-
21 разражаться
разра||жа́ться, \разражатьсязи́ться\разражаться сме́хом ekridegi.* * *несов.см. разразиться* * *несов.см. разразиться* * *vgener. huracanarse (о буре), desatarse, descargar (о грозе, буре), desencadenarse (о буре, грозе и т.п.), desenfrenarse (о буре, грозе), estallar, prorrumpir (речью, слезами и т.п.) -
22 реветь
1) General subject: bawl, bell (об олене), bellow, bellow (о буре и т.п.), bellow (о животных), blow great guns (о буре), blub, bluster (о буре), boom, bray, brayer, chide, cry, howl (о ребёнке), outroar, pipe one's eye, rave, roar, scream (о свистке, сирене), sob, troat (об олене во время гона), trumpet (о слоне), blow great guns3) Radio: bloop5) Idiomatic expression: wail (реветь белугой - wail like a banshee [приблиз.]) -
23 утихать
1) General subject: abate (о буре, эпидемии), calm down, cease, die down, hush, quiet down, quieten, settle (о буре, тж. settle down), slack, soften, subside, tail away2) Naval: subside (о ветре, волнении)3) Fishery: abate (о шторме) -
24 долото
straight bit, bit, broach, chipper, mortise chisel, chisel, grooving iron* * *долото́ с.
chiselбурово́е долото́ — drill bitарми́ровать бурово́е долото́ алма́зами, зубка́ми и т. п. — set a drill bit with diamonds, tips etc.арми́ровать бурово́е долото́ твё́рдым спла́вом — hard-face a drill bitзаправля́ть бурово́е долото́ алма́зами, твердоспла́вными вста́вками и т. п. — (re)set a drill bit with diamonds, hard-alloy inserts, etc.зата́чивать бурово́е долото́ — sharpen a drill bitбурово́е, алма́зное долото́ — diamond drill bitбурово́е, двухшаро́шечное долото́ — two-cone drill bitбурово́е долото́ кана́тно-уда́рного буре́ния — churn-drill bitбурово́е, коло́нковое долото́ — core-drill bitбурово́е, ло́пастное долото́ — drag drill bitбурово́е долото́, оснащё́нное твердоспла́вными зубка́ми — hard-alloy-tipped drill bitбурово́е, прове́рочное долото́ — reamer [reaming] drill bitбурово́е, складно́е долото́ — collapsible drill bitбурово́е долото́ ти́па РХ — fishtail drill bitбурово́е долото́ ти́па ры́бий хвост — fishtail drill bitбурово́е, трёхшаро́шечное долото́ — three cone drill bitбурово́е, трёхшаро́шечное долото́ для буре́ния реакти́вно-турби́нным спо́собом — jet three cone drill bitбурово́е долото́ уда́рного буре́ния — chopping [percussive] drill bitбурово́е, шаро́шечное долото́ — cone drill bitбурово́е, шестиуго́льное долото́ — six-point drill bitдолото́ для вы́борки желобко́в — bar channellerдолбё́жное долото́ — ripping [firmer] chiselжело́бчатое долото́ — fluting gougeкамнетё́сное долото́ — stone chiselло́жечное долото́ — auger [spoon] gougeдолото́ плу́жного ко́рпуса, выдвижно́е — point barпо́лое долото́ — hollow chiselполукру́глое долото́ — gougeдолби́ть полукру́глым долото́м — gougeрыхли́тельное долото́ с.-х. — chisel (point), chisel-type cultivating tineстоля́рное долото́ — joiner's chiselшипово́е долото́ — cant chisel* * *• chisel -
25 бурение
sondaj* * *сразве́дочное буре́ние — arama sondaj(lar)ı
буре́ние сква́жин — kuyu açma / açılması
ско́рость буре́ния — delme hızı
-
26 налететь
нале||та́ть, \налететьте́ть1. (внезапно появиться;напасть) alflugi;2. перен. разг. (набра́сываться) ataki;3. (натолкнуться) puŝiĝi.* * *сов.налете́ли му́хи — han entrado moscas
налете́ла саранча́ — ha venido la langosta
налете́ла пыль — penetró polvo
налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste
3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire
кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad
4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)5) разг. ( с жадностью наброситься) lanzarseналете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida
* * *сов.налете́ли му́хи — han entrado moscas
