-
81 внутренний телефон
adj1) gener. Hausfernsprecher (в жилом доме, учреждении), Haustelephon (в жилом доме, учреждении), Haustelefon (в учреждении, гостинице и т. п.)2) construct. Haussprechanlage -
82 жилая комната
adj1) gener. Tagesraum2) eng. Wohnzimmer3) construct. Wohndiele (в сельском доме), Wohndäle (в сельском доме), Wohngemach -
83 коптильня
n1) gener. Räucherboden (в крестьянском доме), Räucherkammer (в крестьянском доме), Rauchkammer, Heißräucherei (для горячего копчения), Räucherei, Karner (для копчения мяса)2) Austrian. Selcherei (для мяса и колбас)3) S.-Germ. Selch -
84 незанятый
adj1) gener. frei, freistehend (напр. о доме, комнате), freistehend (о доме и т.д.), leer, leerstehend (о помещении), müßig, offen, unbesetzt2) geol. bergfrei (об участке)4) law. beschäftigungslos, frei (íàïð. Stellung), nicht berufstätig5) econ. unbeschäftigt6) IT. ungenutzt (напр. о ячейке памяти)7) tel. unbelegt -
85 обыск
n1) gener. Haussuchung (в доме), Hausvisitation (в доме), Durchsuchung2) obs. (личный) Visitation3) law. Hausdurchsuchung, Haussuchung, Haussuchung (в квартире), Nachschau -
86 отдыхающая
adjgener. Erholungsuchende (в доме отдыха, на курорте и т. п.), Gast (в доме отдыха) -
87 отдыхающий
adj1) gener. Badegast, Gast (в доме отдыха), Sommerfrischler, Sommergast, Erholungsuchende (в доме отдыха, на курорте и т. п.)2) tourism. Erholungssuchende -
88 заселённый
bevölkert, besíedelt (о стране; о доме); bewóhnt (о доме и т.п.) -
89 благочестивое изречение
adjgener. Haussegen (на стене в доме)Универсальный русско-немецкий словарь > благочестивое изречение
-
90 быть радушно принятым
vgener. (в доме, в обществе) (eine) gute Aufnahme findenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть радушно принятым
-
91 быть тепло принятым
vgener. (в доме, в обществе) (eine) gute Aufnahme finden -
92 воспитательница
воспита́тель m, воспита́тельница f Erzieher(in f); Kindergärtnerin f* * *ngener. Aja, Hauslebrerin, Hauslehrerin, Hortnerin (в группе продлённого дня), Kinderfrau, Kinderfräulein, hausmutter (в детском доме), Erzieherin, Kindergärtnerin (в детском саду), Pflegemutter, Pflegerin -
93 гостинец
m (29; нца) Gastgeschenk n, Mitbringsel n* * *гости́нец m (- нца) Gastgeschenk n, Mitbringsel n* * *гости́н|ец<- ца>м Geschenk ntпривезти́ гости́нцы Geschenke mitbringen* * *ngener. Schwänchen, Mitbringsel (На Руси у слова «подарок» был брат-близнец — «гостинец», произошедший от слова «гость». Ранее, по обычаю человек всегда входил в дом с подарком, и его готовы были в этом доме отдарить.), Geschenk -
94 дом
m (29; 'а/ 'у; a. из, до у; на у; pl. e., N а) Haus n, Bau; Wohnung f; Familie f; Heim n; Anstalt f; на дом ins Haus, frei Haus; für zu Hause; на весь дом im ganzen od. durchs ganze Haus; на дому zu Hause; из дому von zu Hause; по дому im Haushalt; по домам nach Hause; вне дома außer Haus; в доме ... das Haus hat...* * *дом m (´-а/ ´-у; auch и́з, до́ -у; на -у́; pl. e., N -а́) Haus n, Bau; Wohnung f; Familie f; Heim n; Anstalt f;на́ дом ins Haus, frei Haus; für zu Hause;на весь дом im Ganzen oder durchs ganze Haus;на дому́ zu Hause;и́з дому von zu Hause;по до́му im Haushalt;по дома́м nach Hause;вне до́ма außer Haus;в до́ме … das Haus hat …* * *<до́ма>м1. (жило́й) Haus ntдом-новостро́йка Neubau mбло́чный дом Plattenbau mсбо́рный дом Fertighaus nt2. (дома́шний оча́г) Heim nt, Zuhause ntде́тский дом Kinderheim ntвне до́ма außerhalb, auswärts* * *
1.
milit. ä.
