-
61 prosecute a claim for damages
1) Общая лексика: возбудить иск об убыткахУниверсальный англо-русский словарь > prosecute a claim for damages
-
62 reclamation
[ˌreklə'meɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: заявление претензий, использование отходов, исправление суммы финансового инструмента в случае неверной проводки, истребование (дела), мелиоративные работы, освоение (неудобных, целинных, заброшенных земель), осушка, перевоспитание, переделка, подъём (нови), право участника сделки с ценными бумагами, регенерирование каучука, рекламационный акт, рекламация, требование возмещения природных ресурсов, требование о возвращении (for; чего-л.), улучшение, утилизация отходов, восстановление, исправление, мелиорация, регенерация, рекультивация3) Биология: освоение (напр. целинных земель)4) Морской термин: засыпка5) Военный термин: дезактивация6) Техника: утилизация, улавливание (с целью дальнейшего использования)8) Строительство: вторичное использование, требование о возмещении9) Железнодорожный термин: регенерация (масла)10) Юридический термин: предъявление претензии11) Коммерция: предъявление претензий13) Автомобильный термин: рекламация (претензия к поставщику)16) Лесоводство: очистка, (коренное) улучшение (почвы)17) Металлургия: пересортировка, исправление (брака), извлечение (из отходов)18) Нефть: ремонт19) Банковское дело: исправление суммы финансового инструмента в случае неверной проводки в клиринговой палате, право участника сделки с ценными бумагами потребовать возмещения убытков в случае неверных расчётов20) Экология: коренное улучшение, коренное улучшение земель, окультуривание, окультуривание земель, восстановление плодородия земли, воспроизводства21) Деловая лексика: предъявление рекламации, претензия, протест, требование возмещения22) Бурение: требование о возмещении убытков23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: рекультивация земель, рекультивация территории (A. Seck - Decommissioning presentation)24) Менеджмент: рекламация, претензия25) ЕБРР: извлечение (of minerals)26) Полимеры: повторная переработка27) Робототехника: воспроизведение28) Оружейное производство: восстановление (посредством ремонта или чистки)29) Сахалин Р: рекультивация (земель)30) Кабельные производство: переработка, рекламация (на некачественные изделия)31) Макаров: восстановление плодородия, использование, промышленное использование, промышленное использование отходов, утилизация, переработка или промышленное использование отходов, восстановление (земель), коренное улучшение (земель), мелиорация (земель), окультуривание (земель), регенерация (земель), восстановление (материальной части и имущества), утилизация (отходов), рекультивация (почв, земель), (for) требование о возвращении (чего-л.)32) Цемент: ирригация, компенсация -
63 damage claim
-
64 claim for damages
-
65 Ersatzanspruch
сущ.1) юр. дополнительное притязание, обратное требование, регресс, требование о возмещении2) коммер. клеймс, претензия на возмещение убытков3) экон. право на компенсацию, притязание на возмещение расходов, притязание на возмещение убытков, регресс (при несоблюдении взятых на себя денежных обязательств)4) страх. претензия по убытку (регрессивный иск)5) патент. претензия о возмещении убытков6) бизн. регрессный иск, притязание на возмещение (расходов или убытков) -
66 Ersatzforderung
сущ.1) юр. субсидиарное требование, требование возмещения убытков, требование о вознаграждении2) экон. требование о возмещении убытков3) патент. требование о возмещении -
67 Erstattungsgesuch
-
68 Klage auf Schadenersatz
сущ.1) юр. иск о возмещении ущерба2) экон. иск о компенсации3) внеш.торг. иск о возмещении убытковУниверсальный немецко-русский словарь > Klage auf Schadenersatz
-
69 Selbstbeteiligung
сущ.1) общ. долевое участие (не только в страховании, но и везде, где при получении какой-либо услуги её получатель сам частично несёт расходы)2) экон. участие страхователя в возмещении убытков, франшиза (участие страхователя в возмещении убытка) -
70 Wiedergutmachungsverhandlungen
сущ.юр. переговоры о возмещении (убытков), переговоры о возмещении (причинённого ущерба)Универсальный немецко-русский словарь > Wiedergutmachungsverhandlungen
-
71 דִינֵי נְזִיקִין זר
דִינֵי נְזִיקִין ז"רзаконы о возмещении убытковנְזִיקִין ז"ר1.ущерб 2.раздел Талмуда о возмещении убытков -
72 נְזִיקִין זר
נְזִיקִין ז"ר1.ущерб 2.раздел Талмуда о возмещении убытковדִינֵי נְזִיקִין ז"רзаконы о возмещении убытков -
73 indemnización
1) возмещение вреда, ущерба;2) компенсация* * *fвозмещение; компенсацияbeneficios de indemnización — выплаты в связи с возмещением вреда, убытков, ущерба