налете́ла саранча́ — ha venido la langosta
налете́ла пыль — penetró polvo
налете́ть на столб — dar (chocar) contra un poste
3) (напасть, обрушиться) caer (непр.) vi, abatirse (sobre); tomarla (con uno) ( накинуться); irrumpir vi (о ветре, буре)налете́ть с во́здуха — atacar desde el aire
кавале́рия налете́ла на го́род — la caballería cayó sobre la ciudad
4) перен. ( о чувстве) apoderarse (de)5) разг. ( с жадностью наброситься) lanzarseналете́ть на еду́ — lanzarse sobre la comida
* * *v1) gener. (напасть, обрушиться) caer, abatirse (sobre), entrar, irrumpir (о ветре, буре), penetrar (volando), tomarla (ñàêèñóáüñà; con uno), venir (en vuelo)2) colloq. (натолкнуться) chocar (volando), (с жадностью наброситься) lanzarse, dar contra, embestir (contra)3) liter. (î ÷óâñáâå) apoderarse (de) -
27 разразиться
разра||жа́ться, \разразитьсязи́ться\разразиться сме́хом ekridegi.* * *сов.1) estallar vi, sobrevenir (непр.) vi, acaecer (непр.) vi ( violentamente); desencadenar vi, desatarse (о граде, буре и т.п.)разрази́лась война́ — la guerra estalló (se desencadenó)
собы́тия разрази́лись внеза́пно — los acontecimientos sobrevinieron inesperadamente
го́ре разрази́лось над его́ голово́й — le cayó encima una desgracia
2) твор. п. ( разрешиться чем-либо) descargarseту́ча разрази́лась дождём — la nube descargó
3) ( о бурном проявлении чувств) prorrumpir vi, romper (непр.) viразрази́ться рыда́ниями — prorrumpir en llantos
разрази́ться хо́хотом — romper a carcajadas
разрази́ться бра́нью — prorrumpir en injurias
* * *сов.1) estallar vi, sobrevenir (непр.) vi, acaecer (непр.) vi ( violentamente); desencadenar vi, desatarse (о граде, буре и т.п.)разрази́лась война́ — la guerra estalló (se desencadenó)
собы́тия разрази́лись внеза́пно — los acontecimientos sobrevinieron inesperadamente
го́ре разрази́лось над его́ голово́й — le cayó encima una desgracia
2) твор. п. ( разрешиться чем-либо) descargarseту́ча разрази́лась дождём — la nube descargó
3) ( о бурном проявлении чувств) prorrumpir vi, romper (непр.) viразрази́ться рыда́ниями — prorrumpir en llantos
разрази́ться хо́хотом — romper a carcajadas
разрази́ться бра́нью — prorrumpir en injurias
* * *vgener. (о бурном проявлении чувств) prorrumpir, (ðàçðåøèáüñà ÷åì-ë.) descargarse, acaecer (violentamente), desatarse (о граде, буре и т. п.), desencadenar, estallar, sobrevenir, soltar el trapo (слезами, смехом), romper (en) (слезами и т.п.), soltar (смехом, слезами) -
28 стихнуть
сти́хнутьtrankviliĝi, kvietiĝi, malpliiĝi.* * *сов.1) ( замолчать) callarse2) ( прекратиться) cesar vi; calmarse ( успокоиться); encalmarse (тк. о ветре, буре)* * *сов.1) ( замолчать) callarse2) ( прекратиться) cesar vi; calmarse ( успокоиться); encalmarse (тк. о ветре, буре)* * *vgener. (çàìîë÷àáü) callarse, (прекратиться) cesar, calmarse (успокоиться), encalmarse (тк. о ветре, буре) -
29 улечься
уле́чься1. kuŝiĝi;2. (о буре и т. п.;о гневе и т. п.) ĉesi, finiĝi.* * *(1 ед. уля́гусь)1) acostarse (непр.), echarse, tenderse (непр.)2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться)* * *(1 ед. уля́гусь)1) acostarse (непр.), echarse, tenderse (непр.)2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться)* * *vgener. (î áóðå, âåáðå; î ãñåâå è á. ï.) calmarse, (î ïúëè è á. ï.) posarse, abonanzar, acostarse, apaciguarse, cesar (прекратиться), depositarse, sedimentarse, tenderse, echarse (о ветре) -
30 свирепствовать
несов.1) ( о человеке) infierire vi (a), incrudelire vi (e)2) ( о стихии) infierire vi (o), infuriare vi (a, e), imperversare vi (a)чума свире́пствовала — imperversava la peste
* * *v1) gener. imperversare, (contro qd) infuriare (против +G), regnare (о болезнях, морозах, терроре), sinistrare (о ветре, буре), infierire, incrudelire, infuriarsi, rinfierire (о буре, войне, эпидемии)2) obs. perversare (о буре и т.п.) -