2. n1) gener. Hausstatt, (родной) Heim, Heim (учреждение социального обеспечения, оздоровительное, культурное), Häuslichkeit, Zuhause, (тк.sg) Haus, Haushalt, Heim (учреждение, напр. дом отдыха, детдом, дом для престарелых), Eigenheim (для одной семьи - домовладельца), Haus, Heimwesen2) colloq. Baude, Bude3) sl. Kitte, Kütte4) obs. Hauswesen5) liter. Herd, Nest, Dach6) eng. Hausanlage (как сооружение)7) law. Anstalt, Dynastie, Familie (eines Monarchen), Firma, Gebäude, Geschäft, Wohnhaus8) pompous. Hausstand -
95 доматофобия
-
96 заезд
m Einkehr f, Besuch (к Д bei D); Abstecher; Ankunft f; Sp. Lauf; Rennen n; Runde f* * *зае́зд m Einkehr f, Besuch (к Д bei D); Abstecher; Ankunft f; SP Lauf; Rennen n; Runde f* * *зае́зд<-а>м2. (прие́зд) Anreise f* * *n1) gener. Abholung (за чем-л.), Durchgang (в доме отдыха и т. п.), Einkehr2) sports. Durchlauf, Lauf3) eng. Runde4) brit.engl. Item (конный спорт) -
97 запущенный
* * *запу́щенный vernachlässigt, verwildert; verwahrlost; fig. zerrüttet; Krankheit: verschleppt* * *adj1) gener. wild, öd, ungepflegt, verschleppt (о болезни), verwahrlost2) comput. aktiviert (о программе)3) Av. gestartet (о двигателе)4) colloq. schnuddelig, schnuddlig, abgewohnt (о доме, квартире)5) construct. vernachlässigt, verwildert -
98 квартира , принадлежащая жильцу
ngener. (в многоквартирном доме) Eigentumswohnung (на правах собственности)Универсальный русско-немецкий словарь > квартира , принадлежащая жильцу
-
99 квартирная плата
adj1) gener. Altmiete (в старом доме), Miete, Mietpreis, Haussteuer2) law. Meid, Meld, Mietentschädigung, Mietgeld, Mietzins3) econ. Hausmiete, Mietgebühr, Hausgeld, Wohnungsmiete4) Austrian. Hauszins5) S.-Germ. Zins -
100 командовать
v1) gener. (j-m) am Bändel führen (кем-л.), Befehl führen, das Kommando führen, das Regiment führen, den Befehl führen, den Befehl haben, den Befehl häben (über A), die Herrschaft führen (в доме), führen, bevormunden, befehlen2) colloq. den Oberbefehl führen (кем-л., чем-л.), j-n am Bendel häben (кем-л.)3) liter. kommandieren (кем-л., чем-л.)4) milit. Befehl haben, das Kommando haben, den Oberbefehl führen, den Oberbefehl haben, befehligen (кем-л.)5) artil. beherrschen, überhöhen (о положении на местности)6) deprecat. herumkommandieren (кем-л.)7) topogr. überhöhen8) nav. anführen, den Oberbefehl führen (haben)
См. также в других словарях:
доме́н — домен … Русское словесное ударение
доме́стик — доместик … Русское словесное ударение
доме́шанный — домешанный, ан, ана, ано, аны (отдомешать) … Русское словесное ударение
доме́шенный — домешенный, ен, ена, ено, ены (отдомесить) … Русское словесное ударение
доме́рить — рю, ришь и (разг.) домерять, яю, яешь; сов., перех. (несов. домеривать). Окончить обмер чего л., измерить до конца. Домерить земельный участок … Малый академический словарь
Карукоски, Доме — Доме Карукоски Dome Karukoski … Википедия
Доме — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинской национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доме (дополнение к статье) — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств; умер в 1893 г … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доме Роберт — I (Dohme) писатель по части истории изящн. искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинск. национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
доме́н — а, м. Личное земельное владение феодала в Западной Европе в средние века. [франц. domaine] … Малый академический словарь
доме́ривать — аю, аешь. несов. к домерить … Малый академический словарь