condenar a la indemnización de daños y perjuicios [condenar por vía de indemnización civil] — наказывать возложением обязанности загладить причиненный вред
demanda [petición, pretension] de indemnización de daños y perjuicios — иск о возмещении ущерба или убытков
- indemnización compensatoriaderecho a la indemnización — право на компенсацию, на возмещение (ущерба)
- indemnización de daños y perjuicios
- indemnización de los dacos
- indemnización de los perjuicios
- indemnización de perjuicios
- indemnización de preaviso
- indemnización doble
- indemnización insignificante
- indemnización justa
- indemnización obrera
- indemnización por accidente
- indemnización por accidente de trabajo
- indemnización por cesantía
- indemnización por daños morales
- indemnización por despido
- indemnización por enfermedad
- indemnización por hechos cometidos por funcionarios públicos
- indemnización por muerte
- indemnización punitiva
- indemnización razonable
- indemnización por deshaucio -
74 action
f1) действие; деятельность2) искexercer [intenter, introduire, porter] une action — предъявлять иск;
•action civile jointe à l'action publique, action civile devant la juridiction pénale, action civile au pénal — гражданский иск в уголовном деле
action en rédhibition, action rédhibitoire — иск о расторжении договора ( в связи со скрытыми недостатками предмета купли-продажи)
action en régularisation de la constitution — иск об устранении нарушений при образовании товарищества
action en rescision pour (cause de) lésion — иск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон
action en résiliation, action en résolution, action résolutoire — иск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом
- action administrativeaction en responsabilité quasi délictuelle — иск о возмещении вреда ( причинённого по неосторожности)
- action alimentaire
- action amortie
- action ancienne
- action en annulation
- action d'apport
- action attachée à la personne
- action d'avarie
- action en bornage
- action cambiaire
- action de capital
- action en civil
- action civile
- action civile en réparation
- action coercitive
- action collective
- action en complainte
- action en concurrence déloyale
- action confessoire
- action en constatation
- action en contestation d'état
- action en contrefaçon
- action de contribution
- action cotée
- action cotée en Bourse
- action en déchéance
- action en déclaration de nullité
- action en déclaration de simulation
- action déclaratoire
- action en délaissement
- action délictuelle
- action en délivrance
- action dérivant de
- action en désaveu de paternité
- action en désaveu
- action devant être soumise à
- action en diffamation
- action diplomatique
- action directe
- action disciplinaire
- action à dividende prioritaire
- action en divorce
- action en dommages-intérêts
- action sans droit de vote
- action à droit de vote plural
- action à droit de vote prioritaire
- action éducative
- action en enrichissement sans cause
- action estimatoire
- action d'estropier
- action d'état
- action en expulsion
- action extra-patrimoniale
- action aux fins de subsides
- action fiscale
- action en garantie
- action en garantie incidente
- action en garantie principale
- action gouvernementale
- action hypothécaire
- action immobilière
- action immobilisée
- action de in rem verso
- action en indemnisation
- action indirecte
- action individuelle
- action en inscription de faux
- action internationale
- action interrogatoire
- action de jouissance
- action judiciaire
- action judiciaire de la police
- action en justice
- action en levée d'une saisie-arrêt
- action libérée
- action en matière de sociétés
- action mixte
- action mobilière
- action négatoire
- action nominative
- action non cotée
- action normative
- action nouvelle
- action en nullité
- action en nullité du brevet
- action de numéraire
- action oblique
- action ordinaire
- action à ordre
- action en paiement
- action en paiement d'un effet
- action en paiement du salaire
- action en partage
- action patrimoniale
- action paulienne
- action pénale
- action pendante
- action personnelle
- action en pétition d'hérédité
- action pétitoire
- action au porteur
- action possessoire
- action du pouvoir exécutif
- action de préférence
- action préjudicielle
- action de prestation d'aliments
- action préventive
- action principale
- action de priorité
- action provocatoire
- action publique
- action en réclamation d'état
- action reconventionnelle
- action en recours
- action en recouvrement
- action récursoire