31 улечься
уле́чься1. kuŝiĝi;2. (о буре и т. п.;о гневе и т. п.) ĉesi, finiĝi.* * *(1 ед. уля́гусь)1) acostarse (непр.), echarse, tenderse (непр.)2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться)* * *1) se coucherуле́чься на дива́н — se coucher ( или s'allonger, s'étendre) sur un divan
2) перен. (о буре, ветре; о гневе и т.п.) se calmer, s'apaiser; s'abattre (о ветре, пыли)пыль улегла́сь — la poussière est retombée
стра́сти улегли́сь — les passions se sont apaisées ( или se sont calmées)
-
32 бурение
с. горн.boring, drillingбуре́ние нефтяно́й сква́жины — oil well drilling
уда́рное буре́ние — percussion drilling
о́пытное буре́ние — test boring
-
33 заправленный вручную
1) Mining: hand-dressed (о буре)2) Oil: hand dressed (о буре)Универсальный русско-английский словарь > заправленный вручную
-
34 затихнуть
-
35 износ по диаметру
1) Engineering: diameter wear2) Mining: diametral wear, (бура) gauge wear, wear across the gauge (о буре)3) Oil: wear across the gage (о буре) -
36 пронестись
1) General subject: career, flash, fly, overblow (о буре, опасности и т. п.), pass (о дожде, буре), pass off, run, rush, sail, scud, shoot, shoot along, shoot forth, shoot past, skim, slip, slip away (о времени), storm, streak, stream, sweep, whirl, fly by (While I stand on the sidewalk looking both ways and waiting, I usually have to wait for between five and 10 cars to fly by before anyone on my side of the road will stop.), whiz (past) (about a car), blaze through, flash through2) Colloquial: spin3) Australian slang: go through like a dose of salts, go through like a packet of salts -
37 сильный
1) General subject: acute (acute eyesight - острое зрение), athletic, bad (о холоде, боли и т. п.), bauld, beefy, biddable (о картах), bitter, bold, brawny, bull, cordial, deep, driving, energetic, exquisite, exquisite (об ощущении), fierce (о буре, жаре), fit, forceful, freck, fresh (о ветре), full blooded, good, great, gush, hard (hard blow - сильный удар), hard fisted, hard hitting, hard-fisted, hard-hitting, heavy (о буре, дожде, росе и т. п.), high, high powered, intense, iron, keen (о чувствах), lively, long (в чем-л.), lusty, main, masculine, massive, mighty, muscular, nervous, nervy, panting, penetrating, pithy, potent, power, powerful, prepotent, punchy, rich (о запахе), robust, robustious, ropey, ropy, rousing (об огне), rude (о звуке), rugged, rushing, sappy, sevenfold, sevenfold (и т.п.), severe, shrewd (о боли, холоде), sinewed, sinewy, slapping, slashing, slogging, sluicy, smacking, smart, sound, splitting (о головной боли), stalwart, stark, stiff (о ветре), stout, strapping, strenuous, strong, sturdy, swingeing (об ударе), telling, tough, two fisted, two handed, vigorous, (физически) vigorous of body, violent, virile, virtued, wally, warm, wight, sharp, vehement, strong force (This new Codemasters title has strong force feedback.), stable4) Colloquial: healthy, husky, loud (о запахе, привкусе), mortal, rattling (о ветре), spanking, ferocious, a bitch of5) American: some6) Military: entrenched7) Bookish: hale (особ. о стариках), marrowy9) Railway term: drastic10) Psychology: important11) Scottish language: pretty13) Oil: terrible15) Sublime: puissant16) Metrology: heavy (например, об обратной связи)17) Ecology: significant (о воздействии загрязнителя)18) Business: forcible19) Polymers: severe (о коррозии)20) Makarov: brisk (о ветре), dramatic, elemental, energetical, full-blood, full-blooded, hearty, potent (могущественный), potent (сильнодействующий), potent (убедительный), profound, racy (о наслаждении), searching, severe (напр. о простуде), severe (напр., о простуде), severe (о болезни), severe (о простуде), smacking (о ветре), solid, thick, vigorous of body (физически), virtuous21) Emotional: raging, two-fisted22) Taboo: fresh as a new-born turd -
