-
61 легчать
şiddeti azalmak* * *прост.1) тк. несов. (о морозе и т. п.) şiddeti azalmak2) безл. rahatlamakбольно́му полегча́ло — hasta rahatladı
-
62 студить
разг.soğutmak; aş(ı)lamak ( напитки - на льду); ayazlatmak ( на морозе) -
63 щипать
çimdiklemek; ısırmak; yolmak* * *несов.; сов. - щипну́ть, однокр.1) çimdiklemek, çimdik atmak2) yakmak; ısırmak, çimdiklemek ( о морозе)от одеколо́на щипа́ло глаза́ — kolonyadan gözlerim yanıyordu
3) тк. несов. (траву, листья) koparıp koparıp yemek4) тк. несов. yolmakщипа́ть цыплёнка — pilici yolmak
щипа́ть пе́рья — tüyleri yolmak
-
64 жестокий
жестокие бои — fierce fighting sg.
♢
жестокая необходимость — cruel necessity -
65 легчать
полегчать разг.1. (о морозе и т. п.) lessen, abate2. безл. ( об улучшении самочувствия) get* better; feel* better -
66 лютовать
-
67 побить
сов.1. см. бить I 1♢
побить рекорд — break* a record -
68 пощипывать
-
69 сильный
1. (в разн. знач.) strong; (о моторе и т. п.) powerful; ( о жаре) fierce; (о зрении и т. п.) keen; (о желании, чувстве) intense; ( о гневе) violent, towering; (о влиянии, аргументе) potent; (о речи, пьесе и т. п.) powerful, impressive; (об ударе, морозе) hard; (о дожде, буре, ударе, огне, атаке) heavyсильный человек — strong man*
сильный учение — good* pupil
силён в математике — good at mathematics; (his) forte is mathematics
-
70 тронуть
1. сов. см. трогать I, II 2. сов. см. трогать I, II 3. сов. (вн.; о морозе, сырости и т. п. — портить)touch (d.)мороз тронул листья, морозом тронуло листья — the frost has touched / nipped the leaves
листья тронуты морозом — the leaves are touched with frost; the leaves have been nipped by the frost разг.
-
71 щипать
щипнуть (вн.)1. pinch (d.), nip (d.), tweak (d.)2. тк. несов. (о морозе, горчице и т. п.) bite* (d.)3. тк. несов. (о пеньке, льне и т. п.) shred* (d.) -
72 застывать
застыватьнесов1. (сгущаться) πήζω, (συμ)παγώνω, πήγνυμαι·2. (озябнуть) разг κρυώνω, παγώνω, ξεπαγιάζω:руки (на морозе) застыли ξεπάγιασαν τά χέρια (από τό κρύο)· ◊ \застывать от удивления μένω κατάπληκτος, ἀπολιθώνομαι· \застывать от ужаса παγώνω (или κερώνω) ἀπό τόν τρόμο (или ἀπ· τή φρίκη). -
73 лютый
лют||ыйприл1. (свирепый) θηριώδης, ἄγριος (о животных)/ ἀπάνθρωπος (о человеке)·2. перен ἀσπονδος:\лютыйая ненависть τό ἄσπονδο μίσος·3. (о морозе и т. п.) δυνατός. -
74 пощипывать
пощипыватьнесов1. (траву и т. п.) τσιμπολογώ·2. (о морозе) τσούζω. -
75 щипать
щипатьнесов1. τσιμπώ·2. (жечь, вызывать боль \щипать о морозе, горчице и т. п.) τσούζω:мыло щиплет глаза τό σαπούνι τσούζει στά μάτια·3. (дергать, теребить) τραβώ·4. (траву и т. п.) κόβω, τραβώ, μαδώ·5. (птицу и т. п.) μαδώ. -
76 кусать
v1) colloq. kost (ar zobiem), dzelstīt (о крапиве, морозе), kodīt, košļāt2) liter. dzelt (par čūsku - arī) (о змее)* * *kost; dzelt, kost; dzelt; kniebt -
77 побить
поби́ть1. bati;2. (о ливне, граде, морозе) detrui;3. (победить) venki;4. (рекорд) superi;\побиться: \побиться об закла́д veti.* * *сов., вин. п.1) (ударить, избить) pegar vt, azotar vt, dar una paliza; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)2) ( победить) vencer vt, ganar vt (разг. - в игре, в соревнованиях)поби́ть врага́ — vencer (derrotar) al enemigo
3) (убить, перебить) matar vt (a todos, a muchos)4) (градом, морозом) destrozar vt, estropear vt••поби́ть реко́рд — batir el record
* * *v1) gener. (ãðàäîì, ìîðîçîì) destrozar, (ïîáåäèáü) vencer, (убить, перебить) matar (a todos, a muchos), (ударить, избить) pegar, azotar, dar una paliza, estropear, ganar (разг. - в игре, в соревнованиях), garrotear (Лат. Ам. - палкой), sotanear2) colloq. (разбить, сломать) romper, dar cañas, destrozar (испортить), hacer trizas (añicos), medir las espaldas, estampanar3) Hondur. emplumar -
78 сильно