- action en réduction pour excès
- action réelle
- action réelle immobilière
- action en remboursement
- action en réparation
- action en répétition de l'indu
- action repressive
- action en responsabilité
- action en restitution
- action en revendication
- action en revendication d'hérédité
- action en révocation
- action en simulation
- action sociale
- action solidaire
- action souscrite
- action subrogatoire
- action successorale
- action syndicale en justice
- action en uniforme
- action ut singuli
- action à vote double
- action à vote plural -
75 demande de dommages-intérêts
иск о возмещении убытков, иск о возмещении ущербаLe dictionnaire commercial Français-Russe > demande de dommages-intérêts
-
76 Regress
m, = Regressanspruch1) регресс, обратное требование ( о возмещении уплаченной суммы); регрессный искDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Regress
-
77 acción privada
сущ.юр. дело о возмещении личного вреда, дело о возмещении личного ущерба -
78 demande de dommages-intérêts
сущ.бизн. иск о возмещении убытков, иск о возмещении ущербаФранцузско-русский универсальный словарь > demande de dommages-intérêts
-
79 causa per danni
-
80 richiesta di risarcimento
сущ.экон. требование о возмещении, требование о возмещении ущербаИтальяно-русский универсальный словарь > richiesta di risarcimento
См. также в других словарях:
заявление о возмещении ущерба — rus заявление (с) о возмещении ущерба, требование (с) о возмещении ущерба; иск (м) о возмещении ущерба eng compensation claim fra demande (f) de réparation deu Entschädigungsanspruch (m), Schadensersatzforderung (f) spa solicitud (f) de… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
иск о возмещении ущерба — rus заявление (с) о возмещении ущерба, требование (с) о возмещении ущерба; иск (м) о возмещении ущерба eng compensation claim fra demande (f) de réparation deu Entschädigungsanspruch (m), Schadensersatzforderung (f) spa solicitud (f) de… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
требование о возмещении ущерба — rus заявление (с) о возмещении ущерба, требование (с) о возмещении ущерба; иск (м) о возмещении ущерба eng compensation claim fra demande (f) de réparation deu Entschädigungsanspruch (m), Schadensersatzforderung (f) spa solicitud (f) de… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
иск о возмещении убытков — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN action for damages … Справочник технического переводчика
иск о возмещении ущерба — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN tort claim … Справочник технического переводчика
требование о возмещении убытков — рекламация — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы рекламация EN reclamation … Справочник технического переводчика
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО О ВОЗМЕЩЕНИИ — BOND OF INDEMNITYПисьменный документ, подписанный поручителем, к рый гарантирует защиту др. стороны от убытков. Обычно оно применяется при предоставлении гарантии корпорации от убытка в случае предъявления в будущем ценной бумаги ее владельцем, к … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОГОВОРКА О ВОЗМЕЩЕНИИ ДОЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ — В страховании имущества: условие полиса о том, что если более чем один полис обеспечивает страховую защиту от ущерба, страховщики должны разделить убыток на пропорциональной основе. Настоящая оговорка наиболее часто применяется в формах… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СОГЛАШЕНИЕ О ВОЗМЕЩЕНИИ — В страховых операциях: 1. Договор страхования. 2. Согласие выполнить обязательство о восстановлении финансового положения стороны, потерпевшей ущерб или пострадавшей в результате причинения ей вреда, до состояния, в котором она находилась до… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СХЕМА ВЫПЛАТЫ РАБОТНИКАМ КОМПЕНСАЦИЙ С СОБСТВЕННЫМ УДЕРЖАНИЕМ ПРИ ВОЗМЕЩЕНИИ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ — В практике выплаты компенсаций работникам: схема, при которой собственное удержание применяется только при выплате возмещения при медицинских расходах и не применяется при выплате льгот по нетрудоспособности … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СХЕМА ВЫПЛАТЫ РАБОТНИКАМ КОМПЕНСАЦИЙ С СОБСТВЕННЫМ УДЕРЖАНИЕМ ПРИ ВОЗМЕЩЕНИИ — В практике выплаты компенсаций работникам: схема, при которой собственное удержание применяется только при выплате возмещения по нетрудоспособности и не применяется при выплате льгот, связанных с медицинскими расходами … Страхование и управление риском. Терминологический словарь