38 успокоиться
1) General subject: abate, be at peace with oneself, calm down, chill, compose oneself, get over the excitement, hush, pacify, quiet, quiet down, quieten, rage itself out (гл. обр. о буре), recollect oneself, recompose oneself, recover one's temper, recover temper, regain one's temper, regain temper, set heart at rest, set mind at rest, settle, settle nerves, simmer down, smooth, spend (о буре и т.п.), straighten face, take comfort, take one's ease, to be at peace with oneself, to be at rest, to re-collect oneself, tranquillize, come to order, rage oneself out, settle mind, smooth rumpled feathers, take ease, take foot off the gas, put one's mind at ease (Talk to our financial advisor and put your mind at ease.), relax (после бурной деятельности физической или нервно-психической), sober down, check one's tears2) Geology: come to rest3) Colloquial: unwind4) Rare: still5) Economy: settle down (о рынке)7) Astronautics: damp8) Makarov: be at rest, lay back, recompose, set( one's) heart at rest, set (one's) mind at rest, shake, take (one's) foot off the gas, cool out, ease mind, come to rest (о породе)9) Taboo: get (one's) shit together -
39 бушевать
v1) gener. brāzties (par vētru) (о буре), bangot, brāzmot, trakot (par jūru, vēju), ālēties2) colloq. plosīties (par jūru, vētru) (о море, буре)3) simpl. ārdīties* * *brāzt[ies], plosīties, šalkt, bangot, trakot; kūsāt; ārdīties, plosīties, trakot -
40 отбушевать
v1) colloq. izplosīties (par vētru, jūru) (о буре, море)2) simpl. iztrakoties (par vētru, jūru) (о буре, море)* * *iztrakoties, izplosīties
См. также в других словарях:
Буре (значения) — Не следует путать с Бурре (музыкальное произведение). Буре (Бельгия) город в Бельгии. Буре (Швейцария) город в кантоне Юра. Буре (Эфиопия) город в Эфиопии. Фамилию «Буре» носят следующие известные личности: Буре, Валерий… … Википедия
БУРЕ Павел Владимирович — (р. 31 марта 1971, Москва), российский спортсмен (хоккей с шайбой (см. ХОККЕЙ (с шайбой))). Нападающий ЦСКА (1989 1991), где играл в одной тройке с С. Федоровым (см. ФЕДОРОВ Сергей Викторович) и А. Могильным (см. МОГИЛЬНЫЙ Александр Геннадиевич) … Энциклопедический словарь
БУРЕ Павел Владимирович — (р. 1971) российский спортсмен (хоккей с шайбой). Нападающий ЦСКА (1989 91), клуба Национальной хоккейной лиги Ванкувер Кэнакс (с 1991). Один из самых техничных и результативных отечественных легионеров в НХЛ (св. 200 голов). Отец известный… … Большой Энциклопедический словарь
буре́ть — буреть, ею, еешь … Русское словесное ударение
Буре — семья российских спортсменов, отец и сыновья. Владимир Валерьевич (р. 1950), призёр Олимпийских игр (1968 и 1972) в плавании вольным стилем. Павел Владимирович (р. 1971), нападающий ЦСКА (1989 91), клуба НХЛ «Ванкувер Кэнакс» (с 1991). Серебряный … Энциклопедический словарь
буре — См. Бурре … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Буре — прізвище … Орфографічний словник української мови
буре — іменник середнього роду старовинний французький танець … Орфографічний словник української мови
Буре, Владимир Валерьевич — Владимир Валерьевич Буре Личная информация Гражданство … Википедия
Буре, Павел Владимирович — У этого термина существуют и другие значения, см. Буре. Павел Владимирович Буре … Википедия
Буре, Валерий Владимирович — У этого термина существуют и другие значения, см. Буре (значения). Спортивные награды Хоккей с шайбой (мужчины) Олимпийские игры Серебро Нагано 1998 Сборная России Бронза … Википедия