си́льн||оforte, ege;\сильноый forta;potenca, multpova (мощный);intensa (о чувстве;о свете;о морозе);\сильноый па́рень forta knabego;\сильноая а́рмия forta armeo;он силён в матема́тике li estas forta en matematiko.* * *нареч.2) (по своему действию, проявлению) fuertemente; grande; gravemente (серьёзно; опасно); violentamente, con violencia ( непереносимо); reciamente ( резко)си́льно заболе́ть — caer gravemente enfermo
си́льно би́ться ( о сердце) — latir fuertemente, palpitar vi
си́льно дуть ( о ветре) — soplar reciamente
быть си́льно растро́ганным разг. — estar profundamente conmovido
си́льно вы́бранить разг. — reñir ásperamente (a)
си́льно нужда́ться разг. — encontrarse en un gran aprieto, vivir en la mayor estrechez
••си́льно ска́зано — ha sido dicho muy fuerte
* * *нареч.2) (по своему действию, проявлению) fuertemente; grande; gravemente (серьёзно; опасно); violentamente, con violencia ( непереносимо); reciamente ( резко)си́льно заболе́ть — caer gravemente enfermo
си́льно би́ться ( о сердце) — latir fuertemente, palpitar vi
си́льно дуть ( о ветре) — soplar reciamente
быть си́льно растро́ганным разг. — estar profundamente conmovido
си́льно вы́бранить разг. — reñir ásperamente (a)
си́льно нужда́ться разг. — encontrarse en un gran aprieto, vivir en la mayor estrechez
••си́льно ска́зано — ha sido dicho muy fuerte
* * *adv1) gener. (по своему действию, проявлению) fuertemente, a raja tabla, con fuerza, con violencia (непереносимо), de lo lindo, de recio, estrepitosamente, firmemente, fuerte, grande, gravemente (серьёзно; опасно), reciamente (резко), robustamente (крепко), vigorosamente (стойко), violentamente, cantidad2) colloq. un montón -
79 становиться суровее
vgener. recrudecer (о морозе и т.п.) -
80 чрезмерный
чрезме́рныйsupermezura.* * *прил.excesivo, exorbitante; desmedido, desmesurado; enorme ( громадный)чрезме́рное внима́ние — atención desbordante
чрезме́рные це́ны — precios abusivos
* * *прил.excesivo, exorbitante; desmedido, desmesurado; enorme ( громадный)чрезме́рное внима́ние — atención desbordante
чрезме́рные це́ны — precios abusivos
* * *adj1) gener. descompasado, desmedido, desmesurado, disforme, enorme (громадный), excesivo, exorbitante, extremo, rabioso, redundante, ràbido, superabundante, valiente (о морозе, голоде и т.п.), abusivo, corrido, demasiado, descomedido, nimio2) colloq. aparatoso3) law. fuera de razón, inmoderado, irrazonable
См. также в других словарях:
С новым счастьем!-2. Поцелуй на морозе — С новым счастьем! 2 С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе … Википедия
С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе — С новым счастьем! 2 С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе … Википедия
Солдат только на морозе да на огне краснеет. — Солдат только на морозе да на огне краснеет. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ноги на морозе, кишки на дереве, голова на свадьбе. — Ноги на морозе, кишки (т. е. китина) на дереве, голова на свадьбе (хмель). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
державший на морозе — прил., кол во синонимов: 1 • промораживавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
продержавший на морозе — прил., кол во синонимов: 1 • проморозивший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Морозевич — (белор. Маразевіч) белорусская фамилия[1]; образована от прозвища Мороз. Известные носители: Морозевич, Александр Сергеевич (р. 1977) шахматист, гроссмейстер. Морозевич, Анатолий Николаевич (р. 1948) ректор «Академии управления… … Википедия
Морозенко — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються … Орфографічний словник української мови
морозенко — іменник чоловічого роду, істота мороз … Орфографічний словник української мови
Обморожение — Frostbite Hands, feet, noses, and ears are most likely to be affected by frostbite МКБ 10 T33. T … Википедия
Отморожение — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Отмо … Википедия