разро́сся — la ciudad creció mucho
семья́ разросла́сь — la familia ha crecido mucho
де́ло разросло́сь — el negocio ha aumentado (fue a más)
* * *vgener. (î ðàñáåñèàõ) espigarse, (увеличиться) crecer (excesivamente), hacerse espeso, sobrecrecer -
32 стелющийся
1) прич. от стлаться2) прил. ( о растениях) rastrero* * *adjgener. ratero, rastrero (о растениях) -
33 стлаться
extenderse (непр.)стлаться по земле́ — extenderse por el suelo ( о растениях)
тума́н сте́лется — se extiende la niebla
* * *extenderse (непр.)стлаться по земле́ — extenderse por el suelo ( о растениях)
тума́н сте́лется — se extiende la niebla
* * *vgener. caer (опускаться), extenderse, flotar -
34 хилость
ж. разг.debilidad f, flojera f, endeblez f; vetustez f ( старость); marchitez f ( о растениях)* * *ncolloq. debilidad, endeblez, flojera, marchitez (о растениях), vetustez (старость) -
35 обвить
обви́тьĉirkaŭvolvi, ĉirkaŭpreni;ĉirkaŭbraki (руками);\обвиться ĉirkaŭvolviĝi, sin ĉirkaŭvolvi.* * *(1 ед. обовью́) сов., вин. п.1) (+ твор. п.) enrollar vt (con), envolver (непр.) vt (con), enroscar vt (con)2) ( о растениях) enredar vt, entretejer vtплющ обви́л окно́ — la hiedra se enredó en la ventana
3) (обнять, охватить - рукой) rodear vt, estrechar vt, ceñir vtобви́ть ше́ю рука́ми — rodear el cuello con los brazos
* * *1) ( о растениях) enrouler vt2) ( обнять) enlacer vt -
36 отмерзать
несов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *être gelé (замёрзнуть - о руках, ногах); mourir (ê.) de froid ( погибнуть от холода - о растениях) -
37 отмёрзнуть
сов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *être gelé (замёрзнуть - о руках, ногах); mourir (ê.) de froid ( погибнуть от холода - о растениях) -
38 разрастись
разраст||а́ться, \разрастисьи́сьplenkreski, grandiĝi;vastiĝi (расширяться).* * *сов.1) ( о растениях) espigarse; hacerse espesoде́рево разросло́сь — el árbol se pobló
2) ( увеличиться) crecer (непр.) vi ( excesivamente), sobrecrecer (непр.) viго́род разро́сся — la ciudad creció mucho
семья́ разросла́сь — la familia ha crecido mucho
де́ло разросло́сь — el negocio ha aumentado (fue a más)
* * *grandir vi; croître vi, pousser vi ( о растениях); devenir vi (ê.) touffu ( делаться густым)семья́ разросла́сь — la famille s'est agrandie
го́род разро́сся — la ville s'est agrandie
-
39 стлаться
extenderse (непр.)стлаться по земле́ — extenderse por el suelo ( о растениях)
тума́н сте́лется — se extiende la niebla
* * *s'étendre; se rabattre ( о дыме)тума́н сте́лется — le brouillard tombe
стлаться по земле́ ( о растениях) — tracer vi
-
40 болотный
прил.de (para) pantano(s); pantanoso, palúdico, palustre ( болотистый)боло́тная пти́ца — ave de pantano
••боло́тный газ — gas de los pantanos; metano m (cient.)
* * *прил.de (para) pantano(s); pantanoso, palúdico, palustre ( болотистый)боло́тная пти́ца — ave de pantano
••боло́тный газ — gas de los pantanos; metano m (cient.)
* * *adjgener. de (para) pantano, de (para) pantanos, paludoso, palustre (болотистый), palúdico, pantanoso, uliginoso (о растениях и местности)
См. также в других словарях:
Энзимы в растениях — иначе назыв. ферментами (общую характеристику их см. Ферменты). Главнейшие из находящихся в растениях Э. следующие. Амилаза (диастаз). Она переводит в растениях крахмал в мальтозу. Одна весовая часть амилазы может разложить 2000 част. крахмала.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Энзимы в растениях — иначе назыв. ферментами (общую характеристику их см. Ферменты). Главнейшие из находящихся в растениях Э. следующие. Амилаза (диастаз). Она переводит в растениях крахмал в мальтозу. Одна весовая часть амилазы может разложить 2000 част. крахмала.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Углеводы в растениях — имеют очень широкое распространение. Клеточная оболочка состоит из нескольких У. Для отделения клеточных оболочек исследуемое растение тщательно измельчается. Полученное вещество обезжиривается сначала эфиром и затем кипящим алкоголем. Затем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Что в растениях особенно ценно — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Коричный самогон): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Движение газов воды соков в растениях — см. Передвижение газов, воды, соков в растениях … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Диосмоз в растениях — см. Осмоз в растениях … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Диффузия в растениях — Так как громадное большинство растительных клеток покрыто оболочкой, то из диффузионных явлений особо важное значение имеют те, которые носят специальное название осмотических. См. Осмоз в растениях … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кальций в растениях* — принадлежит к числу необходимых элементов золы. Кальций необходим растениям главным образом для правильного развития листьев. Бесхлорофильные цветковые растения содержат кальция гораздо меньше, чем зеленые растения. Простейшие же незеленые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Нуклеины в растениях — изучены гораздо хуже нуклеинов животного происхождения. Протеиды при расщеплении дают белковые вещества и Н. Нуклеины несколько растворимы в воде. Многие Н. ни с миллоновым реактивом, ни с медным купоросом и едким кали не дают реакции. При… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Движение газов, воды, соков в растениях — см. Передвижение газов, воды, соков в растениях … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кальций в растениях — принадлежит к числу необходимых элементов золы. Кальций необходим растениям главным образом для правильного развития листьев. Бесхлорофильные цветковые растения содержат кальция гораздо меньше, чем зеленые растения. Простейшие же незеленые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона